See bip on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du bila." ], "id": "fr-bip-conv-symbol-dVJPGiaB", "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "bip" } { "anagrams": [ { "word": "BPI" }, { "word": "P.I.B." }, { "word": "PIB" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Onomatopées en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Emprunté à l’anglais beep, son court." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "onomatopoeia", "pos_title": "Onomatopée", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Peter James, Morte en mémoire vive, Bragelonne, 2014", "text": "Il bondit et ouvrit la porte à toute volée. « Bip, bip. Bip, bip. Bip, bip. » Seigneur ! C'était l'alarme thermique qui résonnait en bas. Il alluma et dévala l'escalier, le cœur battant frénétiquement. « Bip, bip. Bip, bip. » Le son était assourdissant. Aigu et Violent. Un nuage de vapeur s'élevait du cylindre du neurocan, comme une fumée de cigarette. Il se pencha sur les jauges de température. - 160°. Elle avait grimpé de trente-six degrés. Bon Dieu ! « Bip, bip. Bip, bip. » Depuis combien de temps ça durait ?" }, { "ref": "Virginie Deloffre, Léna, Albin Michel, 2011", "text": "Ça y est, le satellite est en place. Il est arrivé dans ces lieux dénudés et froids, où il n'y a nul être et nulle chose, où règne le néant. On attend. On attend terriblement. À la fin de la première révolution on capte enfin le signal. Bip bip bip bip... Spoutnik chante pour toute la terre ! Et tous peuvent l'entendre !" }, { "ref": "Constance Debré, Nom, Flammarion, Paris, 2022", "text": "Morphine et midazolam. Des tuyaux qui vont des poches au ventre de mon père. Sous-cutané. Il y a des poignées comme des joysticks pour balancer des doses en plus qu’on appelle des bolus. […] Je touche l’écran des pompes, je contrôle, je mets mes mains sur les joysticks, bip la morphine, bip le sédatif. […] Bip, font les pompes qui envoient les produits dans le corps de mon père. La mort est un jeu vidéo, PlayStation ou console Atari." } ], "glosses": [ "Son court et aigu." ], "id": "fr-bip-fr-onomatopoeia-WO8yegr5" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bip\\" }, { "ipa": "\\bip\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-bip.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-Jules78120-bip.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-bip.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-Jules78120-bip.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-bip.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-bip.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bip.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bip.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bip.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bip.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bip.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bip.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bip.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bip.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bip.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bip.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bip.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bip.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Amélia S. (BiblioCanet66)-bip.wav", "ipa": "bip", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Amélia_S._(BiblioCanet66)-bip.wav/LL-Q150_(fra)-Amélia_S._(BiblioCanet66)-bip.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Amélia_S._(BiblioCanet66)-bip.wav/LL-Q150_(fra)-Amélia_S._(BiblioCanet66)-bip.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Nazaire (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Amélia S. (BiblioCanet66)-bip.wav" } ], "tags": [ "onomatopoeic" ], "word": "bip" } { "anagrams": [ { "word": "BPI" }, { "word": "P.I.B." }, { "word": "PIB" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bipable" }, { "word": "bipage" }, { "word": "rebiper" }, { "word": "bipeur" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Emprunté à l’anglais beep, son court." ], "forms": [ { "form": "bips", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Le radar émet des bips." }, { "text": "Bienvenue sur mon répondeur, vous pouvez laisser votre message après le bip." }, { "text": "Les mots trop familiers seront censurés par des bips à l’avenir." } ], "glosses": [ "Son, avertissement sonore bref." ], "id": "fr-bip-fr-noun-LRIoeMfh" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Zoé Shepard, Zoé à Bercy, Paris, Albin Michel, 2015", "text": "Je dois ranger la voiture, où as-tu rangé le bip du garage ?" }, { "ref": "Jacques Expert, Sauvez-moi, Sonatine Éditions, 2018, chapitre 27", "text": "Il a dû prendre ses clefs et son bip." } ], "glosses": [ "Dispositif émettant ce son, en particulier les commandes d'ouverture et de verrouillage automatiques." ], "id": "fr-bip-fr-noun-Ukwa53y~" }, { "glosses": [ "Dans un tournoi Suisse avec un nombre impair de joueurs, adversaire fictif perdant systématiquement face au joueur réel tiré au sort et demeuré seul après l’appariement." ], "id": "fr-bip-fr-noun-LSlllCU0", "raw_tags": [ "Jeu" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bip\\" }, { "ipa": "\\bip\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-bip.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-Jules78120-bip.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-bip.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-Jules78120-bip.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-bip.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-bip.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bip.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bip.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bip.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bip.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bip.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bip.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bip.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bip.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bip.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bip.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bip.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bip.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Amélia S. (BiblioCanet66)-bip.wav", "ipa": "bip", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Amélia_S._(BiblioCanet66)-bip.wav/LL-Q150_(fra)-Amélia_S._(BiblioCanet66)-bip.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Amélia_S._(BiblioCanet66)-bip.wav/LL-Q150_(fra)-Amélia_S._(BiblioCanet66)-bip.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Nazaire (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Amélia S. (BiblioCanet66)-bip.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense_index": 1, "word": "beep" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "bip" } ], "word": "bip" }
{ "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du bila." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "bip" } { "anagrams": [ { "word": "BPI" }, { "word": "P.I.B." }, { "word": "PIB" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Onomatopées en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Emprunté à l’anglais beep, son court." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "onomatopoeia", "pos_title": "Onomatopée", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Peter James, Morte en mémoire vive, Bragelonne, 2014", "text": "Il bondit et ouvrit la porte à toute volée. « Bip, bip. Bip, bip. Bip, bip. » Seigneur ! C'était l'alarme thermique qui résonnait en bas. Il alluma et dévala l'escalier, le cœur battant frénétiquement. « Bip, bip. Bip, bip. » Le son était assourdissant. Aigu et Violent. Un nuage de vapeur s'élevait du cylindre du neurocan, comme une fumée de cigarette. Il se pencha sur les jauges de température. - 160°. Elle avait grimpé de trente-six degrés. Bon Dieu ! « Bip, bip. Bip, bip. » Depuis combien de temps ça durait ?" }, { "ref": "Virginie Deloffre, Léna, Albin Michel, 2011", "text": "Ça y est, le satellite est en place. Il est arrivé dans ces lieux dénudés et froids, où il n'y a nul être et nulle chose, où règne le néant. On attend. On attend terriblement. À la fin de la première révolution on capte enfin le signal. Bip bip bip bip... Spoutnik chante pour toute la terre ! Et tous peuvent l'entendre !" }, { "ref": "Constance Debré, Nom, Flammarion, Paris, 2022", "text": "Morphine et midazolam. Des tuyaux qui vont des poches au ventre de mon père. Sous-cutané. Il y a des poignées comme des joysticks pour balancer des doses en plus qu’on appelle des bolus. […] Je touche l’écran des pompes, je contrôle, je mets mes mains sur les joysticks, bip la morphine, bip le sédatif. […] Bip, font les pompes qui envoient les produits dans le corps de mon père. La mort est un jeu vidéo, PlayStation ou console Atari." } ], "glosses": [ "Son court et aigu." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bip\\" }, { "ipa": "\\bip\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-bip.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-Jules78120-bip.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-bip.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-Jules78120-bip.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-bip.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-bip.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bip.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bip.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bip.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bip.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bip.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bip.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bip.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bip.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bip.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bip.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bip.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bip.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Amélia S. (BiblioCanet66)-bip.wav", "ipa": "bip", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Amélia_S._(BiblioCanet66)-bip.wav/LL-Q150_(fra)-Amélia_S._(BiblioCanet66)-bip.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Amélia_S._(BiblioCanet66)-bip.wav/LL-Q150_(fra)-Amélia_S._(BiblioCanet66)-bip.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Nazaire (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Amélia S. (BiblioCanet66)-bip.wav" } ], "tags": [ "onomatopoeic" ], "word": "bip" } { "anagrams": [ { "word": "BPI" }, { "word": "P.I.B." }, { "word": "PIB" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en roumain", "français" ], "derived": [ { "word": "bipable" }, { "word": "bipage" }, { "word": "rebiper" }, { "word": "bipeur" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Emprunté à l’anglais beep, son court." ], "forms": [ { "form": "bips", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Le radar émet des bips." }, { "text": "Bienvenue sur mon répondeur, vous pouvez laisser votre message après le bip." }, { "text": "Les mots trop familiers seront censurés par des bips à l’avenir." } ], "glosses": [ "Son, avertissement sonore bref." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Zoé Shepard, Zoé à Bercy, Paris, Albin Michel, 2015", "text": "Je dois ranger la voiture, où as-tu rangé le bip du garage ?" }, { "ref": "Jacques Expert, Sauvez-moi, Sonatine Éditions, 2018, chapitre 27", "text": "Il a dû prendre ses clefs et son bip." } ], "glosses": [ "Dispositif émettant ce son, en particulier les commandes d'ouverture et de verrouillage automatiques." ] }, { "glosses": [ "Dans un tournoi Suisse avec un nombre impair de joueurs, adversaire fictif perdant systématiquement face au joueur réel tiré au sort et demeuré seul après l’appariement." ], "raw_tags": [ "Jeu" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bip\\" }, { "ipa": "\\bip\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-bip.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-Jules78120-bip.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-bip.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-Jules78120-bip.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-bip.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-bip.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bip.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bip.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bip.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bip.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bip.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bip.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bip.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bip.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bip.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bip.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bip.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bip.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Amélia S. (BiblioCanet66)-bip.wav", "ipa": "bip", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Amélia_S._(BiblioCanet66)-bip.wav/LL-Q150_(fra)-Amélia_S._(BiblioCanet66)-bip.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Amélia_S._(BiblioCanet66)-bip.wav/LL-Q150_(fra)-Amélia_S._(BiblioCanet66)-bip.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Nazaire (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Amélia S. (BiblioCanet66)-bip.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense_index": 1, "word": "beep" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "bip" } ], "word": "bip" }
Download raw JSONL data for bip meaning in All languages combined (8.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.