See bon à rien on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "baronnie" }, { "word": "Bonnaire" }, { "word": "bonnerai" }, { "word": "Bornaine" }, { "word": "bornaine" }, { "word": "en bon air" }, { "word": "Naborien" }, { "word": "naborien" }, { "word": "rabonnie" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions adjectivales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "À en français", "orig": "à en français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bon à rien, mauvais à tout" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Locutioncomposée de bon et de rien" ], "forms": [ { "form": "bons à rien", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "bonne à rien", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Locution adjectivale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Les Petits Bourgeois, 1844, version écrite par Balzac d’un roman inachevé, repris ensuite par un autre auteur", "text": "Cette infécondité, qui, de mois en mois, lui fit verser des torrents de larmes, entretint longtemps le mépris de Brigitte, qui lui reprochait de n’être bonne à rien, pas même à faire des enfants." } ], "glosses": [ "Qui est incapable de réussir quoi que ce soit." ], "id": "fr-bon_à_rien-fr-adj-quZvdLig" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɔ̃ a ʁjɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-bon à rien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Jules78120-bon_à_rien.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-bon_à_rien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Jules78120-bon_à_rien.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-bon_à_rien.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-bon à rien.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bon à rien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bon_à_rien.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bon_à_rien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bon_à_rien.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bon_à_rien.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bon à rien.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bon à rien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bon_à_rien.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bon_à_rien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bon_à_rien.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bon_à_rien.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bon à rien.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bon à rien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bon_à_rien.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bon_à_rien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bon_à_rien.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bon_à_rien.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bon à rien.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bon à rien" } { "anagrams": [ { "word": "baronnie" }, { "word": "Bonnaire" }, { "word": "bonnerai" }, { "word": "Bornaine" }, { "word": "bornaine" }, { "word": "en bon air" }, { "word": "Naborien" }, { "word": "naborien" }, { "word": "rabonnie" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions nominales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien (bokmål)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sicilien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tamoul", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "À en français", "orig": "à en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Locutioncomposée de bon et de rien" ], "forms": [ { "form": "bons à rien", "ipas": [ "\\bɔ̃.z‿a ʁjɛ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "bonne à rien", "ipas": [ "\\bɔn‿a ʁjɛ̃\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "bonnes à rien", "ipas": [ "\\bɔn(.z)‿a ʁjɛ̃\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Charles Bouillet, Abel, Éditions Gallimard, 1977, p. 289", "text": "Il l’insulta : « Vous voyez que ce merdeux se fout de moi et vous restez piqué comme une andouille, bon à rien, manche à couilles. »" }, { "ref": "Sonia de Braco, Ces foutues bonnes femmes, lulu.com, 2008, page 46", "text": "On recommanda bien à cette femme, une fois de plus, de quitter son compagnon, qui en dehors de son alcoolisme et de sa brutalité, n'était de toutes façons qu'un bon à rien, incapable de garder un travail fixe bien longtemps." } ], "glosses": [ "Personne incapable de réussir quoi que ce soit." ], "id": "fr-bon_à_rien-fr-noun-DohiRguV" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɔ̃ a ʁjɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-bon à rien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Jules78120-bon_à_rien.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-bon_à_rien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Jules78120-bon_à_rien.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-bon_à_rien.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-bon à rien.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bon à rien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bon_à_rien.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bon_à_rien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bon_à_rien.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bon_à_rien.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bon à rien.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bon à rien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bon_à_rien.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bon_à_rien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bon_à_rien.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bon_à_rien.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bon à rien.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bon à rien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bon_à_rien.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bon_à_rien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bon_à_rien.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bon_à_rien.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bon à rien.wav" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "slang" ], "word": "bon à lap" }, { "tags": [ "slang" ], "word": "bon à lappe" }, { "raw_tags": [ "Lorraine" ], "tags": [ "familiar", "pejorative" ], "word": "glandouillou" }, { "word": "gloyeux" }, { "word": "incapable" }, { "word": "minable" }, { "tags": [ "familiar" ], "word": "propre à rien" }, { "tags": [ "familiar" ], "word": "peigne-cul" }, { "word": "vaurien" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Taugenichts" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "good-for-nothing" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "ne’er-do-well" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "tags": [ "common" ], "word": "døgenigt" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "sentaŭgulo" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "aricotier" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "buono a nulla" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "barbalacchio" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "nietsnut" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "tags": [ "masculine" ], "word": "døgenikt" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "nicpoń" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "ladaco" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "dohkkemeahttun" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "tags": [ "masculine" ], "word": "barbalàcchiu" }, { "lang": "Tamoul", "lang_code": "ta", "roman": "payaṉaṟṟavaṉ", "word": "பயனற்றவன்" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "ničema" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "budižkničemu" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "berwetî" } ], "word": "bon à rien" }
{ "anagrams": [ { "word": "baronnie" }, { "word": "Bonnaire" }, { "word": "bonnerai" }, { "word": "Bornaine" }, { "word": "bornaine" }, { "word": "en bon air" }, { "word": "Naborien" }, { "word": "naborien" }, { "word": "rabonnie" } ], "categories": [ "Compositions en français", "Dates manquantes en français", "Locutions adjectivales en français", "français", "à en français" ], "derived": [ { "word": "bon à rien, mauvais à tout" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Locutioncomposée de bon et de rien" ], "forms": [ { "form": "bons à rien", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "bonne à rien", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Locution adjectivale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Les Petits Bourgeois, 1844, version écrite par Balzac d’un roman inachevé, repris ensuite par un autre auteur", "text": "Cette infécondité, qui, de mois en mois, lui fit verser des torrents de larmes, entretint longtemps le mépris de Brigitte, qui lui reprochait de n’être bonne à rien, pas même à faire des enfants." } ], "glosses": [ "Qui est incapable de réussir quoi que ce soit." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɔ̃ a ʁjɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-bon à rien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Jules78120-bon_à_rien.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-bon_à_rien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Jules78120-bon_à_rien.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-bon_à_rien.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-bon à rien.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bon à rien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bon_à_rien.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bon_à_rien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bon_à_rien.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bon_à_rien.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bon à rien.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bon à rien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bon_à_rien.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bon_à_rien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bon_à_rien.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bon_à_rien.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bon à rien.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bon à rien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bon_à_rien.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bon_à_rien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bon_à_rien.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bon_à_rien.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bon à rien.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bon à rien" } { "anagrams": [ { "word": "baronnie" }, { "word": "Bonnaire" }, { "word": "bonnerai" }, { "word": "Bornaine" }, { "word": "bornaine" }, { "word": "en bon air" }, { "word": "Naborien" }, { "word": "naborien" }, { "word": "rabonnie" } ], "categories": [ "Compositions en français", "Dates manquantes en français", "Locutions nominales en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en danois", "Traductions en espéranto", "Traductions en gallo", "Traductions en italien", "Traductions en norvégien (bokmål)", "Traductions en néerlandais", "Traductions en polonais", "Traductions en same du Nord", "Traductions en sicilien", "Traductions en tamoul", "Traductions en tchèque", "Traductions en wallon", "français", "à en français" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Locutioncomposée de bon et de rien" ], "forms": [ { "form": "bons à rien", "ipas": [ "\\bɔ̃.z‿a ʁjɛ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "bonne à rien", "ipas": [ "\\bɔn‿a ʁjɛ̃\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "bonnes à rien", "ipas": [ "\\bɔn(.z)‿a ʁjɛ̃\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Charles Bouillet, Abel, Éditions Gallimard, 1977, p. 289", "text": "Il l’insulta : « Vous voyez que ce merdeux se fout de moi et vous restez piqué comme une andouille, bon à rien, manche à couilles. »" }, { "ref": "Sonia de Braco, Ces foutues bonnes femmes, lulu.com, 2008, page 46", "text": "On recommanda bien à cette femme, une fois de plus, de quitter son compagnon, qui en dehors de son alcoolisme et de sa brutalité, n'était de toutes façons qu'un bon à rien, incapable de garder un travail fixe bien longtemps." } ], "glosses": [ "Personne incapable de réussir quoi que ce soit." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɔ̃ a ʁjɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-bon à rien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Jules78120-bon_à_rien.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-bon_à_rien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Jules78120-bon_à_rien.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-bon_à_rien.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-bon à rien.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bon à rien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bon_à_rien.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bon_à_rien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bon_à_rien.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bon_à_rien.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bon à rien.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bon à rien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bon_à_rien.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bon_à_rien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bon_à_rien.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bon_à_rien.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bon à rien.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bon à rien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bon_à_rien.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bon_à_rien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bon_à_rien.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bon_à_rien.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bon à rien.wav" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "slang" ], "word": "bon à lap" }, { "tags": [ "slang" ], "word": "bon à lappe" }, { "raw_tags": [ "Lorraine" ], "tags": [ "familiar", "pejorative" ], "word": "glandouillou" }, { "word": "gloyeux" }, { "word": "incapable" }, { "word": "minable" }, { "tags": [ "familiar" ], "word": "propre à rien" }, { "tags": [ "familiar" ], "word": "peigne-cul" }, { "word": "vaurien" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Taugenichts" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "good-for-nothing" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "ne’er-do-well" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "tags": [ "common" ], "word": "døgenigt" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "sentaŭgulo" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "aricotier" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "buono a nulla" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "barbalacchio" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "nietsnut" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "tags": [ "masculine" ], "word": "døgenikt" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "nicpoń" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "ladaco" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "dohkkemeahttun" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "tags": [ "masculine" ], "word": "barbalàcchiu" }, { "lang": "Tamoul", "lang_code": "ta", "roman": "payaṉaṟṟavaṉ", "word": "பயனற்றவன்" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "ničema" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "budižkničemu" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "berwetî" } ], "word": "bon à rien" }
Download raw JSONL data for bon à rien meaning in All languages combined (9.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.