"c’est le cas de le dire" meaning in All languages combined

See c’est le cas de le dire on Wiktionary

Phrase [Français]

IPA: \s‿ɛ lə ka də lə diʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-c’est le cas de le dire.wav
  1. Pour indiquer un jeu de mots avec la situation.
    Sense id: fr-c’est_le_cas_de_le_dire-fr-phrase-sAx7vp6T Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (phrase): c’ est bén l’ cas del dire (Wallon)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de ce, être, cas et dire."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alphonse Daudet, Le petit Chose, 1868, réédition Le Livre de Poche, page 161",
          "text": "Le Cévenol n’avait jamais pu se faire à notre langue. Tout ce qu’il pensait lui venant aux lèvres en patois du Languedoc, il était obligé de mettre à mesure ce languedocien en français, et les « C’est bien le cas de le dire… » dont il émaillait ses discours, lui donnaient le temps d’accomplir intérieurement ce petit travail."
        },
        {
          "ref": "Alphonse Allais, Ne nous frappons pas, La Revue blanche, 1900, Végétarisme intégral",
          "text": "La nuit fut bonne et, déjà, je goûtais le pur sommeil du matin, quand j’éprouvai, soudain, un intolérable chatouillement à la plante (c’est le cas de le dire) des pieds. Mes amis, les moutons, tranquillement, paissaient mes bottines."
        },
        {
          "ref": "Paul Vibert, Pour lire en bateau-mouche : Nouvelles surprenantes, Berger-Levrault, 1905, La future Disparition de l’Angleterre",
          "text": "Et pour le faire, il serait sur le point d’entrer en rapport avec nous pour nous acheter dix-huit milliards de mètres cubes de sable du Sahara, ce qui nous permettrait du coup, de réaliser la mer intérieure, sans bourse délier. Il est évident que l’idée est ingénieuse et qu’en tout cas, elle est à creuser, c’est bien le cas de le dire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pour indiquer un jeu de mots avec la situation."
      ],
      "id": "fr-c’est_le_cas_de_le_dire-fr-phrase-sAx7vp6T"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\s‿ɛ lə ka də lə diʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-c’est le cas de le dire.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-c’est_le_cas_de_le_dire.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-c’est_le_cas_de_le_dire.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-c’est_le_cas_de_le_dire.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-c’est_le_cas_de_le_dire.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-c’est le cas de le dire.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "phrase",
      "word": "c’ est bén l’ cas del dire"
    }
  ],
  "word": "c’est le cas de le dire"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Locutions-phrases en français",
    "Traductions en wallon",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de ce, être, cas et dire."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alphonse Daudet, Le petit Chose, 1868, réédition Le Livre de Poche, page 161",
          "text": "Le Cévenol n’avait jamais pu se faire à notre langue. Tout ce qu’il pensait lui venant aux lèvres en patois du Languedoc, il était obligé de mettre à mesure ce languedocien en français, et les « C’est bien le cas de le dire… » dont il émaillait ses discours, lui donnaient le temps d’accomplir intérieurement ce petit travail."
        },
        {
          "ref": "Alphonse Allais, Ne nous frappons pas, La Revue blanche, 1900, Végétarisme intégral",
          "text": "La nuit fut bonne et, déjà, je goûtais le pur sommeil du matin, quand j’éprouvai, soudain, un intolérable chatouillement à la plante (c’est le cas de le dire) des pieds. Mes amis, les moutons, tranquillement, paissaient mes bottines."
        },
        {
          "ref": "Paul Vibert, Pour lire en bateau-mouche : Nouvelles surprenantes, Berger-Levrault, 1905, La future Disparition de l’Angleterre",
          "text": "Et pour le faire, il serait sur le point d’entrer en rapport avec nous pour nous acheter dix-huit milliards de mètres cubes de sable du Sahara, ce qui nous permettrait du coup, de réaliser la mer intérieure, sans bourse délier. Il est évident que l’idée est ingénieuse et qu’en tout cas, elle est à creuser, c’est bien le cas de le dire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pour indiquer un jeu de mots avec la situation."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\s‿ɛ lə ka də lə diʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-c’est le cas de le dire.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-c’est_le_cas_de_le_dire.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-c’est_le_cas_de_le_dire.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-c’est_le_cas_de_le_dire.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-c’est_le_cas_de_le_dire.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-c’est le cas de le dire.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "phrase",
      "word": "c’ est bén l’ cas del dire"
    }
  ],
  "word": "c’est le cas de le dire"
}

Download raw JSONL data for c’est le cas de le dire meaning in All languages combined (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.