"biontutu" meaning in All languages combined

See biontutu on Wiktionary

Verb [Gaulois]

  1. (Incertain) Qu’ils frappent (sens principal utilisé par J.-P. Savignac et marqué comme alternative par X. Delamarre^([1])^([2])).
    Sense id: fr-biontutu-gaulois-verb-~AcXtGHt
  2. (Incertain) Qu’ils soient (sens principal utilisé par X. Delamarre et marqué comme alternative par J.-P. Savignac^([1])^([2])).
    Sense id: fr-biontutu-gaulois-verb-soNyzfn8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: biiontutu, biontutus
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots attestés en gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gaulois",
      "orig": "gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en gaulois incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Mot lu sur l’inscription du Larzac aux lignes 1b6 et 2a7-8^([1])^([2])."
  ],
  "lang": "Gaulois",
  "lang_code": "gaulois",
  "notes": [
    "Savignac propose l’infinitif *bi- pour le verbe frapper^([2])."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "related": [
    {
      "word": "biiontutu"
    },
    {
      "word": "biontutus"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "(Incertain) Qu’ils frappent (sens principal utilisé par J.-P. Savignac et marqué comme alternative par X. Delamarre^([1])^([2]))."
      ],
      "id": "fr-biontutu-gaulois-verb-~AcXtGHt"
    },
    {
      "glosses": [
        "(Incertain) Qu’ils soient (sens principal utilisé par X. Delamarre et marqué comme alternative par J.-P. Savignac^([1])^([2]))."
      ],
      "id": "fr-biontutu-gaulois-verb-soNyzfn8"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "biontutu"
}
{
  "categories": [
    "Formes de verbes en gaulois",
    "Mots attestés en gaulois",
    "gaulois",
    "Étymologies en gaulois incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Mot lu sur l’inscription du Larzac aux lignes 1b6 et 2a7-8^([1])^([2])."
  ],
  "lang": "Gaulois",
  "lang_code": "gaulois",
  "notes": [
    "Savignac propose l’infinitif *bi- pour le verbe frapper^([2])."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "related": [
    {
      "word": "biiontutu"
    },
    {
      "word": "biontutus"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "(Incertain) Qu’ils frappent (sens principal utilisé par J.-P. Savignac et marqué comme alternative par X. Delamarre^([1])^([2]))."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "(Incertain) Qu’ils soient (sens principal utilisé par X. Delamarre et marqué comme alternative par J.-P. Savignac^([1])^([2]))."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "biontutu"
}

Download raw JSONL data for biontutu meaning in All languages combined (0.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.