"bleuñveg" meaning in All languages combined

See bleuñveg on Wiktionary

Noun [Breton]

IPA: \ˈblœ̃ː.vɛk\
Forms: bleuñvegi [plural, unmutated], bleuñvegoù [plural, unmutated], bleuñveier [plural, unmutated], vleuñveg [singular, mutation-soft], vleuñvegi [plural, mutation-soft], vleuñvegoù [plural, mutation-soft], vleuñveier [plural, mutation-soft], pleuñveg [singular, mutation-hard], pleuñvegi [plural, mutation-hard], pleuñvegoù [plural, mutation-hard], pleuñveier [plural, mutation-hard]
  1. Parterre, massif fleuri.
    Sense id: fr-bleuñveg-br-noun-1el-NH8U Categories (other): Lexique en breton du jardinage
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en breton, Breton

Noun [Breton]

IPA: \ˈblœ̃ː.vɛk\
  1. Variante orthographique de bleuñvek.
    Sense id: fr-bleuñveg-br-noun-M~0IRE62
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for bleuñveg meaning in All languages combined (2.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton bluzuec, dérivé de bleuñv (« fleurs »), avec le suffixe -eg.",
    "À comparer avec les mots blodeuog en gallois, blejyowek en cornique (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bleuñvegi",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "bleuñvegoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "bleuñveier",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "vleuñveg",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vleuñvegi",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vleuñvegoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vleuñveier",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "pleuñveg",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "pleuñvegi",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "pleuñvegoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "pleuñveier",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "br-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton du jardinage",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roparz Hemon, Beajour ar goañv, in Gwalarn, nᵒ 159, novembre 1943, page 188",
          "text": "Ecʼhon oa al liorzh, hag, ezhomm ebet da lavarout, dalcʼhet a-ratre ; damheñvel ouzh al liorzhoù-studi : bleuñvegoù hirgarrezek bevennet a veuz, a rezeda, pe me ’oar, alezioù grouanek etrezo.",
          "translation": "Le jardin était vaste et, inutile de le préciser, bien tenu ; semblable aux jardins botaniques : des parterres de fleurs rectangulaires bordés de buis, de réséda, séparés par des allées de graviers."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Parterre, massif fleuri."
      ],
      "id": "fr-bleuñveg-br-noun-1el-NH8U",
      "raw_tags": [
        "Jardinage"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈblœ̃ː.vɛk\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "bleuñveg"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton en orthographe interdialectale",
      "orig": "breton en orthographe interdialectale",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton bluzuec, dérivé de bleuñv (« fleurs »), avec le suffixe -eg.",
    "À comparer avec les mots blodeuog en gallois, blejyowek en cornique (sens identique)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "br-nom-2",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "raw_tags": [
    "orthographe interdialectale en breton"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Variante orthographique de bleuñvek."
      ],
      "id": "fr-bleuñveg-br-noun-M~0IRE62"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈblœ̃ː.vɛk\\"
    }
  ],
  "word": "bleuñveg"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton bluzuec, dérivé de bleuñv (« fleurs »), avec le suffixe -eg.",
    "À comparer avec les mots blodeuog en gallois, blejyowek en cornique (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bleuñvegi",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "bleuñvegoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "bleuñveier",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "vleuñveg",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vleuñvegi",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vleuñvegoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vleuñveier",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "pleuñveg",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "pleuñvegi",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "pleuñvegoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "pleuñveier",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "br-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en breton du jardinage"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roparz Hemon, Beajour ar goañv, in Gwalarn, nᵒ 159, novembre 1943, page 188",
          "text": "Ecʼhon oa al liorzh, hag, ezhomm ebet da lavarout, dalcʼhet a-ratre ; damheñvel ouzh al liorzhoù-studi : bleuñvegoù hirgarrezek bevennet a veuz, a rezeda, pe me ’oar, alezioù grouanek etrezo.",
          "translation": "Le jardin était vaste et, inutile de le préciser, bien tenu ; semblable aux jardins botaniques : des parterres de fleurs rectangulaires bordés de buis, de réséda, séparés par des allées de graviers."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Parterre, massif fleuri."
      ],
      "raw_tags": [
        "Jardinage"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈblœ̃ː.vɛk\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "bleuñveg"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en breton",
    "breton",
    "breton en orthographe interdialectale"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton bluzuec, dérivé de bleuñv (« fleurs »), avec le suffixe -eg.",
    "À comparer avec les mots blodeuog en gallois, blejyowek en cornique (sens identique)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "br-nom-2",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "raw_tags": [
    "orthographe interdialectale en breton"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Variante orthographique de bleuñvek."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈblœ̃ː.vɛk\\"
    }
  ],
  "word": "bleuñveg"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.