See broutille on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "boutiller" }, { "word": "Brouillet" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien (bokmål)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en palenquero", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français broutille. (1598) au sens figuré « chose inutile et de peu de valeur »" ], "forms": [ { "form": "broutilles", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "s’emploie surtout au pluriel." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Charles Perrault, Le Petit Poucet (1697), dans Les Contes de Perrault, texte établi par Pierre Féron, Casterman, 1902, p. 40", "text": "Le bûcheron se mit à couper du bois, et ses enfants à ramasser des broutilles pour faire des fagots." }, { "ref": "« L'homme de neige », dans Le Magasin pittoresque, 18ᵉ année, 1850, p. 13", "text": "De petits villageois, tels que ceux-ci, avaient élevé leur colosse; ils étaient en train d'y mettre le bouquet, lorsque la vieille Lisheth vint à passer, courbée en demi-cercle sous le poids d'un fagot de broutilles. Elle avait eu bien du mal à le recueillir, à cause de la neige nouvellement tombée; […]." } ], "glosses": [ "Menues branches d’arbres entrant, avec les morceaux de bois, dans la composition des fagots, dont elles constituent l'âme." ], "id": "fr-broutille-fr-noun-5yp3RcX3" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Charles Willeford, Ainsi va la mort, traduit de l'américain par Danièle et Pierre Bondil, Paris : chez Payot & Rivages, 1992, chap. 9", "text": "Qui plus est, il lui fallait conserver ses huit dollars et des broutilles jusqu'à ce que, d'une manière ou d'une autre, il parvienne à avoir davantage d'argent." }, { "text": "Se complaire, s’abîmer (Litt.) dans des broutilles, et oublier l’essentiel." }, { "ref": "Susan Crosby, Un cadeau pour nous deux, traduit de l'américain, en recueil avec Un si séduisant médecin, par Mira Lyn Kelly, Éditions Harlequin, chap. 6", "text": "Restaient à acheter des tables, des lampes, des chaises et des broutilles comme un dessus-de-lit, des rideaux, des coussins. Mais ils garderaient cela pour un autre jour." } ], "glosses": [ "Éléments sans grande importance au vu de l’ensemble (d'un projet, par ex.) et qu’on peut considérer comme accessoires, sans que cela n’enlève rien à leur valeur intrinsèque." ], "id": "fr-broutille-fr-noun--YRRiiqO", "tags": [ "familiar", "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ce folliculaire n’a fait paraître que des broutilles qu'on aura vite oubliées." }, { "ref": "Frédéric Dard (San-Antonio), Tout le plaisir est pour moi, Fleuve Noir, 1959, page 45", "text": "- Ah ! ça, San-Antonio, rouscaille le Big Boss, vous me dérangez pour une broutille pareille !" }, { "ref": "YvesMaire du Poset, Olivier de Clermont-Tonnerre, Toutes les clés du savoir-vivre en entreprise, 2010", "text": "Est-ce un désaccord de fond ou bien n’est-ce qu’une broutille ?" } ], "glosses": [ "Chose sans grande importance, qui ne mérite pas que l’on s’y attarde (fréquent aussi au singulier)." ], "id": "fr-broutille-fr-noun-U3CQgGrv", "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bʁu.tij\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-broutille.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-broutille.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-broutille.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-broutille.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-broutille.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-broutille.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-broutille.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-broutille.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-broutille.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-broutille.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-broutille.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-broutille.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "petite pousse", "word": "brotilh" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "petite pousse", "word": "brotilha" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "éléments sans grande importance", "tags": [ "feminine" ], "word": "Nebensache" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "éléments sans grande importance", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "småting" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "éléments sans grande importance", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "trivialiteter" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "chose sans grande importance, qui ne mérite pas que l’on s’y attarde", "tags": [ "masculine" ], "word": "Kleinkram" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "chose sans grande importance, qui ne mérite pas que l’on s’y attarde", "tags": [ "feminine" ], "word": "Nebensache" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "chose sans grande importance, qui ne mérite pas que l’on s’y attarde", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "småting" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "chose sans grande importance, qui ne mérite pas que l’on s’y attarde", "tags": [ "masculine", "feminine", "plural" ], "word": "uvesentligheter" }, { "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "sense": "chose sans grande importance, qui ne mérite pas que l’on s’y attarde", "word": "imbambia" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "chose sans grande importance, qui ne mérite pas que l’on s’y attarde", "tags": [ "feminine" ], "word": "ninharia" } ], "word": "broutille" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "broutillie" } ], "etymology_texts": [ "De brout avec le suffixe -ille." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "broutis" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Broussaille, lieu couvert de broussailles." ], "id": "fr-broutille-fro-noun-fX6Xq92C" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "broutille" }
{ "categories": [ "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "derived": [ { "word": "broutillie" } ], "etymology_texts": [ "De brout avec le suffixe -ille." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "broutis" } ], "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français" ], "glosses": [ "Broussaille, lieu couvert de broussailles." ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "broutille" } { "anagrams": [ { "word": "boutiller" }, { "word": "Brouillet" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en norvégien (bokmål)", "Traductions en occitan", "Traductions en palenquero", "Traductions en portugais", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français broutille. (1598) au sens figuré « chose inutile et de peu de valeur »" ], "forms": [ { "form": "broutilles", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "s’emploie surtout au pluriel." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Charles Perrault, Le Petit Poucet (1697), dans Les Contes de Perrault, texte établi par Pierre Féron, Casterman, 1902, p. 40", "text": "Le bûcheron se mit à couper du bois, et ses enfants à ramasser des broutilles pour faire des fagots." }, { "ref": "« L'homme de neige », dans Le Magasin pittoresque, 18ᵉ année, 1850, p. 13", "text": "De petits villageois, tels que ceux-ci, avaient élevé leur colosse; ils étaient en train d'y mettre le bouquet, lorsque la vieille Lisheth vint à passer, courbée en demi-cercle sous le poids d'un fagot de broutilles. Elle avait eu bien du mal à le recueillir, à cause de la neige nouvellement tombée; […]." } ], "glosses": [ "Menues branches d’arbres entrant, avec les morceaux de bois, dans la composition des fagots, dont elles constituent l'âme." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Charles Willeford, Ainsi va la mort, traduit de l'américain par Danièle et Pierre Bondil, Paris : chez Payot & Rivages, 1992, chap. 9", "text": "Qui plus est, il lui fallait conserver ses huit dollars et des broutilles jusqu'à ce que, d'une manière ou d'une autre, il parvienne à avoir davantage d'argent." }, { "text": "Se complaire, s’abîmer (Litt.) dans des broutilles, et oublier l’essentiel." }, { "ref": "Susan Crosby, Un cadeau pour nous deux, traduit de l'américain, en recueil avec Un si séduisant médecin, par Mira Lyn Kelly, Éditions Harlequin, chap. 6", "text": "Restaient à acheter des tables, des lampes, des chaises et des broutilles comme un dessus-de-lit, des rideaux, des coussins. Mais ils garderaient cela pour un autre jour." } ], "glosses": [ "Éléments sans grande importance au vu de l’ensemble (d'un projet, par ex.) et qu’on peut considérer comme accessoires, sans que cela n’enlève rien à leur valeur intrinsèque." ], "tags": [ "familiar", "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Ce folliculaire n’a fait paraître que des broutilles qu'on aura vite oubliées." }, { "ref": "Frédéric Dard (San-Antonio), Tout le plaisir est pour moi, Fleuve Noir, 1959, page 45", "text": "- Ah ! ça, San-Antonio, rouscaille le Big Boss, vous me dérangez pour une broutille pareille !" }, { "ref": "YvesMaire du Poset, Olivier de Clermont-Tonnerre, Toutes les clés du savoir-vivre en entreprise, 2010", "text": "Est-ce un désaccord de fond ou bien n’est-ce qu’une broutille ?" } ], "glosses": [ "Chose sans grande importance, qui ne mérite pas que l’on s’y attarde (fréquent aussi au singulier)." ], "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bʁu.tij\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-broutille.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-broutille.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-broutille.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-broutille.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-broutille.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-broutille.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-broutille.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-broutille.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-broutille.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-broutille.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-broutille.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-broutille.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "petite pousse", "word": "brotilh" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "petite pousse", "word": "brotilha" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "éléments sans grande importance", "tags": [ "feminine" ], "word": "Nebensache" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "éléments sans grande importance", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "småting" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "éléments sans grande importance", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "trivialiteter" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "chose sans grande importance, qui ne mérite pas que l’on s’y attarde", "tags": [ "masculine" ], "word": "Kleinkram" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "chose sans grande importance, qui ne mérite pas que l’on s’y attarde", "tags": [ "feminine" ], "word": "Nebensache" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "chose sans grande importance, qui ne mérite pas que l’on s’y attarde", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "småting" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "chose sans grande importance, qui ne mérite pas que l’on s’y attarde", "tags": [ "masculine", "feminine", "plural" ], "word": "uvesentligheter" }, { "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "sense": "chose sans grande importance, qui ne mérite pas que l’on s’y attarde", "word": "imbambia" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "chose sans grande importance, qui ne mérite pas que l’on s’y attarde", "tags": [ "feminine" ], "word": "ninharia" } ], "word": "broutille" }
Download raw JSONL data for broutille meaning in All languages combined (6.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.