"buon giorno" meaning in All languages combined

See buon giorno on Wiktionary

Interjection [Français]

  1. Bonjour.
    Sense id: fr-buon_giorno-fr-intj-RBJ4oyIt Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Interjection [Italien]

IPA: \ˈbwɔn d͡ʒor.no\ Audio: LL-Q652 (ita)-XANA000-buon giorno.wav
  1. Bonjour.
    Sense id: fr-buon_giorno-it-intj-RBJ4oyIt Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en italien
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Italien]

IPA: \ˈbwɔn d͡ʒor.no\ Audio: LL-Q652 (ita)-XANA000-buon giorno.wav
  1. Bonjour.
    Sense id: fr-buon_giorno-it-noun-RBJ4oyIt Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en italien
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions interjectives en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l'italien buon giorno (« bonjour »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Locution interjective",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Annie Ernaux, La femme gelée, 1981, réédition Quarto Gallimard, page 390",
          "text": "À Rome, chaque matin je saute d’une traite les trois dernières marches de l’immeuble, la gardienne est assise à prendre le frais sous la voûte, près de la porte avec sa petite fille, buon giorno, et je m’envole vers la fontaine de Trevi, la piazza Navone. Elle, elle est de l’autre côté, je ne sais pas exactement de quoi, condamnée à répondre buon giorno à des filles qui dévalent l’escalier et se jettent dans les rues."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bonjour."
      ],
      "id": "fr-buon_giorno-fr-intj-RBJ4oyIt"
    }
  ],
  "word": "buon giorno"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italien",
      "orig": "italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bonjour."
      ],
      "id": "fr-buon_giorno-it-noun-RBJ4oyIt"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbwɔn d͡ʒor.no\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-buon giorno.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q652_(ita)-XANA000-buon_giorno.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-buon_giorno.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q652_(ita)-XANA000-buon_giorno.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-buon_giorno.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Monopoli (Italie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-buon giorno.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "buon giorno"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions interjectives en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italien",
      "orig": "italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Locution interjective",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bonjour."
      ],
      "id": "fr-buon_giorno-it-intj-RBJ4oyIt"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbwɔn d͡ʒor.no\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-buon giorno.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q652_(ita)-XANA000-buon_giorno.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-buon_giorno.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q652_(ita)-XANA000-buon_giorno.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-buon_giorno.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Monopoli (Italie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-buon giorno.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "buon giorno"
}
{
  "categories": [
    "Locutions interjectives en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l'italien buon giorno (« bonjour »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Locution interjective",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Annie Ernaux, La femme gelée, 1981, réédition Quarto Gallimard, page 390",
          "text": "À Rome, chaque matin je saute d’une traite les trois dernières marches de l’immeuble, la gardienne est assise à prendre le frais sous la voûte, près de la porte avec sa petite fille, buon giorno, et je m’envole vers la fontaine de Trevi, la piazza Navone. Elle, elle est de l’autre côté, je ne sais pas exactement de quoi, condamnée à répondre buon giorno à des filles qui dévalent l’escalier et se jettent dans les rues."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bonjour."
      ]
    }
  ],
  "word": "buon giorno"
}

{
  "categories": [
    "Locutions nominales en italien",
    "italien"
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien"
      ],
      "glosses": [
        "Bonjour."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbwɔn d͡ʒor.no\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-buon giorno.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q652_(ita)-XANA000-buon_giorno.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-buon_giorno.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q652_(ita)-XANA000-buon_giorno.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-buon_giorno.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Monopoli (Italie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-buon giorno.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "buon giorno"
}

{
  "categories": [
    "Locutions interjectives en italien",
    "italien"
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Locution interjective",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien"
      ],
      "glosses": [
        "Bonjour."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbwɔn d͡ʒor.no\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-buon giorno.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q652_(ita)-XANA000-buon_giorno.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-buon_giorno.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q652_(ita)-XANA000-buon_giorno.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-buon_giorno.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Monopoli (Italie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-buon giorno.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "buon giorno"
}

Download raw JSONL data for buon giorno meaning in All languages combined (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-12 from the frwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (e7d1337 and c451455). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.