"bindi" meaning in All languages combined

See bindi on Wiktionary

Verb [Espéranto]

IPA: \ˈbin.di\ Audio: LL-Q143 (epo)-Lepticed7-bindi.wav Forms: Infinitif
  1. Relier (un livre).
    Sense id: fr-bindi-eo-verb-27s9DRtf Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms (lier, relier (deux choses)): ligi

Noun [Français]

IPA: \bin.di\
  1. Motif peint ou posé sur le front des hindoues.
    Sense id: fr-bindi-fr-noun-ABQstawn Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: tikka, tilak Translations: bindi (Anglais)

Noun [Haoussa]

  1. Queue.
    Sense id: fr-bindi-ha-noun-vsjOjWwK
  2. Pénis. Tags: euphemism
    Sense id: fr-bindi-ha-noun-W5HYtwrs Categories (other): Euphémismes en haoussa
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en haoussa, Haoussa
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en sanskrit",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du sanskrit bindu (« goutte, point »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "VivianeChelly, Découvrir les religions cartes en main : cycle 3, 8-11 ans , Ivry-sur-Seine, éditions de l’Atelier, 2007, page 18.",
          "text": "Traditionnellement, un bindi, tache rouge ou noire ou encore un bijou, signifiait que la femme était mariée : elle l’avait obtenu à la cérémonie du mariage. Aujourd’hui, c’est devenu un élément décoratif de maquillage à la mode."
        },
        {
          "ref": "Sarai Walker, (In)visible, traduit de l’anglais américain par Alexandre Guégan, Gallimard, 2017, page 39.",
          "text": "Un cristal rouge est niché dans son nombril, sorte de bindi indien mal placé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Motif peint ou posé sur le front des hindoues."
      ],
      "id": "fr-bindi-fr-noun-ABQstawn"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bin.di\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "tikka"
    },
    {
      "word": "tilak"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "bindi"
    }
  ],
  "word": "bindi"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espéranto issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Références nécessaires en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) De l’anglais bind Référence nécessaire."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Infinitif"
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "sense": "lier, relier (deux choses)",
      "word": "ligi"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relier (un livre)."
      ],
      "id": "fr-bindi-eo-verb-27s9DRtf"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbin.di\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-bindi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bindi.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bindi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bindi.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bindi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-bindi.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "bindi"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en haoussa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Haoussa",
      "orig": "haoussa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Haoussa",
  "lang_code": "ha",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Queue."
      ],
      "id": "fr-bindi-ha-noun-vsjOjWwK"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Euphémismes en haoussa",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pénis."
      ],
      "id": "fr-bindi-ha-noun-W5HYtwrs",
      "tags": [
        "euphemism"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "bindi"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en espéranto",
    "Lemmes en espéranto",
    "Mots en espéranto issus d’un mot en anglais",
    "Références nécessaires en espéranto",
    "Verbes en espéranto",
    "Verbes transitifs en espéranto",
    "espéranto"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) De l’anglais bind Référence nécessaire."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Infinitif"
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "sense": "lier, relier (deux choses)",
      "word": "ligi"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto"
      ],
      "glosses": [
        "Relier (un livre)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbin.di\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-bindi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bindi.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bindi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bindi.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bindi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-bindi.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "bindi"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en sanskrit",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du sanskrit bindu (« goutte, point »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "VivianeChelly, Découvrir les religions cartes en main : cycle 3, 8-11 ans , Ivry-sur-Seine, éditions de l’Atelier, 2007, page 18.",
          "text": "Traditionnellement, un bindi, tache rouge ou noire ou encore un bijou, signifiait que la femme était mariée : elle l’avait obtenu à la cérémonie du mariage. Aujourd’hui, c’est devenu un élément décoratif de maquillage à la mode."
        },
        {
          "ref": "Sarai Walker, (In)visible, traduit de l’anglais américain par Alexandre Guégan, Gallimard, 2017, page 39.",
          "text": "Un cristal rouge est niché dans son nombril, sorte de bindi indien mal placé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Motif peint ou posé sur le front des hindoues."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bin.di\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "tikka"
    },
    {
      "word": "tilak"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "bindi"
    }
  ],
  "word": "bindi"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en haoussa",
    "haoussa"
  ],
  "lang": "Haoussa",
  "lang_code": "ha",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Queue."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Euphémismes en haoussa"
      ],
      "glosses": [
        "Pénis."
      ],
      "tags": [
        "euphemism"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "bindi"
}

Download raw JSONL data for bindi meaning in All languages combined (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.