See brêle on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "bêler" }, { "word": "Bérel" }, { "word": "Berlé" }, { "word": "berle" }, { "word": "bléer" }, { "word": "Bléré" }, { "word": "Bréel" }, { "word": "rèble" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du motocyclisme", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en arabe algérien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots féminins en français pouvant désigner des hommes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ê en français", "orig": "ê en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Vers 1940) De l’arabe algérien بغل, bġel, en arabe classique بغل, baġl (« mulet »)." ], "forms": [ { "form": "brêles", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "word": "brèle" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Argot militaire en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "André Lanly, Le Français d'Afrique du Nord, 1962", "text": "Nous avons entendu dire que c'était « le brèle » qui avait gagné la guerre du Rif ou conquis le Maroc. En 1943-45 on avait surnommé plaisamment les compagnies dotées de mulets (les goums en particulier) la « Royal Brèle Force ». En 1956 on disait fréquemment qu'il ne fallait pas de tanks contre les fellagha mais des « brèles »." } ], "glosses": [ "Mulet." ], "id": "fr-brêle-fr-noun-llVPI4~v", "tags": [ "slang" ], "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Insultes en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "La ZEP / Le Monde, « J’ai trouvé ma vocation sur le tard mais toujours pas d’emploi », Le Monde. Mis en ligne le 22 octobre 2018", "text": "J’aurai préféré aller en prépa éco (pour les sciences sociales), mais comme j’étais une « brêle » en maths, je me suis résolue à aller en prépa littéraire (hypokhâgne – « khâgne » pour les intimes)." }, { "ref": "Jacques Expert, Sauvez-moi, Sonatine Éditions, 2018, première partie", "text": "Et, de toute façon, les autres ne voulaient pas de ma compagnie. Oh, pas à cause des raisons pour lesquelles j’avais été condamné à perpète (il existe des types pires que moi, et croyez-moi il y en a un paquet en centrale, qui sont de toutes les réjouissances), mais plutôt parce que je n’avais jamais fait aucun effort et parce que, pour les cadors, j’étais une brêle, un mec sans intérêt." } ], "glosses": [ "Âne, bon à rien, blaireau." ], "id": "fr-brêle-fr-noun-~I23BeIo", "tags": [ "offensive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Mobylette, véhicule à deux roues de moins de 50 cm³." ], "id": "fr-brêle-fr-noun-OOtys~Iz", "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "T’as vu ma nouvelle brêle !" } ], "glosses": [ "Moto peu puissante." ], "id": "fr-brêle-fr-noun-gJKVYlVx", "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français des cartes à jouer", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Je passe, je n’ai que des brêles." } ], "glosses": [ "Carte sans valeur." ], "id": "fr-brêle-fr-noun-3UL59sbA", "raw_tags": [ "Cartes à jouer" ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bʁɛl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-brêle.wav", "ipa": "bʁɛl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brêle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brêle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brêle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brêle.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-brêle.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-brêle.wav", "ipa": "bʁɛl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Penegal-brêle.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-brêle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Penegal-brêle.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-brêle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-brêle.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-brêle.wav", "ipa": "bʁɛl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-brêle.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-brêle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-brêle.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-brêle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-brêle.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Nul", "word": "Lusche" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Nul", "word": "Taugenichts" } ], "word": "brêle" } { "anagrams": [ { "word": "bêler" }, { "word": "Bérel" }, { "word": "Berlé" }, { "word": "berle" }, { "word": "bléer" }, { "word": "Bléré" }, { "word": "Bréel" }, { "word": "rèble" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Déverbaux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du motocyclisme", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots féminins en français pouvant désigner des hommes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ê en français", "orig": "ê en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Déverbal de brêler (« attacher », « fixer ») ; doublet de brelle (« radeau, train de bois lié par des cordes »)." ], "forms": [ { "form": "brêles", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Courroie, martingale que l'on utilise pour empêcher les vaches de relever la tête afin d'éviter qu'elles ne mangent les pousses des arbres." ], "id": "fr-brêle-fr-noun-1HBh5q8W" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Poissons en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "L'art de conserver la santé, de vivre longtemps et heureusement , avec une traduction, en vers français, des vers latins de l'École de Salerne ; par M. M.-J.-F.-Alexandre Pougens, page 29, M.-J.-F.-Alexandre Pougens, 1825", "text": "Les poissons dont la digestion est difficile, sont: le ton, la raie, la morue, le hareng; la sardine et le merlan, salés ; le goujon, la lamproie, la tanche, l'anguille ou la murène des Anciens; le saumon, la brêle, l'esturgeon , la langouste, la chevrette, l'écrevisse de mer et de ruisseau, l'huître cuite, la pétoncle\" et la moule qui cause fréquemment des éruptions à la peau." } ], "glosses": [ "Poisson (Espèce ?)." ], "id": "fr-brêle-fr-noun-vluc3nGY", "topics": [ "ichthyology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bʁɛl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-brêle.wav", "ipa": "bʁɛl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brêle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brêle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brêle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brêle.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-brêle.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-brêle.wav", "ipa": "bʁɛl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Penegal-brêle.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-brêle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Penegal-brêle.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-brêle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-brêle.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-brêle.wav", "ipa": "bʁɛl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-brêle.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-brêle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-brêle.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-brêle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-brêle.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "courroie, martingale", "tags": [ "neuter" ], "word": "Martingal" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "courroie, martingale", "tags": [ "masculine" ], "word": "Hilfszügel" } ], "word": "brêle" } { "anagrams": [ { "word": "bêler" }, { "word": "Bérel" }, { "word": "Berlé" }, { "word": "berle" }, { "word": "bléer" }, { "word": "Bléré" }, { "word": "Bréel" }, { "word": "rèble" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du motocyclisme", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots féminins en français pouvant désigner des hommes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ê en français", "orig": "ê en français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "je brêle", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on brêle", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je brêle", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on brêle", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "brêler" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de brêler." ], "id": "fr-brêle-fr-verb-Rmmf7HbT" }, { "form_of": [ { "word": "brêler" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de brêler." ], "id": "fr-brêle-fr-verb-NaPe-TVC" }, { "form_of": [ { "word": "brêler" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de brêler." ], "id": "fr-brêle-fr-verb-KIM9jT2I" }, { "form_of": [ { "word": "brêler" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de brêler." ], "id": "fr-brêle-fr-verb-nqf866M3" }, { "form_of": [ { "word": "brêler" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de brêler." ], "id": "fr-brêle-fr-verb-qRrekKkD" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bʁɛl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-brêle.wav", "ipa": "bʁɛl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brêle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brêle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brêle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brêle.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-brêle.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-brêle.wav", "ipa": "bʁɛl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Penegal-brêle.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-brêle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Penegal-brêle.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-brêle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-brêle.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-brêle.wav", "ipa": "bʁɛl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-brêle.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-brêle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-brêle.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-brêle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-brêle.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "brêle" }
{ "anagrams": [ { "word": "bêler" }, { "word": "Bérel" }, { "word": "Berlé" }, { "word": "berle" }, { "word": "bléer" }, { "word": "Bléré" }, { "word": "Bréel" }, { "word": "rèble" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Lexique en français du motocyclisme", "Mots en français issus d’un mot en arabe algérien", "Mots féminins en français pouvant désigner des hommes", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "français", "ê en français" ], "etymology_texts": [ "(Vers 1940) De l’arabe algérien بغل, bġel, en arabe classique بغل, baġl (« mulet »)." ], "forms": [ { "form": "brêles", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "word": "brèle" } ], "senses": [ { "categories": [ "Argot militaire en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "André Lanly, Le Français d'Afrique du Nord, 1962", "text": "Nous avons entendu dire que c'était « le brèle » qui avait gagné la guerre du Rif ou conquis le Maroc. En 1943-45 on avait surnommé plaisamment les compagnies dotées de mulets (les goums en particulier) la « Royal Brèle Force ». En 1956 on disait fréquemment qu'il ne fallait pas de tanks contre les fellagha mais des « brèles »." } ], "glosses": [ "Mulet." ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Insultes en français" ], "examples": [ { "ref": "La ZEP / Le Monde, « J’ai trouvé ma vocation sur le tard mais toujours pas d’emploi », Le Monde. Mis en ligne le 22 octobre 2018", "text": "J’aurai préféré aller en prépa éco (pour les sciences sociales), mais comme j’étais une « brêle » en maths, je me suis résolue à aller en prépa littéraire (hypokhâgne – « khâgne » pour les intimes)." }, { "ref": "Jacques Expert, Sauvez-moi, Sonatine Éditions, 2018, première partie", "text": "Et, de toute façon, les autres ne voulaient pas de ma compagnie. Oh, pas à cause des raisons pour lesquelles j’avais été condamné à perpète (il existe des types pires que moi, et croyez-moi il y en a un paquet en centrale, qui sont de toutes les réjouissances), mais plutôt parce que je n’avais jamais fait aucun effort et parce que, pour les cadors, j’étais une brêle, un mec sans intérêt." } ], "glosses": [ "Âne, bon à rien, blaireau." ], "tags": [ "offensive" ] }, { "categories": [ "Termes argotiques en français", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Mobylette, véhicule à deux roues de moins de 50 cm³." ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes argotiques en français" ], "examples": [ { "text": "T’as vu ma nouvelle brêle !" } ], "glosses": [ "Moto peu puissante." ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français des cartes à jouer", "Termes argotiques en français" ], "examples": [ { "text": "Je passe, je n’ai que des brêles." } ], "glosses": [ "Carte sans valeur." ], "raw_tags": [ "Cartes à jouer" ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bʁɛl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-brêle.wav", "ipa": "bʁɛl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brêle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brêle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brêle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brêle.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-brêle.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-brêle.wav", "ipa": "bʁɛl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Penegal-brêle.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-brêle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Penegal-brêle.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-brêle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-brêle.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-brêle.wav", "ipa": "bʁɛl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-brêle.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-brêle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-brêle.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-brêle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-brêle.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Nul", "word": "Lusche" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Nul", "word": "Taugenichts" } ], "word": "brêle" } { "anagrams": [ { "word": "bêler" }, { "word": "Bérel" }, { "word": "Berlé" }, { "word": "berle" }, { "word": "bléer" }, { "word": "Bléré" }, { "word": "Bréel" }, { "word": "rèble" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Déverbaux en français", "Lemmes en français", "Lexique en français du motocyclisme", "Mots féminins en français pouvant désigner des hommes", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "français", "ê en français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Déverbal de brêler (« attacher », « fixer ») ; doublet de brelle (« radeau, train de bois lié par des cordes »)." ], "forms": [ { "form": "brêles", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Courroie, martingale que l'on utilise pour empêcher les vaches de relever la tête afin d'éviter qu'elles ne mangent les pousses des arbres." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Poissons en français" ], "examples": [ { "ref": "L'art de conserver la santé, de vivre longtemps et heureusement , avec une traduction, en vers français, des vers latins de l'École de Salerne ; par M. M.-J.-F.-Alexandre Pougens, page 29, M.-J.-F.-Alexandre Pougens, 1825", "text": "Les poissons dont la digestion est difficile, sont: le ton, la raie, la morue, le hareng; la sardine et le merlan, salés ; le goujon, la lamproie, la tanche, l'anguille ou la murène des Anciens; le saumon, la brêle, l'esturgeon , la langouste, la chevrette, l'écrevisse de mer et de ruisseau, l'huître cuite, la pétoncle\" et la moule qui cause fréquemment des éruptions à la peau." } ], "glosses": [ "Poisson (Espèce ?)." ], "topics": [ "ichthyology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bʁɛl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-brêle.wav", "ipa": "bʁɛl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brêle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brêle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brêle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brêle.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-brêle.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-brêle.wav", "ipa": "bʁɛl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Penegal-brêle.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-brêle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Penegal-brêle.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-brêle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-brêle.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-brêle.wav", "ipa": "bʁɛl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-brêle.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-brêle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-brêle.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-brêle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-brêle.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "courroie, martingale", "tags": [ "neuter" ], "word": "Martingal" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "courroie, martingale", "tags": [ "masculine" ], "word": "Hilfszügel" } ], "word": "brêle" } { "anagrams": [ { "word": "bêler" }, { "word": "Bérel" }, { "word": "Berlé" }, { "word": "berle" }, { "word": "bléer" }, { "word": "Bléré" }, { "word": "Bréel" }, { "word": "rèble" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "Lexique en français du motocyclisme", "Mots féminins en français pouvant désigner des hommes", "français", "ê en français" ], "forms": [ { "form": "je brêle", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on brêle", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je brêle", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on brêle", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "brêler" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de brêler." ] }, { "form_of": [ { "word": "brêler" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de brêler." ] }, { "form_of": [ { "word": "brêler" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de brêler." ] }, { "form_of": [ { "word": "brêler" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de brêler." ] }, { "form_of": [ { "word": "brêler" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de brêler." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bʁɛl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-brêle.wav", "ipa": "bʁɛl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brêle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brêle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brêle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-brêle.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-brêle.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-brêle.wav", "ipa": "bʁɛl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Penegal-brêle.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-brêle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Penegal-brêle.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-brêle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-brêle.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-brêle.wav", "ipa": "bʁɛl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-brêle.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-brêle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-brêle.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-brêle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-brêle.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "brêle" }
Download raw JSONL data for brêle meaning in All languages combined (11.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.