"birra" meaning in All languages combined

See birra on Wiktionary

Noun [Catalan]

  1. Bière.
    Sense id: fr-birra-ca-noun-cgiNYNzz Categories (other): Catalan baléare
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: cervesa
Categories (other): Noms communs en catalan, Catalan

Noun [Italien]

IPA: \ˈbir.ra\, \ˈbir.ra\ Audio: It-la birra.ogg , LL-Q652 (ita)-XANA000-birra.wav , LL-Q652 (ita)-Ciampix-birra.wav Forms: birre [plural]
  1. Bière.
    Sense id: fr-birra-it-noun-cgiNYNzz
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms (Composés): a tutta birra, birra alla spina, birra analcolica, birra di banana Derived forms (Dérivés): birraio, birraiolo, birreria

Postposition [Same du Nord]

IPA: /ˈbirːɑ/
  1. Autour de, de tous côtés.
    Sense id: fr-birra-se-postp-iI9D-on- Categories (other): Exemples en same du Nord
  2. Durant, pendant.
    Sense id: fr-birra-se-postp-YExJgiK0 Categories (other): Exemples en same du Nord
  3. Concernant, relatif à, à propos de, au sujet de.
    Sense id: fr-birra-se-postp-~pVfJAEi Categories (other): Exemples en same du Nord
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: birrajohtu, čeabetbirra Related terms: biras

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Catalan",
      "orig": "catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "notes": [
    "Il s’agit d’un terme propre du parler de Mahon."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Catalan baléare",
          "orig": "catalan baléare",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bière."
      ],
      "id": "fr-birra-ca-noun-cgiNYNzz",
      "raw_tags": [
        "Baléare"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "cervesa"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "birra"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "barri"
    },
    {
      "word": "barrì"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Boissons en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italien",
      "orig": "italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "à toute vitesse",
      "word": "a tutta birra"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "bière pression",
      "word": "birra alla spina"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "bière sans alcool",
      "word": "birra analcolica"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "bière de banane",
      "word": "birra di banana"
    },
    {
      "sense": "Dérivés",
      "word": "birraio"
    },
    {
      "sense": "Dérivés",
      "word": "birraiolo"
    },
    {
      "sense": "Dérivés",
      "word": "birreria"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’allemand Bier par l’ancien haut allemand beor, bior ^([1])."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "birre",
      "ipas": [
        "\\ˈbir.re\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "birra in bottiglia.",
          "translation": "bière en bouteille."
        },
        {
          "text": "birra alla spina.",
          "translation": "bière pression."
        },
        {
          "text": "birra artigianale.",
          "translation": "bière artisanale."
        },
        {
          "text": "birra trappista.",
          "translation": "bière trappiste."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bière."
      ],
      "id": "fr-birra-it-noun-cgiNYNzz"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbir.ra\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈbir.ra\\"
    },
    {
      "audio": "It-la birra.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/It-la_birra.ogg/It-la_birra.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/It-la birra.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-birra.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q652_(ita)-XANA000-birra.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-birra.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q652_(ita)-XANA000-birra.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-birra.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Monopoli (Italie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-birra.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-Ciampix-birra.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q652_(ita)-Ciampix-birra.wav/LL-Q652_(ita)-Ciampix-birra.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q652_(ita)-Ciampix-birra.wav/LL-Q652_(ita)-Ciampix-birra.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Italie"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Ciampix-birra.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "birra"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Postpositions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Same du Nord",
      "orig": "same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "cycle",
      "word": "birrajohtu"
    },
    {
      "translation": "autour du cou",
      "word": "čeabetbirra"
    }
  ],
  "lang": "Same du Nord",
  "lang_code": "se",
  "notes": [
    "Cette postposition régit le génitif."
  ],
  "pos": "postp",
  "pos_title": "Postposition",
  "related": [
    {
      "translation": "entourage, alentours",
      "word": "biras"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en same du Nord",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              198,
              203
            ]
          ],
          "ref": "web.archive siida.fi",
          "text": "Birastahtti eatnamiid hámit váikkuhit maiddái sevdnjes áiggi bistimii, ovdamearkka dihte Ylläsis Äkäslompolos skábma bistá measta seamma guhká go Suoma davimus gielddas Ohcejogas, dasgo Äkäslompolo birra leat duottareatnamat.",
          "translation": "La configuration extérieure entourant un lieu [topographie], influence également la durée de la période sombre, par exemple, à Äkäslompolo dans la région d’Ylläs, la nuit arctique dure presque aussi longtemps qu’à Utsjoki, la commune la plus septentrionale de Finlande, car il y a des montagnes tout autour d’Äkäslompolo."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              192,
              197
            ]
          ],
          "ref": ".jokkmokksmarknad.se",
          "text": "Loahpageažis 1400-logus gávppašanstáhtat geanuhuvvot ja dat stuoriduvvon gonagasfámut Ruoŧŧa-Suopma ja Danmárku-Norga šadde 1500-logus riidalit Ruošša vuostá gii galggai mearridit Jiekŋameara birra.",
          "translation": "À la fin des années 1400, les états marchands sont affaiblis et les puissances royales en expansion, Suède-Finlande et Danemark-Norvège, doivent en 1500 se battre contre la Russie qui avait l’intention de prendre le contrôle sur tout l’océan Arctique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Autour de, de tous côtés."
      ],
      "id": "fr-birra-se-postp-iI9D-on-"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en same du Nord",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              17
            ]
          ],
          "text": "Arvii vahku birra.",
          "translation": "Il a plu durant toute la semaine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Durant, pendant."
      ],
      "id": "fr-birra-se-postp-YExJgiK0"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en same du Nord",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              8
            ]
          ],
          "text": "Mu birra.",
          "translation": "Quant à moi, pour ma part, en ce qui me concerne, à mon sujet."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              89,
              94
            ]
          ],
          "ref": "4.2 regjeringen.no",
          "text": "Máŋggas rahčet iežaset identitehta homofiila sápmelažžan, eaige muital homofiilavuođaset birra. Muhtimat leat dovdan ráŋggáštusaid bearrašis, sogas, ustibiin, skuvlaskihpáriin, bargoskihpáriin jna. go sin homofiilavuohta lea dovddahuvvon.",
          "translation": "Beaucoup de personnes souffrent avec leur identité d’homosexuel same et ne communiquent pas au sujet de leur homosexualité. Certains ont reconnu des brimades au sein de leur famille proche ou lointaine, avec leurs amis, leurs camarades de classe, leurs collègues de bureau, etc. quand leur homosexualité est connue."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Concernant, relatif à, à propos de, au sujet de."
      ],
      "id": "fr-birra-se-postp-~pVfJAEi"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbirːɑ/"
    }
  ],
  "word": "birra"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en catalan",
    "catalan"
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "notes": [
    "Il s’agit d’un terme propre du parler de Mahon."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "catalan baléare"
      ],
      "glosses": [
        "Bière."
      ],
      "raw_tags": [
        "Baléare"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "cervesa"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "birra"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "barri"
    },
    {
      "word": "barrì"
    }
  ],
  "categories": [
    "Boissons en italien",
    "Lemmes en italien",
    "Noms communs en italien",
    "italien"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "à toute vitesse",
      "word": "a tutta birra"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "bière pression",
      "word": "birra alla spina"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "bière sans alcool",
      "word": "birra analcolica"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "bière de banane",
      "word": "birra di banana"
    },
    {
      "sense": "Dérivés",
      "word": "birraio"
    },
    {
      "sense": "Dérivés",
      "word": "birraiolo"
    },
    {
      "sense": "Dérivés",
      "word": "birreria"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’allemand Bier par l’ancien haut allemand beor, bior ^([1])."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "birre",
      "ipas": [
        "\\ˈbir.re\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "birra in bottiglia.",
          "translation": "bière en bouteille."
        },
        {
          "text": "birra alla spina.",
          "translation": "bière pression."
        },
        {
          "text": "birra artigianale.",
          "translation": "bière artisanale."
        },
        {
          "text": "birra trappista.",
          "translation": "bière trappiste."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bière."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbir.ra\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈbir.ra\\"
    },
    {
      "audio": "It-la birra.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/It-la_birra.ogg/It-la_birra.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/It-la birra.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-birra.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q652_(ita)-XANA000-birra.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-birra.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q652_(ita)-XANA000-birra.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-birra.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Monopoli (Italie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-birra.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-Ciampix-birra.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q652_(ita)-Ciampix-birra.wav/LL-Q652_(ita)-Ciampix-birra.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q652_(ita)-Ciampix-birra.wav/LL-Q652_(ita)-Ciampix-birra.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Italie"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Ciampix-birra.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "birra"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en same du Nord",
    "Postpositions en same du Nord",
    "same du Nord"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "cycle",
      "word": "birrajohtu"
    },
    {
      "translation": "autour du cou",
      "word": "čeabetbirra"
    }
  ],
  "lang": "Same du Nord",
  "lang_code": "se",
  "notes": [
    "Cette postposition régit le génitif."
  ],
  "pos": "postp",
  "pos_title": "Postposition",
  "related": [
    {
      "translation": "entourage, alentours",
      "word": "biras"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en same du Nord"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              198,
              203
            ]
          ],
          "ref": "web.archive siida.fi",
          "text": "Birastahtti eatnamiid hámit váikkuhit maiddái sevdnjes áiggi bistimii, ovdamearkka dihte Ylläsis Äkäslompolos skábma bistá measta seamma guhká go Suoma davimus gielddas Ohcejogas, dasgo Äkäslompolo birra leat duottareatnamat.",
          "translation": "La configuration extérieure entourant un lieu [topographie], influence également la durée de la période sombre, par exemple, à Äkäslompolo dans la région d’Ylläs, la nuit arctique dure presque aussi longtemps qu’à Utsjoki, la commune la plus septentrionale de Finlande, car il y a des montagnes tout autour d’Äkäslompolo."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              192,
              197
            ]
          ],
          "ref": ".jokkmokksmarknad.se",
          "text": "Loahpageažis 1400-logus gávppašanstáhtat geanuhuvvot ja dat stuoriduvvon gonagasfámut Ruoŧŧa-Suopma ja Danmárku-Norga šadde 1500-logus riidalit Ruošša vuostá gii galggai mearridit Jiekŋameara birra.",
          "translation": "À la fin des années 1400, les états marchands sont affaiblis et les puissances royales en expansion, Suède-Finlande et Danemark-Norvège, doivent en 1500 se battre contre la Russie qui avait l’intention de prendre le contrôle sur tout l’océan Arctique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Autour de, de tous côtés."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en same du Nord"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              17
            ]
          ],
          "text": "Arvii vahku birra.",
          "translation": "Il a plu durant toute la semaine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Durant, pendant."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en same du Nord"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              8
            ]
          ],
          "text": "Mu birra.",
          "translation": "Quant à moi, pour ma part, en ce qui me concerne, à mon sujet."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              89,
              94
            ]
          ],
          "ref": "4.2 regjeringen.no",
          "text": "Máŋggas rahčet iežaset identitehta homofiila sápmelažžan, eaige muital homofiilavuođaset birra. Muhtimat leat dovdan ráŋggáštusaid bearrašis, sogas, ustibiin, skuvlaskihpáriin, bargoskihpáriin jna. go sin homofiilavuohta lea dovddahuvvon.",
          "translation": "Beaucoup de personnes souffrent avec leur identité d’homosexuel same et ne communiquent pas au sujet de leur homosexualité. Certains ont reconnu des brimades au sein de leur famille proche ou lointaine, avec leurs amis, leurs camarades de classe, leurs collègues de bureau, etc. quand leur homosexualité est connue."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Concernant, relatif à, à propos de, au sujet de."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbirːɑ/"
    }
  ],
  "word": "birra"
}

Download raw JSONL data for birra meaning in All languages combined (5.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-21 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (89ebc88 and e74c913). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.