See bordage on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Bargoed" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la navigation", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -age", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de border, avec le suffixe -age." ], "forms": [ { "form": "bordages", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\bɔʁ.daʒ\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Le bordage d’une robe, d’un chapeau." } ], "glosses": [ "Action de border." ], "id": "fr-bordage-fr-noun-NR30qsKJ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la marine", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Théophile Gautier, Ce qu’on peut voir en six jours, 1858, réédition Nicolas Chadun, pages 117-118", "text": "Le bateau, surchargé, s’enfonçait d’une façon inquiétante ; déjà l’eau effleurait la ligne du bordage, et au-dessus de la cabine réservée ou du pavillon (c’est le terme local) où nous nous étions retirés, continuaient les piétinements, les bruits de roulettes, les chocs de coffres interrompant le demi-sommeil fiévreux, plein de cauchemars étranges, qui nous envahissait." }, { "ref": "Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1873", "text": "Les lames qui la choquaient par l'avant l'auraient inévitablement démolie. Déjà ses premiers bordages se disjoignaient, […]." }, { "ref": "Gustave Flaubert, Trois Contes : La Légende de Saint Julien l’Hospitalier, 1877", "text": "À chaque coup d’aviron, le ressac des flots la soulevait par l’avant. L’eau, plus noire que de l’encre, courait avec furie des deux côtés du bordage." }, { "ref": "Victor Dujardin, Souvenirs du Midi par un homme du Nord ; Le Roussillon, 1890", "text": "On partit aussitôt à la recherche de l’embarcation coulée et on la trouva, immergée seulement jusqu’au bordage, […]." }, { "ref": "Fred Vargas, Pars vite et reviens tard, 2001", "text": "Ce bon vieux chalutier n’avait fait que réagir au coup en faisant grincer son bordage pourri par les ans." } ], "glosses": [ "Planche, fer ou acier revêtant le corps d’un bâtiment, tant à l’extérieur qu’à l'intérieur. —" ], "id": "fr-bordage-fr-noun-QvK2MOXv", "note": "C'est une des pièces constituant le bordé. Les bordages sont montés sur les couples (membrures) du côté extérieur par clouage ou rivetage. L'étanchéité entre chaque planche de bordé est assurée par le calfatage", "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la construction", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Sorte de coffre en planches où l’on enferme le béton." ], "id": "fr-bordage-fr-noun-sqD4kEFU", "topics": [ "construction" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "François Goguel, « Bois (Paul) – Paysans de l’Ouest. Des structures économiques et sociales aux options politiques depuis l’époque révolutionnaire dans la Sarthe », dans Revue française de science politique, nᵒ 4, 1961, vol. 11, page 983-987 https://www.persee.fr/doc/rfsp_0035-2950_1961_num_11_4_392651_t1_0983_0000_001 texte intégral", "text": "En réalité, dès l’Ancien Régime, le terme de « métairie » désignait dans l’Ouest une exploitation importante, menée par un « laboureur » pourvu d’un notable capital d’exploitation, et notamment d’un ou plusieurs attelages par opposition au « bordage », de beaucoup plus petite dimension, exploité par un bordager ou closier, sensiblement plus démuni de cheptel vif ou mort. Que la métairie fût exploitée en faire-valoir direct, en fermage, ou, très rarement, à mi-fruits, peu importait : le vocabulaire local ne variait pas. Inversement, un bordage donné en bail à mi-fruits n’était jamais qualifié de métairie." } ], "glosses": [ "Habitation agricole ; petite métairie." ], "id": "fr-bordage-fr-noun-gK~uGApr", "raw_tags": [ "Régionalisme" ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’histoire", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Droit seigneurial sur une maison appelée borde, qui ne pouvait être ni donnée ni vendue ni engagée par les bordiers ou débiteurs de ce droit." ], "id": "fr-bordage-fr-noun-bKVtD9ai", "topics": [ "history" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la cartographie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Protection des bords d’une carte ou d’un document de rédaction, au moyen d’une étroite bande de toile ou de plastique repliée le long du bord du support et collée sur ses deux faces." ], "id": "fr-bordage-fr-noun-pFI0VFgL", "topics": [ "cartography" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Québec", "orig": "français du Québec", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "La Houille blanche, Volume 6, Éd. Association pour la diffusion de la documentation hydraulique, 1951", "text": "On l'appelle border ice, bordage ice (glace de rive) et batture ice quand elle se forme en zone tranquille sans s'étendre d'un bord à l'autre. Sur les lacs, cette mince couche de glace s'appelle glace noire (black ice)." }, { "ref": "Conrad Malte-Brun, Nouvelles annales des voyages, Éd. Gide fils, volume 15, 1822", "text": "…bientôt un dégel fit disparoître la glace si complètement , qu'il n'en restoit plus qu'une lisière le long de la côte ; c'est ce que les Canadiens appellent un bordage." } ], "glosses": [ "Bande de glace qui se forme sur le rivage des lacs et des rivières." ], "id": "fr-bordage-fr-noun-wJYOe0qd", "raw_tags": [ "Québec" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɔʁ.daʒ\\" }, { "ipa": "\\bɔʁ.daʒ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-bordage.wav", "ipa": "bɔʁ.daʒ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-0x010C-bordage.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-bordage.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-0x010C-bordage.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-bordage.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-bordage.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bordage.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bordage.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bordage.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bordage.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bordage.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bordage.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-bordage.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q150_(fra)-Touam-bordage.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-bordage.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q150_(fra)-Touam-bordage.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-bordage.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Étienne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-bordage.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-bordage.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-bordage.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-bordage.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-bordage.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-bordage.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-bordage.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bordage.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bordage.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bordage.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bordage.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bordage.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bordage.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-bordage.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-Webfil-bordage.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-bordage.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-Webfil-bordage.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-bordage.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Sainte-Marie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-bordage.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-PtiBzh-bordage.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-PtiBzh-bordage.wav/LL-Q150_(fra)-PtiBzh-bordage.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-PtiBzh-bordage.wav/LL-Q150_(fra)-PtiBzh-bordage.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Bretagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-PtiBzh-bordage.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bordage.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bordage.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bordage.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bordage.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bordage.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bordage.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Marine)", "sense_index": 2, "word": "planking" } ], "word": "bordage" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Picard", "orig": "picard", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Chemin de hallage." ], "id": "fr-bordage-pcd-noun-HxNP2OxD" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bordage" }
{ "anagrams": [ { "word": "Bargoed" } ], "categories": [ "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Lexique en français de la navigation", "Mots en français suffixés avec -age", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "français" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de border, avec le suffixe -age." ], "forms": [ { "form": "bordages", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\bɔʁ.daʒ\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Le bordage d’une robe, d’un chapeau." } ], "glosses": [ "Action de border." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la marine" ], "examples": [ { "ref": "Théophile Gautier, Ce qu’on peut voir en six jours, 1858, réédition Nicolas Chadun, pages 117-118", "text": "Le bateau, surchargé, s’enfonçait d’une façon inquiétante ; déjà l’eau effleurait la ligne du bordage, et au-dessus de la cabine réservée ou du pavillon (c’est le terme local) où nous nous étions retirés, continuaient les piétinements, les bruits de roulettes, les chocs de coffres interrompant le demi-sommeil fiévreux, plein de cauchemars étranges, qui nous envahissait." }, { "ref": "Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1873", "text": "Les lames qui la choquaient par l'avant l'auraient inévitablement démolie. Déjà ses premiers bordages se disjoignaient, […]." }, { "ref": "Gustave Flaubert, Trois Contes : La Légende de Saint Julien l’Hospitalier, 1877", "text": "À chaque coup d’aviron, le ressac des flots la soulevait par l’avant. L’eau, plus noire que de l’encre, courait avec furie des deux côtés du bordage." }, { "ref": "Victor Dujardin, Souvenirs du Midi par un homme du Nord ; Le Roussillon, 1890", "text": "On partit aussitôt à la recherche de l’embarcation coulée et on la trouva, immergée seulement jusqu’au bordage, […]." }, { "ref": "Fred Vargas, Pars vite et reviens tard, 2001", "text": "Ce bon vieux chalutier n’avait fait que réagir au coup en faisant grincer son bordage pourri par les ans." } ], "glosses": [ "Planche, fer ou acier revêtant le corps d’un bâtiment, tant à l’extérieur qu’à l'intérieur. —" ], "note": "C'est une des pièces constituant le bordé. Les bordages sont montés sur les couples (membrures) du côté extérieur par clouage ou rivetage. L'étanchéité entre chaque planche de bordé est assurée par le calfatage", "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la construction" ], "glosses": [ "Sorte de coffre en planches où l’on enferme le béton." ], "topics": [ "construction" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "ref": "François Goguel, « Bois (Paul) – Paysans de l’Ouest. Des structures économiques et sociales aux options politiques depuis l’époque révolutionnaire dans la Sarthe », dans Revue française de science politique, nᵒ 4, 1961, vol. 11, page 983-987 https://www.persee.fr/doc/rfsp_0035-2950_1961_num_11_4_392651_t1_0983_0000_001 texte intégral", "text": "En réalité, dès l’Ancien Régime, le terme de « métairie » désignait dans l’Ouest une exploitation importante, menée par un « laboureur » pourvu d’un notable capital d’exploitation, et notamment d’un ou plusieurs attelages par opposition au « bordage », de beaucoup plus petite dimension, exploité par un bordager ou closier, sensiblement plus démuni de cheptel vif ou mort. Que la métairie fût exploitée en faire-valoir direct, en fermage, ou, très rarement, à mi-fruits, peu importait : le vocabulaire local ne variait pas. Inversement, un bordage donné en bail à mi-fruits n’était jamais qualifié de métairie." } ], "glosses": [ "Habitation agricole ; petite métairie." ], "raw_tags": [ "Régionalisme" ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de l’histoire" ], "glosses": [ "Droit seigneurial sur une maison appelée borde, qui ne pouvait être ni donnée ni vendue ni engagée par les bordiers ou débiteurs de ce droit." ], "topics": [ "history" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la cartographie" ], "glosses": [ "Protection des bords d’une carte ou d’un document de rédaction, au moyen d’une étroite bande de toile ou de plastique repliée le long du bord du support et collée sur ses deux faces." ], "topics": [ "cartography" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "français du Québec" ], "examples": [ { "ref": "La Houille blanche, Volume 6, Éd. Association pour la diffusion de la documentation hydraulique, 1951", "text": "On l'appelle border ice, bordage ice (glace de rive) et batture ice quand elle se forme en zone tranquille sans s'étendre d'un bord à l'autre. Sur les lacs, cette mince couche de glace s'appelle glace noire (black ice)." }, { "ref": "Conrad Malte-Brun, Nouvelles annales des voyages, Éd. Gide fils, volume 15, 1822", "text": "…bientôt un dégel fit disparoître la glace si complètement , qu'il n'en restoit plus qu'une lisière le long de la côte ; c'est ce que les Canadiens appellent un bordage." } ], "glosses": [ "Bande de glace qui se forme sur le rivage des lacs et des rivières." ], "raw_tags": [ "Québec" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɔʁ.daʒ\\" }, { "ipa": "\\bɔʁ.daʒ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-bordage.wav", "ipa": "bɔʁ.daʒ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-0x010C-bordage.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-bordage.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-0x010C-bordage.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-bordage.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-bordage.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bordage.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bordage.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bordage.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bordage.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bordage.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bordage.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-bordage.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q150_(fra)-Touam-bordage.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-bordage.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q150_(fra)-Touam-bordage.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-bordage.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Étienne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-bordage.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-bordage.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-bordage.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-bordage.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-bordage.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-bordage.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-bordage.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bordage.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bordage.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bordage.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bordage.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bordage.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bordage.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-bordage.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-Webfil-bordage.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-bordage.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-Webfil-bordage.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-bordage.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Sainte-Marie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-bordage.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-PtiBzh-bordage.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-PtiBzh-bordage.wav/LL-Q150_(fra)-PtiBzh-bordage.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-PtiBzh-bordage.wav/LL-Q150_(fra)-PtiBzh-bordage.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Bretagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-PtiBzh-bordage.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bordage.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bordage.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bordage.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bordage.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bordage.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bordage.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Marine)", "sense_index": 2, "word": "planking" } ], "word": "bordage" } { "categories": [ "Noms communs en picard", "picard" ], "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Chemin de hallage." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bordage" }
Download raw JSONL data for bordage meaning in All languages combined (9.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.