"blavin" meaning in All languages combined

See blavin on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \bla.vɛ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-blavin.wav Forms: blavins [plural]
  1. Mouchoir. Tags: obsolete, slang
    Sense id: fr-blavin-fr-noun--YwSm~me Categories (other): Exemples en français, Termes argotiques en français, Termes désuets en français
  2. Petite arme à feu que l'on peu mettre dans sa poche comme un mouchoir. Tags: broadly, slang
    Sense id: fr-blavin-fr-noun-Shus2AHq Categories (other): Termes argotiques en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Selon Albert Barrère dans Argot and Slang publié en 1887, le mot viendrait de blave dont il donne le sens suivant bleu (la couleur), car blave vient du vieux haut allemand blao (« bleu »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "blavins",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Henri Brissac , Souvenirs de prison et de bagne, éd. Derveaux, 1880",
          "text": "Mais ça ne coûte que cinq fléchards (sous) ? Je persistai dans mon refus. Tu n'veux pas non plus d'un blavin (mouchoir) ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mouchoir."
      ],
      "id": "fr-blavin-fr-noun--YwSm~me",
      "tags": [
        "obsolete",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petite arme à feu que l'on peu mettre dans sa poche comme un mouchoir."
      ],
      "id": "fr-blavin-fr-noun-Shus2AHq",
      "tags": [
        "broadly",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bla.vɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-blavin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blavin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blavin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blavin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blavin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-blavin.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "blavin"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Selon Albert Barrère dans Argot and Slang publié en 1887, le mot viendrait de blave dont il donne le sens suivant bleu (la couleur), car blave vient du vieux haut allemand blao (« bleu »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "blavins",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes argotiques en français",
        "Termes désuets en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Henri Brissac , Souvenirs de prison et de bagne, éd. Derveaux, 1880",
          "text": "Mais ça ne coûte que cinq fléchards (sous) ? Je persistai dans mon refus. Tu n'veux pas non plus d'un blavin (mouchoir) ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mouchoir."
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes argotiques en français"
      ],
      "glosses": [
        "Petite arme à feu que l'on peu mettre dans sa poche comme un mouchoir."
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bla.vɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-blavin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blavin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blavin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blavin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blavin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-blavin.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "blavin"
}

Download raw JSONL data for blavin meaning in All languages combined (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-07 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.