See boatman on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "water boatman" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) → voir boat et man" ], "forms": [ { "form": "boatmen", "ipas": [ "\\ˈbəʊt.mɛn\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "The IT Crowd, saison 1 épisode 1 (Yesterday’s Jam), Roy Trenneman à Maurice Moss", "text": "That’s a brilliant story! And then you nearly walked into the canal! Has it got to that part with the boatman?", "translation": "C’est une histoire géniale ! Et ensuite tu as failli marcher dans le canal ! Est-ce que tu en es rendu au moment avec le batelier ?" } ], "glosses": [ "Batelier." ], "id": "fr-boatman-en-noun-92W3p39Q" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbəʊt.mən\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-VCcortex-boatman.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q1860_(eng)-VCcortex-boatman.wav/LL-Q1860_(eng)-VCcortex-boatman.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q1860_(eng)-VCcortex-boatman.wav/LL-Q1860_(eng)-VCcortex-boatman.wav.ogg", "raw_tags": [ "Californie (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-VCcortex-boatman.wav" } ], "word": "boatman" }
{ "categories": [ "Dates manquantes en anglais", "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "water boatman" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) → voir boat et man" ], "forms": [ { "form": "boatmen", "ipas": [ "\\ˈbəʊt.mɛn\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "ref": "The IT Crowd, saison 1 épisode 1 (Yesterday’s Jam), Roy Trenneman à Maurice Moss", "text": "That’s a brilliant story! And then you nearly walked into the canal! Has it got to that part with the boatman?", "translation": "C’est une histoire géniale ! Et ensuite tu as failli marcher dans le canal ! Est-ce que tu en es rendu au moment avec le batelier ?" } ], "glosses": [ "Batelier." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbəʊt.mən\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-VCcortex-boatman.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q1860_(eng)-VCcortex-boatman.wav/LL-Q1860_(eng)-VCcortex-boatman.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q1860_(eng)-VCcortex-boatman.wav/LL-Q1860_(eng)-VCcortex-boatman.wav.ogg", "raw_tags": [ "Californie (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-VCcortex-boatman.wav" } ], "word": "boatman" }
Download raw JSONL data for boatman meaning in All languages combined (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.