"c’est pas faux" meaning in All languages combined

See c’est pas faux on Wiktionary

Phrase [Français]

IPA: \s‿ɛ pɑ fo\, \s‿ɛ pa fo\ Audio: LL-Q150 (fra)-0x010C-c'est pas faux.wav , LL-Q150 (fra)-Jules78120-C'est pas faux.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-c’est pas faux.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-c’est pas faux.wav
  1. Variante de ce n’est pas faux. Tags: alt-of, familiar, litotes Alternative form of: ce n’est pas faux
    Sense id: fr-c’est_pas_faux-fr-phrase-SgUCQ~jM Categories (other): Litotes en français, Termes familiers en français, Termes populaires en français
  2. Utilisée pour se moquer d’une personne parlant de notions relativement complexes, en tournant en dérision ce qu’elle vient de dire.
    Sense id: fr-c’est_pas_faux-fr-phrase-6GvQiunM Categories (other): Exemples en français, Plaisanteries en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: ce n’est pas faux

Download JSONL data for c’est pas faux meaning in All languages combined (4.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) → voir faux",
    "(sens 2) Cette phrase est régulièrement prononcée dans la série française Kaamelott, en particulier par le personnage de Perceval, pour donner le change lorsque son interlocuteur emploie des notions qui le dépassent ; son utilisation dans des situations les plus incongrues en a fait un gimmick représentant la série et l'a fait entrer dans le langage courant comme une plaisanterie récurrente."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "related": [
    {
      "word": "ce n’est pas faux"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "ce n’est pas faux"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Litotes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes populaires en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Thomas Kilroy, Illusions comiques à l’Irlandaise, 1998",
          "text": "C’est pas faux quoi ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de ce n’est pas faux."
      ],
      "id": "fr-c’est_pas_faux-fr-phrase-SgUCQ~jM",
      "raw_tags": [
        "Populaire"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "familiar",
        "litotes"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Plaisanteries en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alexandre Astier, Kaamelott, Livre I, 2005",
          "text": "Le tavernier : J’peux vous dire que tavernier, c’est pas une sinécure.\nKaradoc : Ouais, c’est pas faux."
        },
        {
          "text": "Pour ton code, là, c’est au niveau de l’analyse sémantique que ça plante, pas avant ! – C’est pas faux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Utilisée pour se moquer d’une personne parlant de notions relativement complexes, en tournant en dérision ce qu’elle vient de dire."
      ],
      "id": "fr-c’est_pas_faux-fr-phrase-6GvQiunM",
      "raw_tags": [
        "Par plaisanterie"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\s‿ɛ pɑ fo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\s‿ɛ pa fo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-c'est pas faux.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-0x010C-c'est_pas_faux.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-c'est_pas_faux.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-0x010C-c'est_pas_faux.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-c'est_pas_faux.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-c'est pas faux.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-C'est pas faux.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-Jules78120-C'est_pas_faux.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-C'est_pas_faux.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-Jules78120-C'est_pas_faux.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-C'est_pas_faux.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-C'est pas faux.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-c’est pas faux.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-c’est_pas_faux.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-c’est_pas_faux.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-c’est_pas_faux.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-c’est_pas_faux.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-c’est pas faux.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-c’est pas faux.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-c’est_pas_faux.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-c’est_pas_faux.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-c’est_pas_faux.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-c’est_pas_faux.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-c’est pas faux.wav"
    }
  ],
  "word": "c’est pas faux"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Locutions-phrases en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) → voir faux",
    "(sens 2) Cette phrase est régulièrement prononcée dans la série française Kaamelott, en particulier par le personnage de Perceval, pour donner le change lorsque son interlocuteur emploie des notions qui le dépassent ; son utilisation dans des situations les plus incongrues en a fait un gimmick représentant la série et l'a fait entrer dans le langage courant comme une plaisanterie récurrente."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "related": [
    {
      "word": "ce n’est pas faux"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "ce n’est pas faux"
        }
      ],
      "categories": [
        "Litotes en français",
        "Termes familiers en français",
        "Termes populaires en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Thomas Kilroy, Illusions comiques à l’Irlandaise, 1998",
          "text": "C’est pas faux quoi ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de ce n’est pas faux."
      ],
      "raw_tags": [
        "Populaire"
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "familiar",
        "litotes"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Plaisanteries en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alexandre Astier, Kaamelott, Livre I, 2005",
          "text": "Le tavernier : J’peux vous dire que tavernier, c’est pas une sinécure.\nKaradoc : Ouais, c’est pas faux."
        },
        {
          "text": "Pour ton code, là, c’est au niveau de l’analyse sémantique que ça plante, pas avant ! – C’est pas faux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Utilisée pour se moquer d’une personne parlant de notions relativement complexes, en tournant en dérision ce qu’elle vient de dire."
      ],
      "raw_tags": [
        "Par plaisanterie"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\s‿ɛ pɑ fo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\s‿ɛ pa fo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-c'est pas faux.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-0x010C-c'est_pas_faux.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-c'est_pas_faux.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-0x010C-c'est_pas_faux.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-c'est_pas_faux.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-c'est pas faux.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-C'est pas faux.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-Jules78120-C'est_pas_faux.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-C'est_pas_faux.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-Jules78120-C'est_pas_faux.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-C'est_pas_faux.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-C'est pas faux.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-c’est pas faux.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-c’est_pas_faux.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-c’est_pas_faux.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-c’est_pas_faux.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-c’est_pas_faux.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-c’est pas faux.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-c’est pas faux.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-c’est_pas_faux.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-c’est_pas_faux.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-c’est_pas_faux.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-c’est_pas_faux.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-c’est pas faux.wav"
    }
  ],
  "word": "c’est pas faux"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.