See bizi on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du nouchi bizi (« business »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Côte d’Ivoire", "orig": "français de Côte d’Ivoire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Stella Attiogbe,Gérer “bizi” à Abidjan, et si on en parlait ?, www.mtvshuga.com", "text": "Le plus souvent, les jeunes filles entrent dans ce milieu par l’intermédiaire d’une personne plus âgée ou encore par le biais d’amies déjà initiées. Les hôtels, restaurants, bars, salons de massage et internet sont les principaux endroits où les géreuses de bizi trouvent des clients." } ], "glosses": [ "Prostitution." ], "id": "fr-bizi-fr-noun-~5T4VoAP", "raw_tags": [ "Côte d’Ivoire" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bi.zi\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bizi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de pronoms personnels en azéri", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Azéri", "orig": "azéri", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Azéri", "lang_code": "az", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom personnel", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "biz" } ], "glosses": [ "Accusatif de biz." ], "id": "fr-bizi-az-pron-I~KqsZ1C" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bi.ˈzi\\" }, { "audio": "LL-Q9292 (aze)-Azerbaijani audiorecordings-bizi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q9292_(aze)-Azerbaijani_audiorecordings-bizi.wav/LL-Q9292_(aze)-Azerbaijani_audiorecordings-bizi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q9292_(aze)-Azerbaijani_audiorecordings-bizi.wav/LL-Q9292_(aze)-Azerbaijani_audiorecordings-bizi.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9292 (aze)-Azerbaijani audiorecordings-bizi.wav" }, { "audio": "LL-Q9292 (aze)-Zardabi Bakuvi-bizi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q9292_(aze)-Zardabi_Bakuvi-bizi.wav/LL-Q9292_(aze)-Zardabi_Bakuvi-bizi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q9292_(aze)-Zardabi_Bakuvi-bizi.wav/LL-Q9292_(aze)-Zardabi_Bakuvi-bizi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bakou (Azerbaïdjan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9292 (aze)-Zardabi Bakuvi-bizi.wav" } ], "tags": [ "form-of", "person" ], "word": "bizi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en basque", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ezin dugu arriskurik hartu jendearen bizia jokoan dagoenean.", "translation": "On ne peut pas prendre de risques quand la vie des gens est en danger." } ], "glosses": [ "Vie" ], "id": "fr-bizi-eu-noun-ftG50dAE" }, { "glosses": [ "Vie." ], "id": "fr-bizi-eu-noun-XhHv2Rzg", "raw_tags": [ "Intervalle de temps" ] }, { "glosses": [ "Vivant, vivante." ], "id": "fr-bizi-eu-noun-I1ozAha0" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-bizi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-bizi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-bizi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-bizi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-bizi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Sébastien (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-bizi.wav" } ], "word": "bizi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Vivant, vivante." ], "id": "fr-bizi-eu-adj-I1ozAha0" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en basque", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Amodio bizi eta gartua.", "translation": "Un amour vif et passionné." } ], "glosses": [ "Vif, vive, pétillant, pétillante, alerte, éveillé, éveillée." ], "id": "fr-bizi-eu-adj-T2OhxNBC" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-bizi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-bizi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-bizi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-bizi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-bizi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Sébastien (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-bizi.wav" } ], "word": "bizi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Rapidement, vivement, avec célérité." ], "id": "fr-bizi-eu-adv-lOEEVUeh" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-bizi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-bizi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-bizi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-bizi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-bizi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Sébastien (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-bizi.wav" } ], "word": "bizi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Radicaux en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "root", "pos_title": "Radical", "related": [ { "word": "bizi izan" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Radical du verbe bizi izan." ], "id": "fr-bizi-eu-root-H1bPSDTP" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-bizi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-bizi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-bizi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-bizi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-bizi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Sébastien (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-bizi.wav" } ], "tags": [ "radical" ], "word": "bizi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "vizi", "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "vizi", "raw_tags": [ "Mixte" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bizañ" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe bizañ." ], "id": "fr-bizi-br-verb-KBYYnbfQ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbiːzi\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bizi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Same du Nord", "orig": "same du Nord", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "bihcán", "tags": [ "singular", "first-person" ] }, { "form": "bihcáme", "tags": [ "dual", "first-person" ] }, { "form": "bihcámet", "tags": [ "plural", "first-person" ] }, { "form": "bizát", "tags": [ "singular", "second-person" ] }, { "form": "bizáde", "tags": [ "dual", "second-person" ] }, { "form": "bizádet", "tags": [ "plural", "second-person" ] }, { "form": "bizis", "tags": [ "singular", "third-person" ] }, { "form": "biziska", "tags": [ "dual", "third-person" ] }, { "form": "biziset", "tags": [ "plural", "third-person" ] } ], "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "raw_tags": [ "/ˈbid͡zi/" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bihci" } ], "glosses": [ "Génitif singulier de bihci." ], "id": "fr-bizi-se-noun-g1JJXjwZ" }, { "form_of": [ { "word": "bihci" } ], "glosses": [ "Accusatif singulier de bihci." ], "id": "fr-bizi-se-noun-L5xfWM7i" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bizi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de pronoms personnels en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Turc", "orig": "turc", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom personnel", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "biz" } ], "glosses": [ "Accusatif de biz." ], "id": "fr-bizi-tr-pron-I~KqsZ1C" } ], "tags": [ "form-of", "person" ], "word": "bizi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de pronoms personnels en turkmène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Turkmène", "orig": "turkmène", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom personnel", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "biz" } ], "glosses": [ "Accusatif de biz." ], "id": "fr-bizi-tk-pron-I~KqsZ1C" } ], "tags": [ "form-of", "person" ], "word": "bizi" }
{ "categories": [ "Formes de pronoms personnels en azéri", "azéri" ], "lang": "Azéri", "lang_code": "az", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom personnel", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "biz" } ], "glosses": [ "Accusatif de biz." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bi.ˈzi\\" }, { "audio": "LL-Q9292 (aze)-Azerbaijani audiorecordings-bizi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q9292_(aze)-Azerbaijani_audiorecordings-bizi.wav/LL-Q9292_(aze)-Azerbaijani_audiorecordings-bizi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q9292_(aze)-Azerbaijani_audiorecordings-bizi.wav/LL-Q9292_(aze)-Azerbaijani_audiorecordings-bizi.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9292 (aze)-Azerbaijani audiorecordings-bizi.wav" }, { "audio": "LL-Q9292 (aze)-Zardabi Bakuvi-bizi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q9292_(aze)-Zardabi_Bakuvi-bizi.wav/LL-Q9292_(aze)-Zardabi_Bakuvi-bizi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q9292_(aze)-Zardabi_Bakuvi-bizi.wav/LL-Q9292_(aze)-Zardabi_Bakuvi-bizi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bakou (Azerbaïdjan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9292 (aze)-Zardabi Bakuvi-bizi.wav" } ], "tags": [ "form-of", "person" ], "word": "bizi" } { "categories": [ "Noms communs en basque", "basque" ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en basque" ], "examples": [ { "text": "Ezin dugu arriskurik hartu jendearen bizia jokoan dagoenean.", "translation": "On ne peut pas prendre de risques quand la vie des gens est en danger." } ], "glosses": [ "Vie" ] }, { "glosses": [ "Vie." ], "raw_tags": [ "Intervalle de temps" ] }, { "glosses": [ "Vivant, vivante." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-bizi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-bizi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-bizi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-bizi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-bizi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Sébastien (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-bizi.wav" } ], "word": "bizi" } { "categories": [ "Adjectifs en basque", "basque" ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Vivant, vivante." ] }, { "categories": [ "Exemples en basque" ], "examples": [ { "text": "Amodio bizi eta gartua.", "translation": "Un amour vif et passionné." } ], "glosses": [ "Vif, vive, pétillant, pétillante, alerte, éveillé, éveillée." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-bizi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-bizi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-bizi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-bizi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-bizi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Sébastien (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-bizi.wav" } ], "word": "bizi" } { "categories": [ "Adverbes en basque", "basque" ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Rapidement, vivement, avec célérité." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-bizi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-bizi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-bizi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-bizi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-bizi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Sébastien (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-bizi.wav" } ], "word": "bizi" } { "categories": [ "Radicaux en basque", "basque" ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "root", "pos_title": "Radical", "related": [ { "word": "bizi izan" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Radical du verbe bizi izan." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-bizi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-bizi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-bizi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-bizi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-bizi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Sébastien (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-bizi.wav" } ], "tags": [ "radical" ], "word": "bizi" } { "categories": [ "Formes de verbes en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "vizi", "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "vizi", "raw_tags": [ "Mixte" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bizañ" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe bizañ." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbiːzi\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bizi" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Du nouchi bizi (« business »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "français de Côte d’Ivoire" ], "examples": [ { "ref": "Stella Attiogbe,Gérer “bizi” à Abidjan, et si on en parlait ?, www.mtvshuga.com", "text": "Le plus souvent, les jeunes filles entrent dans ce milieu par l’intermédiaire d’une personne plus âgée ou encore par le biais d’amies déjà initiées. Les hôtels, restaurants, bars, salons de massage et internet sont les principaux endroits où les géreuses de bizi trouvent des clients." } ], "glosses": [ "Prostitution." ], "raw_tags": [ "Côte d’Ivoire" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bi.zi\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bizi" } { "categories": [ "Formes de noms communs en same du Nord", "same du Nord" ], "forms": [ { "form": "bihcán", "tags": [ "singular", "first-person" ] }, { "form": "bihcáme", "tags": [ "dual", "first-person" ] }, { "form": "bihcámet", "tags": [ "plural", "first-person" ] }, { "form": "bizát", "tags": [ "singular", "second-person" ] }, { "form": "bizáde", "tags": [ "dual", "second-person" ] }, { "form": "bizádet", "tags": [ "plural", "second-person" ] }, { "form": "bizis", "tags": [ "singular", "third-person" ] }, { "form": "biziska", "tags": [ "dual", "third-person" ] }, { "form": "biziset", "tags": [ "plural", "third-person" ] } ], "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "raw_tags": [ "/ˈbid͡zi/" ], "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bihci" } ], "glosses": [ "Génitif singulier de bihci." ] }, { "form_of": [ { "word": "bihci" } ], "glosses": [ "Accusatif singulier de bihci." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bizi" } { "categories": [ "Formes de pronoms personnels en turc", "turc" ], "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom personnel", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "biz" } ], "glosses": [ "Accusatif de biz." ] } ], "tags": [ "form-of", "person" ], "word": "bizi" } { "categories": [ "Formes de pronoms personnels en turkmène", "turkmène" ], "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom personnel", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "biz" } ], "glosses": [ "Accusatif de biz." ] } ], "tags": [ "form-of", "person" ], "word": "bizi" }
Download raw JSONL data for bizi meaning in All languages combined (7.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.