"bidou" meaning in All languages combined

See bidou on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \bi.du\ Audio: LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bidou.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bidou.wav Forms: bidous [plural]
  1. Plus jeune des officiers-mariniers d’un carré. Équivaut au midship du carré des officiers.
    Sense id: fr-bidou-fr-noun-2FaIZA2y Categories (other): Lexique en français de la marine Topics: nautical
  2. Plus jeune élève d’une promotion. Tags: broadly
    Sense id: fr-bidou-fr-noun-x-vErwro Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \bi.du\ Audio: LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bidou.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bidou.wav Forms: bidous [plural], bidoux [plural]
  1. Argent, monnaie.
    Sense id: fr-bidou-fr-noun-zg3QsZ2D Categories (other): Exemples en français, Français du Québec
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \bi.du\ Audio: LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bidou.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bidou.wav Forms: bidous [plural]
  1. Ventre. Tags: familiar
    Sense id: fr-bidou-fr-noun-TfSDmhxN Categories (other): Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "boudi"
    },
    {
      "word": "Douib"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Diminutif du mot breton bidouric (« le jeune », « le petit »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bidous",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la marine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Plus jeune des officiers-mariniers d’un carré. Équivaut au midship du carré des officiers."
      ],
      "id": "fr-bidou-fr-noun-2FaIZA2y",
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Le bidou est traditionnellement chargé de souhaiter les anniversaires et d’effacer le tableau."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Plus jeune élève d’une promotion."
      ],
      "id": "fr-bidou-fr-noun-x-vErwro",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bi.du\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bidou.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bidou.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bidou.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bidou.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bidou.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bidou.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bidou.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bidou.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bidou.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bidou.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bidou.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bidou.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "bidou"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "boudi"
    },
    {
      "word": "Douib"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de l’ancien français bidet, une monnaie du nord de la France jusqu’au XVIIᵉ siècle."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bidous",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "bidoux",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Le pluriel est rarement bidoux."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Québec",
          "orig": "français du Québec",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mon frère m’a donné des bidous."
        },
        {
          "ref": "SébastienDosne, Trois Pianistes et un intrus, Mon petit éditeur, Saint-Denis (FR), 2017",
          "text": "Il remarqua aussi parmi les ouvrages un Dictionnaire québécois qui attira son attention. Antoine y lut des expressions surprenantes dont il n’aurait jamais soupçonné l’existence : le souper, ils en veulent-tu ? Tu m’écoutes-tu ? Je l’ai tu ? J’en ai un char et puis une barge, t’sais ? Pantoute ! Je suis tanné ! Tiguidou ! Capote pas ! Des bidoux, un pitou, un siffleux, des sparages, une piastre, une chicane, mon chum, un tuque, des vidanges, une vue, écrapoutir, crouser, magasiner, manger une volée, minoucher… Se sauter dans la face ! Taponner ! Tirer la pipe ! Se faire passer un sapin ! Il découvrait de nouvelles expressions dont il ne pouvait pas comprendre le sens, directement. Ce qu’il aimait, c’était surtout les sonorités de ces termes, la façon avec laquelle ils étaient prononcés et le fait, aussi, qu’ils ne faisaient pas partie de sa langue natale tout en étant quand même française, d’une certaine façon."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Argent, monnaie."
      ],
      "id": "fr-bidou-fr-noun-zg3QsZ2D",
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bi.du\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bidou.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bidou.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bidou.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bidou.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bidou.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bidou.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bidou.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bidou.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bidou.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bidou.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bidou.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bidou.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "bidou"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "boudi"
    },
    {
      "word": "Douib"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -ou",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de bide, avec le suffixe -ou."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bidous",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ventre."
      ],
      "id": "fr-bidou-fr-noun-TfSDmhxN",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bi.du\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bidou.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bidou.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bidou.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bidou.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bidou.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bidou.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bidou.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bidou.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bidou.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bidou.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bidou.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bidou.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "bidou"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "boudi"
    },
    {
      "word": "Douib"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en breton",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Diminutif du mot breton bidouric (« le jeune », « le petit »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bidous",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la marine"
      ],
      "glosses": [
        "Plus jeune des officiers-mariniers d’un carré. Équivaut au midship du carré des officiers."
      ],
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Le bidou est traditionnellement chargé de souhaiter les anniversaires et d’effacer le tableau."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Plus jeune élève d’une promotion."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bi.du\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bidou.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bidou.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bidou.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bidou.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bidou.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bidou.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bidou.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bidou.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bidou.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bidou.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bidou.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bidou.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "bidou"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "boudi"
    },
    {
      "word": "Douib"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de l’ancien français bidet, une monnaie du nord de la France jusqu’au XVIIᵉ siècle."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bidous",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "bidoux",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Le pluriel est rarement bidoux."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "français du Québec"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mon frère m’a donné des bidous."
        },
        {
          "ref": "SébastienDosne, Trois Pianistes et un intrus, Mon petit éditeur, Saint-Denis (FR), 2017",
          "text": "Il remarqua aussi parmi les ouvrages un Dictionnaire québécois qui attira son attention. Antoine y lut des expressions surprenantes dont il n’aurait jamais soupçonné l’existence : le souper, ils en veulent-tu ? Tu m’écoutes-tu ? Je l’ai tu ? J’en ai un char et puis une barge, t’sais ? Pantoute ! Je suis tanné ! Tiguidou ! Capote pas ! Des bidoux, un pitou, un siffleux, des sparages, une piastre, une chicane, mon chum, un tuque, des vidanges, une vue, écrapoutir, crouser, magasiner, manger une volée, minoucher… Se sauter dans la face ! Taponner ! Tirer la pipe ! Se faire passer un sapin ! Il découvrait de nouvelles expressions dont il ne pouvait pas comprendre le sens, directement. Ce qu’il aimait, c’était surtout les sonorités de ces termes, la façon avec laquelle ils étaient prononcés et le fait, aussi, qu’ils ne faisaient pas partie de sa langue natale tout en étant quand même française, d’une certaine façon."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Argent, monnaie."
      ],
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bi.du\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bidou.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bidou.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bidou.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bidou.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bidou.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bidou.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bidou.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bidou.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bidou.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bidou.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bidou.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bidou.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "bidou"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "boudi"
    },
    {
      "word": "Douib"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français suffixés avec -ou",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de bide, avec le suffixe -ou."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bidous",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes familiers en français"
      ],
      "glosses": [
        "Ventre."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bi.du\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bidou.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bidou.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bidou.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bidou.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bidou.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bidou.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bidou.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bidou.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bidou.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bidou.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bidou.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bidou.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "bidou"
}

Download raw JSONL data for bidou meaning in All languages combined (6.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.