See blah on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Interjection) (Verbe) D'origine inconnue. Probablement une onomatopée, à l’image du grec ancien βάρϐαρος." ], "forms": [ { "form": "blahs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes informels en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "BeauHD, Researchers Warn of 'Model Collapse' As AI Trains On AI-Generated Content sur Slashdot.org, 2023-06-13. Consulté le 2023-06-15", "text": "In other words: as an AI training model is exposed to more AI-generated data, it performs worse over time, producing more errors in the responses and content it generates, and producing far less non-erroneous variety in its responses. As another of the paper's authors, Ross Anderson, […] wrote in a blog post discussing the paper: “Just as we've strewn the oceans with plastic trash and filled the atmosphere with carbon dioxide, so we're about to fill the Internet with blah. […]”", "translation": "En d’autres termes : lorsque le modèle d’entraînement d’une IA est exposé à plus de données générées par des IA, ses performances diminuent avec le temps, elle produit plus d’erreurs dans les réponses et le contenu qu’elle génère, et elle produit beaucoup moins de contenu varié non-erroné dansses réponses. Comme l’écrit un autre auteur de l’article, Ross Anderson, […] dans un blog à propos dudit article : “De même que nous avons rempli l’océan de déchets plastiques et l’atmosphère dedioxide de carbone, nous sommes en train de remplir l'Internet de blabla. […]”" } ], "glosses": [ "Blabla." ], "id": "fr-blah-en-noun-rd34Om3C", "tags": [ "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\blɑː\\" } ], "word": "blah" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "D’après l’adjectif, avec une imitation du terme blues." ], "forms": [ { "form": "blahs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes informels en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "(au pluriel, the blahs) Sentiment diffus d’inconfort, d’insatisfaction, d’ennui, d’inquiétude, de légère dépression…" ], "id": "fr-blah-en-noun-O9ltOHWh", "tags": [ "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\blɑː\\" } ], "word": "blah" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interjections en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes informels en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Blablabla." ], "id": "fr-blah-en-intj-eTCWS4eL", "tags": [ "informal" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes informels en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Indique une légère frustration." ], "id": "fr-blah-en-intj-ngPwVNHU", "tags": [ "informal" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes informels en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Imite le son du vomissement." ], "id": "fr-blah-en-intj-OD9GFihW", "tags": [ "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\blɑː\\" } ], "word": "blah" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "D'origine inconnue. Peut-être du français blasé." ], "forms": [ { "form": "more blah", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most blah", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes informels en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Barbant, fade, bof." ], "id": "fr-blah-en-adj-7Oxt3vr-", "tags": [ "informal" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes informels en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Déprimé." ], "id": "fr-blah-en-adj-a70ePJVn", "tags": [ "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\blɑː\\" } ], "word": "blah" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en ksingmul", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ksingmul", "orig": "ksingmul", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ksingmul", "lang_code": "puo", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Brillant." ], "id": "fr-blah-puo-adj-rbp2jF4S" } ], "word": "blah" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ksingmul", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ksingmul", "orig": "ksingmul", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ksingmul", "lang_code": "puo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Lune." ], "id": "fr-blah-puo-noun-yPo9XTgz" } ], "word": "blah" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(Interjection) (Verbe) D'origine inconnue. Probablement une onomatopée, à l’image du grec ancien βάρϐαρος." ], "forms": [ { "form": "blahs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Termes informels en anglais" ], "examples": [ { "ref": "BeauHD, Researchers Warn of 'Model Collapse' As AI Trains On AI-Generated Content sur Slashdot.org, 2023-06-13. Consulté le 2023-06-15", "text": "In other words: as an AI training model is exposed to more AI-generated data, it performs worse over time, producing more errors in the responses and content it generates, and producing far less non-erroneous variety in its responses. As another of the paper's authors, Ross Anderson, […] wrote in a blog post discussing the paper: “Just as we've strewn the oceans with plastic trash and filled the atmosphere with carbon dioxide, so we're about to fill the Internet with blah. […]”", "translation": "En d’autres termes : lorsque le modèle d’entraînement d’une IA est exposé à plus de données générées par des IA, ses performances diminuent avec le temps, elle produit plus d’erreurs dans les réponses et le contenu qu’elle génère, et elle produit beaucoup moins de contenu varié non-erroné dansses réponses. Comme l’écrit un autre auteur de l’article, Ross Anderson, […] dans un blog à propos dudit article : “De même que nous avons rempli l’océan de déchets plastiques et l’atmosphère dedioxide de carbone, nous sommes en train de remplir l'Internet de blabla. […]”" } ], "glosses": [ "Blabla." ], "tags": [ "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\blɑː\\" } ], "word": "blah" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "D’après l’adjectif, avec une imitation du terme blues." ], "forms": [ { "form": "blahs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Termes informels en anglais", "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "(au pluriel, the blahs) Sentiment diffus d’inconfort, d’insatisfaction, d’ennui, d’inquiétude, de légère dépression…" ], "tags": [ "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\blɑː\\" } ], "word": "blah" } { "categories": [ "Interjections en anglais", "Lemmes en anglais", "anglais" ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ "Termes informels en anglais" ], "glosses": [ "Blablabla." ], "tags": [ "informal" ] }, { "categories": [ "Termes informels en anglais" ], "glosses": [ "Indique une légère frustration." ], "tags": [ "informal" ] }, { "categories": [ "Termes informels en anglais" ], "glosses": [ "Imite le son du vomissement." ], "tags": [ "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\blɑː\\" } ], "word": "blah" } { "categories": [ "Adjectifs en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en français", "anglais" ], "etymology_texts": [ "D'origine inconnue. Peut-être du français blasé." ], "forms": [ { "form": "more blah", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most blah", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Termes informels en anglais" ], "glosses": [ "Barbant, fade, bof." ], "tags": [ "informal" ] }, { "categories": [ "Termes informels en anglais" ], "glosses": [ "Déprimé." ], "tags": [ "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\blɑː\\" } ], "word": "blah" } { "categories": [ "Adjectifs en ksingmul", "ksingmul" ], "lang": "Ksingmul", "lang_code": "puo", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Brillant." ] } ], "word": "blah" } { "categories": [ "Noms communs en ksingmul", "ksingmul" ], "lang": "Ksingmul", "lang_code": "puo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Lune." ] } ], "word": "blah" }
Download raw JSONL data for blah meaning in All languages combined (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.