"biznaga" meaning in All languages combined

See biznaga on Wiktionary

Noun [Espagnol]

IPA: \biθˈnaɡa\ Forms: biznagas [plural]
  1. Visnage, fenouil annuel.
    Sense id: fr-biznaga-es-noun-ayheLeYY Categories (other): Plantes en espagnol, Wiktionnaire:Exemples manquants en espagnol Topics: botany
  2. Cure-dent fait à partir de la tige de la plante.
    Sense id: fr-biznaga-es-noun-1FJMvnoJ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: mondadientes Derived forms: biznagal

Noun [Espagnol]

IPA: \biθˈnaɡa\ Forms: biznagas [plural]
  1. Cactus, en particulier du genre Echinocactus.
    Sense id: fr-biznaga-es-noun--kzSiNNW Categories (other): Plantes en espagnol, Espagnol du Mexique Topics: botany
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en arabe andalou",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en nahuatl",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "biznagal"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1) De l’arabe andalou بسناقا, bis(s)ináqa, lui-même du latin pastinaca (« panais »).",
    "(Nom 2) Du nahuatl huitznahuac (« entouré de piquants »), dérivé de huitztli (« épine, piquant »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "biznagas",
      "ipas": [
        "\\biθˈnaɡas\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "translation": "cure-dent",
      "word": "mondadientes"
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Plantes en espagnol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en espagnol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Visnage, fenouil annuel."
      ],
      "id": "fr-biznaga-es-noun-ayheLeYY",
      "topics": [
        "botany"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Cure-dent fait à partir de la tige de la plante."
      ],
      "id": "fr-biznaga-es-noun-1FJMvnoJ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\biθˈnaɡa\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "biznaga"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en arabe andalou",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en nahuatl",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1) De l’arabe andalou بسناقا, bis(s)ináqa, lui-même du latin pastinaca (« panais »).",
    "(Nom 2) Du nahuatl huitznahuac (« entouré de piquants »), dérivé de huitztli (« épine, piquant »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "biznagas",
      "ipas": [
        "\\biθˈnaɡas\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Plantes en espagnol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Espagnol du Mexique",
          "orig": "espagnol du Mexique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Biznaga confitada, pulpe de cactus confite, aussi appelée acitrón."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cactus, en particulier du genre Echinocactus."
      ],
      "id": "fr-biznaga-es-noun--kzSiNNW",
      "raw_tags": [
        "Mexique"
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\biθˈnaɡa\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "biznaga"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en espagnol",
    "Mots en espagnol issus d’un mot en arabe andalou",
    "Mots en espagnol issus d’un mot en nahuatl",
    "Noms communs en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "biznagal"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1) De l’arabe andalou بسناقا, bis(s)ináqa, lui-même du latin pastinaca (« panais »).",
    "(Nom 2) Du nahuatl huitznahuac (« entouré de piquants »), dérivé de huitztli (« épine, piquant »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "biznagas",
      "ipas": [
        "\\biθˈnaɡas\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "translation": "cure-dent",
      "word": "mondadientes"
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Plantes en espagnol",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en espagnol"
      ],
      "glosses": [
        "Visnage, fenouil annuel."
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Cure-dent fait à partir de la tige de la plante."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\biθˈnaɡa\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "biznaga"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en espagnol",
    "Mots en espagnol issus d’un mot en arabe andalou",
    "Mots en espagnol issus d’un mot en nahuatl",
    "Noms communs en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1) De l’arabe andalou بسناقا, bis(s)ináqa, lui-même du latin pastinaca (« panais »).",
    "(Nom 2) Du nahuatl huitznahuac (« entouré de piquants »), dérivé de huitztli (« épine, piquant »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "biznagas",
      "ipas": [
        "\\biθˈnaɡas\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Plantes en espagnol",
        "espagnol du Mexique"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Biznaga confitada, pulpe de cactus confite, aussi appelée acitrón."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cactus, en particulier du genre Echinocactus."
      ],
      "raw_tags": [
        "Mexique"
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\biθˈnaɡa\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "biznaga"
}

Download raw JSONL data for biznaga meaning in All languages combined (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-12 from the frwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (e7d1337 and c451455). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.