See bourrelle on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en moyen français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en moyen français avec traduction désactivée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Féminins conjugaux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -elle", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms de métiers féminisés en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛl\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bourrelle de travail" }, { "word": "bourrelle des cœurs" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "Jean-Baptiste Chassignet, Mespris de la vie et consolation contre la mort, Nicolas de Moinge, Besançon, 1594, page 162", "text": "J’accompare la vie à la guerre bourrelle\nSommes nous delivrez des hasars de dehors,\nNous sentons au dedans les passions du cors\nQui poussent à la mort nostre ame criminelle :", "time": "XVIᵉ siècle" } ], "etymology_texts": [ "(XVIᵉ siècle)Dérivé de bourreau, avec le suffixe -elle." ], "forms": [ { "form": "bourrelles", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "bourreau", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la justice", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métiers du droit en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes rares en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "(Sens figuré)'… la faim, logée dans mon ventre, y tire — la bourelle' ! — une corde qui m’étrangle comme un pendu ! — (Aloysius Bertrand, de la nuit, 1842)" }, { "ref": "Amélie Nothomb, Acide sulfurique, Albin Michel, Paris, 2005, p. …", "text": "La bourrelle était à l’origine de ce secret." } ], "glosses": [ "Celle qui est chargée de l’exécution des peines." ], "id": "fr-bourrelle-fr-noun-bsd1i24a", "raw_tags": [ "Métier", "Justice" ], "tags": [ "rare" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Amélie Nothomb, Ni d’Ève ni d’Adam, Albin Michel, Paris, 2007, p. 217", "text": "Quitter ma bourrelle et bénéficier de l’aisance matérielle, jouir du farniente à perpétuité avec pour seule condition de vivre en compagnie d’un garçon charmant, qui eût hésité ?" } ], "glosses": [ "Se dit d’une mère qui traite ses enfants avec une dureté excessive ou de toute femme tyrannique." ], "id": "fr-bourrelle-fr-noun-6zHoS6Oa", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Le condamné jovial dansJacques Vallerant, et contes populaires de Lyon, Gallimard, 1978, page 147", "text": "Puis apparut la charrette des hautes-œuvres attelée d'un grand mulet noir amenant le condamné, un certain Jehan Grospiron, garçon jovial assis entre le bourreau et la bourrelle, celle-ci fort occupée à savonner la cravate de chanvre dont allait bientôt s'orner le col du mauvais bougre." }, { "ref": "André-Noël Boichat, Clavel : un homme, une œuvre, CRDP, 1994, page 144", "text": "Elle sait que si le bourreau épouse une condamnée, on la gracie. Mais elle sait aussi qu’être « bourrelle » est un affreux destin." } ], "glosses": [ "Épouse d’un bourreau." ], "id": "fr-bourrelle-fr-noun-c3UVcFyZ", "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bu.ʁɛl\\" }, { "ipa": "\\bu.ʁɛl\\", "rhymes": "\\ɛl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourrelle.wav", "ipa": "bu.ʁɛl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourrelle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourrelle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourrelle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourrelle.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourrelle.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bourrelle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourrelle.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourrelle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourrelle.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourrelle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bourrelle.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Celle qui exécute les arrêts rendus par les cours criminelles et qui condamnent à quelque châtiment corporel, et notamment la peine de mort", "tags": [ "feminine" ], "word": "Henkerin" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Celle qui exécute les arrêts rendus par les cours criminelles et qui condamnent à quelque châtiment corporel, et notamment la peine de mort", "tags": [ "feminine" ], "word": "Scharfrichterin" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celle qui exécute les arrêts rendus par les cours criminelles et qui condamnent à quelque châtiment corporel, et notamment la peine de mort", "word": "hangwoman" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celle qui exécute les arrêts rendus par les cours criminelles et qui condamnent à quelque châtiment corporel, et notamment la peine de mort", "word": "executioner" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celle qui exécute les arrêts rendus par les cours criminelles et qui condamnent à quelque châtiment corporel, et notamment la peine de mort", "word": "executioneress" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Celle qui exécute les arrêts rendus par les cours criminelles et qui condamnent à quelque châtiment corporel, et notamment la peine de mort", "tags": [ "feminine" ], "word": "botxina" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Celle qui exécute les arrêts rendus par les cours criminelles et qui condamnent à quelque châtiment corporel, et notamment la peine de mort", "tags": [ "feminine" ], "word": "verduga" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Celle qui exécute les arrêts rendus par les cours criminelles et qui condamnent à quelque châtiment corporel, et notamment la peine de mort", "tags": [ "feminine" ], "word": "ahorcadora" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Celle qui exécute les arrêts rendus par les cours criminelles et qui condamnent à quelque châtiment corporel, et notamment la peine de mort", "word": "ekzekutistino" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "ekteléstria", "sense": "Celle qui exécute les arrêts rendus par les cours criminelles et qui condamnent à quelque châtiment corporel, et notamment la peine de mort", "tags": [ "feminine" ], "word": "εκτελέστρια" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Celle qui exécute les arrêts rendus par les cours criminelles et qui condamnent à quelque châtiment corporel, et notamment la peine de mort", "tags": [ "feminine" ], "word": "boiessa" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "Celle qui exécute les arrêts rendus par les cours criminelles et qui condamnent à quelque châtiment corporel, et notamment la peine de mort", "tags": [ "feminine" ], "word": "carnificatrix" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Celle qui exécute les arrêts rendus par les cours criminelles et qui condamnent à quelque châtiment corporel, et notamment la peine de mort", "word": "bouriéle" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Celle qui exécute les arrêts rendus par les cours criminelles et qui condamnent à quelque châtiment corporel, et notamment la peine de mort", "tags": [ "feminine" ], "word": "enforcadora" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Celle qui exécute les arrêts rendus par les cours criminelles et qui condamnent à quelque châtiment corporel, et notamment la peine de mort", "tags": [ "feminine" ], "word": "katyně" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Celle qui exécute les arrêts rendus par les cours criminelles et qui condamnent à quelque châtiment corporel, et notamment la peine de mort", "tags": [ "feminine" ], "word": "mučitelka" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Celle qui exécute les arrêts rendus par les cours criminelles et qui condamnent à quelque châtiment corporel, et notamment la peine de mort", "tags": [ "feminine" ], "word": "katanka" } ], "word": "bourrelle" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en moyen français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en moyen français avec traduction désactivée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Féminins conjugaux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms de métiers féminisés en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛl\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "Jean-Baptiste Chassignet, Mespris de la vie et consolation contre la mort, Nicolas de Moinge, Besançon, 1594, page 162", "text": "J’accompare la vie à la guerre bourrelle\nSommes nous delivrez des hasars de dehors,\nNous sentons au dedans les passions du cors\nQui poussent à la mort nostre ame criminelle :", "time": "XVIᵉ siècle" } ], "forms": [ { "form": "bourreau", "ipas": [ "\\bu.ʁo\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "bourreaux", "ipas": [ "\\bu.ʁo\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "bourrelles", "ipas": [ "\\bu.ʁɛl\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Louis-Ferdinand Céline, Les Beaux Draps, 1940, page 171", "text": "La nature est assez bourrelle, elle nous force assez à manger, à rechercher la boustiffe, par tombereaux, par tonnes, pour entretenir sa chaleur, elle peut bien mettre un peu de drôlerie au fond de cette damnée carcasse." } ], "form_of": [ { "word": "bourreau" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de bourreau." ], "id": "fr-bourrelle-fr-adj-tcUAORqV" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bu.ʁɛl\\" }, { "ipa": "\\bu.ʁɛl\\", "rhymes": "\\ɛl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourrelle.wav", "ipa": "bu.ʁɛl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourrelle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourrelle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourrelle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourrelle.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourrelle.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bourrelle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourrelle.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourrelle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourrelle.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourrelle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bourrelle.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bourrelle" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en moyen français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en moyen français avec traduction désactivée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Féminins conjugaux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms de métiers féminisés en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛl\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "Jean-Baptiste Chassignet, Mespris de la vie et consolation contre la mort, Nicolas de Moinge, Besançon, 1594, page 162", "text": "J’accompare la vie à la guerre bourrelle\nSommes nous delivrez des hasars de dehors,\nNous sentons au dedans les passions du cors\nQui poussent à la mort nostre ame criminelle :", "time": "XVIᵉ siècle" } ], "forms": [ { "form": "je bourrelle", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on bourrelle", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je bourrelle", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on bourrelle", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "raw_tags": [ "orthographe traditionnelle" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bourreler" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de bourreler." ], "id": "fr-bourrelle-fr-verb-E9uwXRcJ" }, { "form_of": [ { "word": "bourreler" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de bourreler." ], "id": "fr-bourrelle-fr-verb-6Uwm26m7" }, { "form_of": [ { "word": "bourreler" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de bourreler." ], "id": "fr-bourrelle-fr-verb-xSiKfYUP" }, { "form_of": [ { "word": "bourreler" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de bourreler." ], "id": "fr-bourrelle-fr-verb-y-Mh-znu" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "bourreler" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de bourreler." ], "id": "fr-bourrelle-fr-verb-7pPDNrfF" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bu.ʁɛl\\" }, { "ipa": "\\bu.ʁɛl\\", "rhymes": "\\ɛl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourrelle.wav", "ipa": "bu.ʁɛl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourrelle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourrelle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourrelle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourrelle.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourrelle.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bourrelle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourrelle.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourrelle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourrelle.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourrelle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bourrelle.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bourrelle" }
{ "categories": [ "Dérivations en français", "Exemples en moyen français", "Exemples en moyen français avec traduction désactivée", "Féminins conjugaux en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -elle", "Noms communs en français", "Noms de métiers féminisés en français", "Rimes en français en \\ɛl\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en grec", "Traductions en italien", "Traductions en latin", "Traductions en picard", "Traductions en portugais", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "bourrelle de travail" }, { "word": "bourrelle des cœurs" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "Jean-Baptiste Chassignet, Mespris de la vie et consolation contre la mort, Nicolas de Moinge, Besançon, 1594, page 162", "text": "J’accompare la vie à la guerre bourrelle\nSommes nous delivrez des hasars de dehors,\nNous sentons au dedans les passions du cors\nQui poussent à la mort nostre ame criminelle :", "time": "XVIᵉ siècle" } ], "etymology_texts": [ "(XVIᵉ siècle)Dérivé de bourreau, avec le suffixe -elle." ], "forms": [ { "form": "bourrelles", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "bourreau", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la justice", "Métiers du droit en français", "Termes rares en français" ], "examples": [ { "text": "(Sens figuré)'… la faim, logée dans mon ventre, y tire — la bourelle' ! — une corde qui m’étrangle comme un pendu ! — (Aloysius Bertrand, de la nuit, 1842)" }, { "ref": "Amélie Nothomb, Acide sulfurique, Albin Michel, Paris, 2005, p. …", "text": "La bourrelle était à l’origine de ce secret." } ], "glosses": [ "Celle qui est chargée de l’exécution des peines." ], "raw_tags": [ "Métier", "Justice" ], "tags": [ "rare" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Amélie Nothomb, Ni d’Ève ni d’Adam, Albin Michel, Paris, 2007, p. 217", "text": "Quitter ma bourrelle et bénéficier de l’aisance matérielle, jouir du farniente à perpétuité avec pour seule condition de vivre en compagnie d’un garçon charmant, qui eût hésité ?" } ], "glosses": [ "Se dit d’une mère qui traite ses enfants avec une dureté excessive ou de toute femme tyrannique." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes désuets en français" ], "examples": [ { "ref": "Le condamné jovial dansJacques Vallerant, et contes populaires de Lyon, Gallimard, 1978, page 147", "text": "Puis apparut la charrette des hautes-œuvres attelée d'un grand mulet noir amenant le condamné, un certain Jehan Grospiron, garçon jovial assis entre le bourreau et la bourrelle, celle-ci fort occupée à savonner la cravate de chanvre dont allait bientôt s'orner le col du mauvais bougre." }, { "ref": "André-Noël Boichat, Clavel : un homme, une œuvre, CRDP, 1994, page 144", "text": "Elle sait que si le bourreau épouse une condamnée, on la gracie. Mais elle sait aussi qu’être « bourrelle » est un affreux destin." } ], "glosses": [ "Épouse d’un bourreau." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bu.ʁɛl\\" }, { "ipa": "\\bu.ʁɛl\\", "rhymes": "\\ɛl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourrelle.wav", "ipa": "bu.ʁɛl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourrelle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourrelle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourrelle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourrelle.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourrelle.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bourrelle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourrelle.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourrelle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourrelle.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourrelle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bourrelle.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Celle qui exécute les arrêts rendus par les cours criminelles et qui condamnent à quelque châtiment corporel, et notamment la peine de mort", "tags": [ "feminine" ], "word": "Henkerin" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Celle qui exécute les arrêts rendus par les cours criminelles et qui condamnent à quelque châtiment corporel, et notamment la peine de mort", "tags": [ "feminine" ], "word": "Scharfrichterin" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celle qui exécute les arrêts rendus par les cours criminelles et qui condamnent à quelque châtiment corporel, et notamment la peine de mort", "word": "hangwoman" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celle qui exécute les arrêts rendus par les cours criminelles et qui condamnent à quelque châtiment corporel, et notamment la peine de mort", "word": "executioner" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celle qui exécute les arrêts rendus par les cours criminelles et qui condamnent à quelque châtiment corporel, et notamment la peine de mort", "word": "executioneress" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Celle qui exécute les arrêts rendus par les cours criminelles et qui condamnent à quelque châtiment corporel, et notamment la peine de mort", "tags": [ "feminine" ], "word": "botxina" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Celle qui exécute les arrêts rendus par les cours criminelles et qui condamnent à quelque châtiment corporel, et notamment la peine de mort", "tags": [ "feminine" ], "word": "verduga" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Celle qui exécute les arrêts rendus par les cours criminelles et qui condamnent à quelque châtiment corporel, et notamment la peine de mort", "tags": [ "feminine" ], "word": "ahorcadora" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Celle qui exécute les arrêts rendus par les cours criminelles et qui condamnent à quelque châtiment corporel, et notamment la peine de mort", "word": "ekzekutistino" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "ekteléstria", "sense": "Celle qui exécute les arrêts rendus par les cours criminelles et qui condamnent à quelque châtiment corporel, et notamment la peine de mort", "tags": [ "feminine" ], "word": "εκτελέστρια" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Celle qui exécute les arrêts rendus par les cours criminelles et qui condamnent à quelque châtiment corporel, et notamment la peine de mort", "tags": [ "feminine" ], "word": "boiessa" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "Celle qui exécute les arrêts rendus par les cours criminelles et qui condamnent à quelque châtiment corporel, et notamment la peine de mort", "tags": [ "feminine" ], "word": "carnificatrix" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Celle qui exécute les arrêts rendus par les cours criminelles et qui condamnent à quelque châtiment corporel, et notamment la peine de mort", "word": "bouriéle" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Celle qui exécute les arrêts rendus par les cours criminelles et qui condamnent à quelque châtiment corporel, et notamment la peine de mort", "tags": [ "feminine" ], "word": "enforcadora" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Celle qui exécute les arrêts rendus par les cours criminelles et qui condamnent à quelque châtiment corporel, et notamment la peine de mort", "tags": [ "feminine" ], "word": "katyně" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Celle qui exécute les arrêts rendus par les cours criminelles et qui condamnent à quelque châtiment corporel, et notamment la peine de mort", "tags": [ "feminine" ], "word": "mučitelka" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Celle qui exécute les arrêts rendus par les cours criminelles et qui condamnent à quelque châtiment corporel, et notamment la peine de mort", "tags": [ "feminine" ], "word": "katanka" } ], "word": "bourrelle" } { "categories": [ "Exemples en moyen français", "Exemples en moyen français avec traduction désactivée", "Formes d’adjectifs en français", "Féminins conjugaux en français", "Noms de métiers féminisés en français", "Rimes en français en \\ɛl\\", "français" ], "etymology_examples": [ { "ref": "Jean-Baptiste Chassignet, Mespris de la vie et consolation contre la mort, Nicolas de Moinge, Besançon, 1594, page 162", "text": "J’accompare la vie à la guerre bourrelle\nSommes nous delivrez des hasars de dehors,\nNous sentons au dedans les passions du cors\nQui poussent à la mort nostre ame criminelle :", "time": "XVIᵉ siècle" } ], "forms": [ { "form": "bourreau", "ipas": [ "\\bu.ʁo\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "bourreaux", "ipas": [ "\\bu.ʁo\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "bourrelles", "ipas": [ "\\bu.ʁɛl\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Louis-Ferdinand Céline, Les Beaux Draps, 1940, page 171", "text": "La nature est assez bourrelle, elle nous force assez à manger, à rechercher la boustiffe, par tombereaux, par tonnes, pour entretenir sa chaleur, elle peut bien mettre un peu de drôlerie au fond de cette damnée carcasse." } ], "form_of": [ { "word": "bourreau" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de bourreau." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bu.ʁɛl\\" }, { "ipa": "\\bu.ʁɛl\\", "rhymes": "\\ɛl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourrelle.wav", "ipa": "bu.ʁɛl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourrelle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourrelle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourrelle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourrelle.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourrelle.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bourrelle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourrelle.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourrelle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourrelle.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourrelle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bourrelle.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bourrelle" } { "categories": [ "Exemples en moyen français", "Exemples en moyen français avec traduction désactivée", "Formes de verbes en français", "Féminins conjugaux en français", "Noms de métiers féminisés en français", "Rimes en français en \\ɛl\\", "français" ], "etymology_examples": [ { "ref": "Jean-Baptiste Chassignet, Mespris de la vie et consolation contre la mort, Nicolas de Moinge, Besançon, 1594, page 162", "text": "J’accompare la vie à la guerre bourrelle\nSommes nous delivrez des hasars de dehors,\nNous sentons au dedans les passions du cors\nQui poussent à la mort nostre ame criminelle :", "time": "XVIᵉ siècle" } ], "forms": [ { "form": "je bourrelle", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on bourrelle", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je bourrelle", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on bourrelle", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "raw_tags": [ "orthographe traditionnelle" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bourreler" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de bourreler." ] }, { "form_of": [ { "word": "bourreler" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de bourreler." ] }, { "form_of": [ { "word": "bourreler" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de bourreler." ] }, { "form_of": [ { "word": "bourreler" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de bourreler." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "form_of": [ { "word": "bourreler" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de bourreler." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bu.ʁɛl\\" }, { "ipa": "\\bu.ʁɛl\\", "rhymes": "\\ɛl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourrelle.wav", "ipa": "bu.ʁɛl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourrelle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourrelle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourrelle.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourrelle.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourrelle.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bourrelle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourrelle.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourrelle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourrelle.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bourrelle.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bourrelle.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bourrelle" }
Download raw JSONL data for bourrelle meaning in All languages combined (14.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.