"bro up" meaning in All languages combined

See bro up on Wiktionary

Verb [Anglais]

Forms: to bro up [infinitive], bro ups [present, third-person, singular], bro uped [preterite], bro uped [participle, past], bro uping [participle, present]
  1. Passer du temps entre amis masculins, s'amuser à faire des « trucs de mecs ». Tags: slang
    Sense id: fr-bro_up-en-verb-baBZ6h~7 Categories (other): Termes argotiques en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for bro up meaning in All languages combined (1.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes de type indéterminé en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "de bro, abréviation de brother (frère)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to bro up",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "bro ups",
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "bro uped",
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "bro uped",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "bro uping",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "raw_tags": [
    "type à préciser : {{t}}, {{tr-dir}}, {{tr-indir}}, {{i}}, {{prnl}}, {{impers}}, {{réfl}}, {{récip}} ?"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Passer du temps entre amis masculins, s'amuser à faire des « trucs de mecs »."
      ],
      "id": "fr-bro_up-en-verb-baBZ6h~7",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "word": "bro up"
}
{
  "categories": [
    "Locutions verbales en anglais",
    "Verbes de type indéterminé en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "de bro, abréviation de brother (frère)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to bro up",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "bro ups",
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "bro uped",
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "bro uped",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "bro uping",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "raw_tags": [
    "type à préciser : {{t}}, {{tr-dir}}, {{tr-indir}}, {{i}}, {{prnl}}, {{impers}}, {{réfl}}, {{récip}} ?"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes argotiques en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Passer du temps entre amis masculins, s'amuser à faire des « trucs de mecs »."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "word": "bro up"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.