See boudoir on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du verbe bouder et du suffixe locatif en -oir." ], "forms": [ { "form": "boudoirs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Salles en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832", "text": "Hélène, revenue avec son père du boudoir dans le salon, écoutait attentivement le notaire, […]." }, { "ref": "Alfred de Musset, Lorenzaccio, 1834, acte III, scène 5", "text": "Le Cardinal.. – Ce boudoir dont j’aperçois la porte entr’ouverte là-bas, c’est un petit paradis. Irai-je vous y attendre ?" }, { "ref": "Baudelaire, Spleen LXXVI, 1857", "text": "Je suis un vieux boudoir plein de roses fanées,\nou gît tout un fouillis de modes surannées" }, { "ref": "Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, page 245", "text": "Ce boyard n'avait pas dû y mener une vie édifiante, car le domestique introduisit et laissa Mˡˡᵉ de Bernage dans un boudoir garni de divans circulaires et tapissé de glaces, qui aurait pu convenir à une horizontale de grande marque." }, { "ref": "Claude Lanzmann, Le Lièvre de Patagonie, Gallimard, 2009, chapitre X", "text": "C’était une grande femme intelligente et attentive, à qui je transmettais mon savoir à raison de trois leçons par semaine, vraie « philosophie dans le boudoir » puisque son boudoir était ma salle de classe." }, { "ref": "Claude Lanzmann, Le Lièvre de Patagonie, Gallimard, 2009, chapitre X", "text": "C’était une grande femme intelligente et attentive, à qui je transmettais mon savoir à raison de trois leçons par semaine, vraie « philosophie dans le boudoir » puisque son boudoir était ma salle de classe." } ], "glosses": [ "Petit salon, cabinet orné avec élégance, à l’usage particulier des dames, et dans lequel elles se retirent lorsqu’elles veulent être seules ou s’entretenir avec des personnes intimes." ], "id": "fr-boudoir-fr-noun-MVPQWG2G", "topics": [ "construction" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la cuisine", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Annie Ernaux, La femme gelée, 1981, réédition Quarto Gallimard, page 325", "text": "Il y avait les vieilles, qu’on allait voir le dimanche après-midi avec les boudoirs et le flacon de goutte pour arroser le café." } ], "glosses": [ "Biscuit sec long, saupoudré de sucre." ], "id": "fr-boudoir-fr-noun-0hjRuClv", "topics": [ "cuisine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bu.dwaʁ\\" }, { "ipa": "\\bu.dwaʁ\\" }, { "ipa": "\\bu.dwaʁ\\" }, { "ipa": "\\bu.dwɛʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-boudoir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-boudoir.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-boudoir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-boudoir.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-boudoir.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-boudoir.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-boudoir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-boudoir.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-boudoir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-boudoir.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-boudoir.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-boudoir.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-boudoir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-boudoir.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-boudoir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-boudoir.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-boudoir.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-boudoir.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-boudoir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-boudoir.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-boudoir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-boudoir.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-boudoir.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-boudoir.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "pièce", "tags": [ "dated" ], "word": "salonnet" }, { "raw_tags": [ "Québec" ], "sense": "biscuit", "word": "doigt de dame" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Petit salon de dame", "word": "boudoir" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Petit salon de dame", "word": "tocador" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Petit salon de dame", "word": "tocador" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Petit salon de dame", "word": "buduaro" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Petit salon de dame", "word": "babilejo" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "buduár", "sense": "Petit salon de dame", "tags": [ "neuter" ], "word": "μπουντουάρ" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Petit salon de dame", "word": "budoár" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Petit salon de dame", "word": "buduaro" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Petit salon de dame", "word": "botinador" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Petit salon de dame", "tags": [ "feminine" ], "word": "alcova" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Petit salon de dame", "tags": [ "masculine" ], "word": "buduar" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "bodouar", "sense": "Petit salon de dame", "word": "будуар" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Petit salon de dame", "tags": [ "common" ], "word": "budoar" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Biscuit sec", "word": "Löffelbiskuit" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Biscuit sec", "word": "ladyfinger" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Biscuit sec", "word": "babapiskóta" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Biscuit sec", "tags": [ "masculine" ], "word": "savoiardo" } ], "word": "boudoir" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du français." ], "forms": [ { "form": "boudoirs", "ipas": [ "\\ˈbuː.dwɑːz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Boudoir (petit salon de dame)." ], "id": "fr-boudoir-en-noun-A3NHFeZn" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbuː.dwɑː\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-boudoir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-boudoir.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-boudoir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-boudoir.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-boudoir.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-boudoir.wav" } ], "word": "boudoir" }
{ "categories": [ "Dates manquantes en anglais", "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du français." ], "forms": [ { "form": "boudoirs", "ipas": [ "\\ˈbuː.dwɑːz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Boudoir (petit salon de dame)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbuː.dwɑː\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-boudoir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-boudoir.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-boudoir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-boudoir.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-boudoir.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-boudoir.wav" } ], "word": "boudoir" } { "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en grec", "Traductions en hongrois", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en occitan", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en suédois", "français" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du verbe bouder et du suffixe locatif en -oir." ], "forms": [ { "form": "boudoirs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Salles en français" ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832", "text": "Hélène, revenue avec son père du boudoir dans le salon, écoutait attentivement le notaire, […]." }, { "ref": "Alfred de Musset, Lorenzaccio, 1834, acte III, scène 5", "text": "Le Cardinal.. – Ce boudoir dont j’aperçois la porte entr’ouverte là-bas, c’est un petit paradis. Irai-je vous y attendre ?" }, { "ref": "Baudelaire, Spleen LXXVI, 1857", "text": "Je suis un vieux boudoir plein de roses fanées,\nou gît tout un fouillis de modes surannées" }, { "ref": "Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, page 245", "text": "Ce boyard n'avait pas dû y mener une vie édifiante, car le domestique introduisit et laissa Mˡˡᵉ de Bernage dans un boudoir garni de divans circulaires et tapissé de glaces, qui aurait pu convenir à une horizontale de grande marque." }, { "ref": "Claude Lanzmann, Le Lièvre de Patagonie, Gallimard, 2009, chapitre X", "text": "C’était une grande femme intelligente et attentive, à qui je transmettais mon savoir à raison de trois leçons par semaine, vraie « philosophie dans le boudoir » puisque son boudoir était ma salle de classe." }, { "ref": "Claude Lanzmann, Le Lièvre de Patagonie, Gallimard, 2009, chapitre X", "text": "C’était une grande femme intelligente et attentive, à qui je transmettais mon savoir à raison de trois leçons par semaine, vraie « philosophie dans le boudoir » puisque son boudoir était ma salle de classe." } ], "glosses": [ "Petit salon, cabinet orné avec élégance, à l’usage particulier des dames, et dans lequel elles se retirent lorsqu’elles veulent être seules ou s’entretenir avec des personnes intimes." ], "topics": [ "construction" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la cuisine" ], "examples": [ { "ref": "Annie Ernaux, La femme gelée, 1981, réédition Quarto Gallimard, page 325", "text": "Il y avait les vieilles, qu’on allait voir le dimanche après-midi avec les boudoirs et le flacon de goutte pour arroser le café." } ], "glosses": [ "Biscuit sec long, saupoudré de sucre." ], "topics": [ "cuisine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bu.dwaʁ\\" }, { "ipa": "\\bu.dwaʁ\\" }, { "ipa": "\\bu.dwaʁ\\" }, { "ipa": "\\bu.dwɛʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-boudoir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-boudoir.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-boudoir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-boudoir.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-boudoir.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-boudoir.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-boudoir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-boudoir.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-boudoir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-boudoir.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-boudoir.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-boudoir.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-boudoir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-boudoir.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-boudoir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-boudoir.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-boudoir.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-boudoir.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-boudoir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-boudoir.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-boudoir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-boudoir.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-boudoir.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-boudoir.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "pièce", "tags": [ "dated" ], "word": "salonnet" }, { "raw_tags": [ "Québec" ], "sense": "biscuit", "word": "doigt de dame" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Petit salon de dame", "word": "boudoir" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Petit salon de dame", "word": "tocador" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Petit salon de dame", "word": "tocador" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Petit salon de dame", "word": "buduaro" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Petit salon de dame", "word": "babilejo" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "buduár", "sense": "Petit salon de dame", "tags": [ "neuter" ], "word": "μπουντουάρ" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Petit salon de dame", "word": "budoár" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Petit salon de dame", "word": "buduaro" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Petit salon de dame", "word": "botinador" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Petit salon de dame", "tags": [ "feminine" ], "word": "alcova" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Petit salon de dame", "tags": [ "masculine" ], "word": "buduar" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "bodouar", "sense": "Petit salon de dame", "word": "будуар" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Petit salon de dame", "tags": [ "common" ], "word": "budoar" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Biscuit sec", "word": "Löffelbiskuit" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Biscuit sec", "word": "ladyfinger" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Biscuit sec", "word": "babapiskóta" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Biscuit sec", "tags": [ "masculine" ], "word": "savoiardo" } ], "word": "boudoir" }
Download raw JSONL data for boudoir meaning in All languages combined (7.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.