"bigouden" meaning in All languages combined

See bigouden on Wiktionary

Adjective [Français]

IPA: \bi.ɡu.dɛn\, \bi.ɡu.dɛ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bigouden.wav Forms: bigoudens [plural, masculine], bigoudène [singular, feminine], bigoudènes [plural, feminine]
Rhymes: \dɛ̃\
  1. Originaire de, ou relatif à la région de Pont-l’Abbé, en Bretagne.
    Sense id: fr-bigouden-fr-adj-9bCONFv~ Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \bi.ɡu.dɛ̃\, \bi.ɡu.dɛn\, \bi.ɡu.dɛ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bigouden.wav Forms: bigoudens [plural]
Rhymes: \dɛ̃\
  1. Coiffe de lin ou de coton portée dans la région de Pont-l’Abbé.
    Sense id: fr-bigouden-fr-noun-hb-wyKci Categories (other): Exemples en français
  2. Femme portant cette coiffe. Tags: metonymically
    Sense id: fr-bigouden-fr-noun-YhXOD0-1 Categories (other): Exemples en français, Métonymies en français
  3. Breton du pays de Pont-l’Abbé. Tags: broadly
    Sense id: fr-bigouden-fr-noun-zk8uPN3i Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: pays bigouden Related terms: bigoudène Related terms (Breton du pays de Pont-l’Abbé): Bigouden Related terms (femme portant cette coiffe): Bigouden

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\dɛ̃\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "pays bigouden"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1881) Première attestation en français dans la Revue des deux Mondes (voir citation ci-dessous) ; du breton bigoudenn. Attesté en breton ^([1]) vers 1830 avec le sens de « coiffe de lin ou de coton portée dans la région de Pont-l’Abbé ». Voir bigoudi (« tige autour de laquelle les femmes enroulent leurs cheveux »), bigot (« partie du racage d’une vergue de hune »), bigue (« sorte de poulie »), tous d’origine obscure."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bigoudens",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "sense": "femme portant cette coiffe",
      "word": "Bigouden"
    },
    {
      "sense": "Breton du pays de Pont-l’Abbé",
      "word": "Bigouden"
    },
    {
      "word": "bigoudène"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "André Theuriet, «Douarnenez, paysages et impressions », in Revue des Deux Mondes, tome 43, 1881",
          "text": "Çà et là, un homme de Pont-l’Abbé étale fièrement ses vestes superposées, où se détachent des lisérés de laine aux couleurs vives et parfois un saint ciboire brodé dans le dos. Les femmes de ce même bourg, dont la figure étrange rappelle le type lapon, portent les cheveux ramenés au sommet de la tête et maintenus par une étroite coiffure de doreloterie nommée bigouden. Leur toilette a une vivacité de couleur tout orientale : larges plastrons jaunes ou écarlates, corsages et manchettes soutachées d’argent, jupes vertes fleuries de broderies éclatantes."
        },
        {
          "ref": "F. Coppée, Prose, Mon franc-parler I, 1894, page 115",
          "text": "Très fortes, voûtées, la taille épaisse, elles [les femmes de Plomeur] portent trois jupes de drap superposées, (…) et elles sont coiffées de l’étrange bigouden, espèce de serre-tête bariolé qui leur cache les oreilles et laisse voir, par derrière, les cheveux relevés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coiffe de lin ou de coton portée dans la région de Pont-l’Abbé."
      ],
      "id": "fr-bigouden-fr-noun-hb-wyKci"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métonymies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Colette, La Retraite sentimentale, 1907",
          "text": "Au crépuscule, avant le souper et la danse, ces bigouden fraîches et noires, deux par deux, trois par trois, se promenaient d’un pas paresseux, sans but, et comme pour parer seulement le sable blanc, les roches violâtres, de leurs fichus fleuris, de leurs coiffes lumineuses…"
        },
        {
          "ref": "H. Bazin, Qui j’ose aimer, 1956, page 37",
          "text": "Mais rien ne pouvait plus arrêter la têtue bigouden."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Femme portant cette coiffe."
      ],
      "id": "fr-bigouden-fr-noun-YhXOD0-1",
      "tags": [
        "metonymically"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Vidéo : pas d’embellie dans la vie des poules en batterie », Rue89.com, 29 décembre 2011",
          "text": "La Mort d’un péon mexicain - ou d’un bigouden breton - ne pèse guère dans la balance à dividendes des prometteurs de cette bouffe innovante et mortifère."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Breton du pays de Pont-l’Abbé."
      ],
      "id": "fr-bigouden-fr-noun-zk8uPN3i",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bi.ɡu.dɛ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bi.ɡu.dɛn\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bi.ɡu.dɛ̃\\",
      "rhymes": "\\dɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bigouden.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bigouden.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bigouden.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bigouden.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bigouden.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bigouden.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "bigouden"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\dɛ̃\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1881) Première attestation en français dans la Revue des deux Mondes (voir citation ci-dessous) ; du breton bigoudenn. Attesté en breton ^([1]) vers 1830 avec le sens de « coiffe de lin ou de coton portée dans la région de Pont-l’Abbé ». Voir bigoudi (« tige autour de laquelle les femmes enroulent leurs cheveux »), bigot (« partie du racage d’une vergue de hune »), bigue (« sorte de poulie »), tous d’origine obscure."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bigoudens",
      "ipas": [
        "\\bi.ɡu.dɛn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "bigoudène",
      "ipas": [
        "\\bi.ɡu.dɛn\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "bigoudènes",
      "ipas": [
        "\\bi.ɡu.dɛn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Colette, La Retraite sentimentale, 1907",
          "text": "Au clair des étoiles, les sardinières bigouden, liées en ronde par les mains, chantaient de leurs voix de fileuses, et leur farandole fermée s’agitait sur un rythme à cinq temps cahoté et bizarre :\nNon, non, non, celui que j’aime\nN’est point z’ici…"
        },
        {
          "ref": "Abellio, Heureux les pacifiques, 1946, page 20",
          "text": "Breton bigouden."
        },
        {
          "ref": "Leloir, 1961",
          "text": "race bigoudène."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Originaire de, ou relatif à la région de Pont-l’Abbé, en Bretagne."
      ],
      "id": "fr-bigouden-fr-adj-9bCONFv~"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bi.ɡu.dɛn\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bi.ɡu.dɛ̃\\",
      "rhymes": "\\dɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bigouden.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bigouden.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bigouden.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bigouden.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bigouden.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bigouden.wav"
    }
  ],
  "word": "bigouden"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en breton",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\dɛ̃\\",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "pays bigouden"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1881) Première attestation en français dans la Revue des deux Mondes (voir citation ci-dessous) ; du breton bigoudenn. Attesté en breton ^([1]) vers 1830 avec le sens de « coiffe de lin ou de coton portée dans la région de Pont-l’Abbé ». Voir bigoudi (« tige autour de laquelle les femmes enroulent leurs cheveux »), bigot (« partie du racage d’une vergue de hune »), bigue (« sorte de poulie »), tous d’origine obscure."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bigoudens",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "sense": "femme portant cette coiffe",
      "word": "Bigouden"
    },
    {
      "sense": "Breton du pays de Pont-l’Abbé",
      "word": "Bigouden"
    },
    {
      "word": "bigoudène"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "André Theuriet, «Douarnenez, paysages et impressions », in Revue des Deux Mondes, tome 43, 1881",
          "text": "Çà et là, un homme de Pont-l’Abbé étale fièrement ses vestes superposées, où se détachent des lisérés de laine aux couleurs vives et parfois un saint ciboire brodé dans le dos. Les femmes de ce même bourg, dont la figure étrange rappelle le type lapon, portent les cheveux ramenés au sommet de la tête et maintenus par une étroite coiffure de doreloterie nommée bigouden. Leur toilette a une vivacité de couleur tout orientale : larges plastrons jaunes ou écarlates, corsages et manchettes soutachées d’argent, jupes vertes fleuries de broderies éclatantes."
        },
        {
          "ref": "F. Coppée, Prose, Mon franc-parler I, 1894, page 115",
          "text": "Très fortes, voûtées, la taille épaisse, elles [les femmes de Plomeur] portent trois jupes de drap superposées, (…) et elles sont coiffées de l’étrange bigouden, espèce de serre-tête bariolé qui leur cache les oreilles et laisse voir, par derrière, les cheveux relevés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coiffe de lin ou de coton portée dans la région de Pont-l’Abbé."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métonymies en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Colette, La Retraite sentimentale, 1907",
          "text": "Au crépuscule, avant le souper et la danse, ces bigouden fraîches et noires, deux par deux, trois par trois, se promenaient d’un pas paresseux, sans but, et comme pour parer seulement le sable blanc, les roches violâtres, de leurs fichus fleuris, de leurs coiffes lumineuses…"
        },
        {
          "ref": "H. Bazin, Qui j’ose aimer, 1956, page 37",
          "text": "Mais rien ne pouvait plus arrêter la têtue bigouden."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Femme portant cette coiffe."
      ],
      "tags": [
        "metonymically"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Vidéo : pas d’embellie dans la vie des poules en batterie », Rue89.com, 29 décembre 2011",
          "text": "La Mort d’un péon mexicain - ou d’un bigouden breton - ne pèse guère dans la balance à dividendes des prometteurs de cette bouffe innovante et mortifère."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Breton du pays de Pont-l’Abbé."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bi.ɡu.dɛ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bi.ɡu.dɛn\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bi.ɡu.dɛ̃\\",
      "rhymes": "\\dɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bigouden.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bigouden.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bigouden.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bigouden.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bigouden.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bigouden.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "bigouden"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en breton",
    "Rimes en français en \\dɛ̃\\",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1881) Première attestation en français dans la Revue des deux Mondes (voir citation ci-dessous) ; du breton bigoudenn. Attesté en breton ^([1]) vers 1830 avec le sens de « coiffe de lin ou de coton portée dans la région de Pont-l’Abbé ». Voir bigoudi (« tige autour de laquelle les femmes enroulent leurs cheveux »), bigot (« partie du racage d’une vergue de hune »), bigue (« sorte de poulie »), tous d’origine obscure."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bigoudens",
      "ipas": [
        "\\bi.ɡu.dɛn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "bigoudène",
      "ipas": [
        "\\bi.ɡu.dɛn\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "bigoudènes",
      "ipas": [
        "\\bi.ɡu.dɛn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Colette, La Retraite sentimentale, 1907",
          "text": "Au clair des étoiles, les sardinières bigouden, liées en ronde par les mains, chantaient de leurs voix de fileuses, et leur farandole fermée s’agitait sur un rythme à cinq temps cahoté et bizarre :\nNon, non, non, celui que j’aime\nN’est point z’ici…"
        },
        {
          "ref": "Abellio, Heureux les pacifiques, 1946, page 20",
          "text": "Breton bigouden."
        },
        {
          "ref": "Leloir, 1961",
          "text": "race bigoudène."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Originaire de, ou relatif à la région de Pont-l’Abbé, en Bretagne."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bi.ɡu.dɛn\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bi.ɡu.dɛ̃\\",
      "rhymes": "\\dɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bigouden.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bigouden.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bigouden.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bigouden.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bigouden.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bigouden.wav"
    }
  ],
  "word": "bigouden"
}

Download raw JSONL data for bigouden meaning in All languages combined (6.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.