"bruxellois" meaning in All languages combined

See bruxellois on Wiktionary

Adjective [Français]

IPA: \bʁy.sɛ.lwa\, \bʁy.sɛ.lwa\ Audio: Fr-bruxellois.ogg Forms: bruxelloise [singular, feminine], bruxelloises [plural, feminine]
Rhymes: \wa\
  1. Relatif à la ville belge de Bruxelles et à ses habitants.
    Sense id: fr-bruxellois-fr-adj-1t48skA4 Categories (other): Exemples en français
  2. Relatif à la Région de Bruxelles-Capitale.
    Sense id: fr-bruxellois-fr-adj-IIwTicJf
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: griffon bruxellois Translations: briselska (Croate), bruselense (Espagnol), brusela (Espéranto), bruxelés (Galicien), βρυξελλιώτικος (vrixelliótikos) (Grec), brussellese (Italien), Brussels (Néerlandais), brukselski (Polonais)

Noun [Français]

IPA: \bʁy.sɛ.lwa\, \bʁy.sɛ.lwa\ Audio: Fr-bruxellois.ogg
Rhymes: \wa\
  1. Dialecte brabançon parlé à Bruxelles.
    Sense id: fr-bruxellois-fr-noun-Dijo5ghk Categories (other): Langues en français Topics: linguistic
  2. Jargon de l'Union européenne, propre aux institutions. Tags: European-Union
    Sense id: fr-bruxellois-fr-noun-EHlydJN7 Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’Union européenne
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Dialecte brabançon): Brussels (Néerlandais) Translations (Jargon des institutions européennes): Brussels-speak (Anglais)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -ois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\wa\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en galicien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "X prononcés /s/ en français",
      "orig": "x prononcés /s/ en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "griffon bruxellois"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de Bruxelles, avec le suffixe -ois."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bruxelloise",
      "ipas": [
        "\\bʁy.sɛ.lwaz\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "bruxelloises",
      "ipas": [
        "\\bʁy.sɛ.lwaz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Geert Van Istendael, Le labyrinthe belge, Le Castor Astral, 2004, page 149",
          "text": "Les communes bruxelloises sont fières comme Artaban de ne pas avoir fusionné. Une fusion, ce serait une atteinte autoritaire à la démocratie communale, qui existe depuis des siècles dans nos contrées."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relatif à la ville belge de Bruxelles et à ses habitants."
      ],
      "id": "fr-bruxellois-fr-adj-1t48skA4"
    },
    {
      "glosses": [
        "Relatif à la Région de Bruxelles-Capitale."
      ],
      "id": "fr-bruxellois-fr-adj-IIwTicJf"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bʁy.sɛ.lwa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bʁy.sɛ.lwa\\",
      "rhymes": "\\wa\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-bruxellois.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/Fr-bruxellois.ogg/Fr-bruxellois.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bruxellois.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "briselska"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "bruselense"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "brusela"
    },
    {
      "lang": "Galicien",
      "lang_code": "gl",
      "word": "bruxelés"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "vrixelliótikos",
      "word": "βρυξελλιώτικος"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "brussellese"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "Brussels"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "brukselski"
    }
  ],
  "word": "bruxellois"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -ois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\wa\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "X prononcés /s/ en français",
      "orig": "x prononcés /s/ en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de Bruxelles, avec le suffixe -ois."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Langues en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dialecte brabançon parlé à Bruxelles."
      ],
      "id": "fr-bruxellois-fr-noun-Dijo5ghk",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’Union européenne",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bernard Guetta, La nation européenne, Flammarion, 2023, page 115",
          "text": "Ce n'était pas écrit en bruxellois mais en français, et même traduit en anglais, cela restait si vécu et entendu, si personnel, que le lecteur n'était pas requis de s'endormir aux premières lignes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jargon de l'Union européenne, propre aux institutions."
      ],
      "id": "fr-bruxellois-fr-noun-EHlydJN7",
      "tags": [
        "European-Union"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bʁy.sɛ.lwa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bʁy.sɛ.lwa\\",
      "rhymes": "\\wa\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-bruxellois.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/Fr-bruxellois.ogg/Fr-bruxellois.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bruxellois.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Dialecte brabançon",
      "word": "Brussels"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Jargon des institutions européennes",
      "word": "Brussels-speak"
    }
  ],
  "word": "bruxellois"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français suffixés avec -ois",
    "Rimes en français en \\wa\\",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en galicien",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en polonais",
    "français",
    "x prononcés /s/ en français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "griffon bruxellois"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de Bruxelles, avec le suffixe -ois."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bruxelloise",
      "ipas": [
        "\\bʁy.sɛ.lwaz\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "bruxelloises",
      "ipas": [
        "\\bʁy.sɛ.lwaz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Geert Van Istendael, Le labyrinthe belge, Le Castor Astral, 2004, page 149",
          "text": "Les communes bruxelloises sont fières comme Artaban de ne pas avoir fusionné. Une fusion, ce serait une atteinte autoritaire à la démocratie communale, qui existe depuis des siècles dans nos contrées."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relatif à la ville belge de Bruxelles et à ses habitants."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Relatif à la Région de Bruxelles-Capitale."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bʁy.sɛ.lwa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bʁy.sɛ.lwa\\",
      "rhymes": "\\wa\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-bruxellois.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/Fr-bruxellois.ogg/Fr-bruxellois.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bruxellois.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "briselska"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "bruselense"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "brusela"
    },
    {
      "lang": "Galicien",
      "lang_code": "gl",
      "word": "bruxelés"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "vrixelliótikos",
      "word": "βρυξελλιώτικος"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "brussellese"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "Brussels"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "brukselski"
    }
  ],
  "word": "bruxellois"
}

{
  "categories": [
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français suffixés avec -ois",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\wa\\",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en néerlandais",
    "français",
    "x prononcés /s/ en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de Bruxelles, avec le suffixe -ois."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Langues en français"
      ],
      "glosses": [
        "Dialecte brabançon parlé à Bruxelles."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’Union européenne"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bernard Guetta, La nation européenne, Flammarion, 2023, page 115",
          "text": "Ce n'était pas écrit en bruxellois mais en français, et même traduit en anglais, cela restait si vécu et entendu, si personnel, que le lecteur n'était pas requis de s'endormir aux premières lignes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jargon de l'Union européenne, propre aux institutions."
      ],
      "tags": [
        "European-Union"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bʁy.sɛ.lwa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bʁy.sɛ.lwa\\",
      "rhymes": "\\wa\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-bruxellois.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/Fr-bruxellois.ogg/Fr-bruxellois.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bruxellois.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Dialecte brabançon",
      "word": "Brussels"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Jargon des institutions européennes",
      "word": "Brussels-speak"
    }
  ],
  "word": "bruxellois"
}

Download raw JSONL data for bruxellois meaning in All languages combined (3.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.