See biblicisme on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la Bible", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -isme", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser)Dérivé de biblique, avec le suffixe -isme." ], "forms": [ { "form": "biblicismes", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\bi.bli.sism\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "bibliocentrisme" }, { "word": "bibliolâtrie" }, { "word": "biblisme" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Albert Réville, Revue des Deux-Mondes, 15 août 1875, page 890", "text": "Il était donc constant qu’on pouvait dans l’Église d’Angleterre professer des doctrines rationalistes, et qu’à la seule condition de glisser avec quelque légèreté entre les angles saillants des articles formulés au temps d’Élisabeth sans aucune prévision des problèmes discutés de nos jours, il était licite de battre en brèche la forteresse du biblicisme." } ], "glosses": [ "Doctrine biblique, caractère biblique." ], "id": "fr-biblicisme-fr-noun-afgtB-rv" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Émile Lombard, Notre Bible et notre langue, 1946", "text": "Notre langue abonde en biblicismes qui n'ont rien de spécifiquement protestant. Toutes les fois qu'on plaint la disgrâce d'un malheureux que son entourage traite en bouc émissaire, toutes les fois qu'on flétrit le culte du veau d'or, qu'on parle de dépouiller le vieil homme, ou de séparer l'ivraie du bon grain, toutes les fois qu'on redit le proverbe : « À chaque jour suffit sa peine », ou que, pour décliner une responsabilité, on dit : « Je m'en lave les mains», dans tous ces cas et dans cent autres, on cite la Bible et l'on s'en inspire, bien souvent sans le savoir." } ], "glosses": [ "Mot ou expression tiré de la Bible." ], "id": "fr-biblicisme-fr-noun-KOxC1yDs" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bi.bli.sism\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-biblicisme.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-biblicisme.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-biblicisme.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-biblicisme.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-biblicisme.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-biblicisme.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "biblicism" } ], "word": "biblicisme" }
{ "categories": [ "Dates manquantes en français", "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Lexique en français de la Bible", "Mots en français suffixés avec -isme", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "français" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser)Dérivé de biblique, avec le suffixe -isme." ], "forms": [ { "form": "biblicismes", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\bi.bli.sism\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "bibliocentrisme" }, { "word": "bibliolâtrie" }, { "word": "biblisme" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Albert Réville, Revue des Deux-Mondes, 15 août 1875, page 890", "text": "Il était donc constant qu’on pouvait dans l’Église d’Angleterre professer des doctrines rationalistes, et qu’à la seule condition de glisser avec quelque légèreté entre les angles saillants des articles formulés au temps d’Élisabeth sans aucune prévision des problèmes discutés de nos jours, il était licite de battre en brèche la forteresse du biblicisme." } ], "glosses": [ "Doctrine biblique, caractère biblique." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Émile Lombard, Notre Bible et notre langue, 1946", "text": "Notre langue abonde en biblicismes qui n'ont rien de spécifiquement protestant. Toutes les fois qu'on plaint la disgrâce d'un malheureux que son entourage traite en bouc émissaire, toutes les fois qu'on flétrit le culte du veau d'or, qu'on parle de dépouiller le vieil homme, ou de séparer l'ivraie du bon grain, toutes les fois qu'on redit le proverbe : « À chaque jour suffit sa peine », ou que, pour décliner une responsabilité, on dit : « Je m'en lave les mains», dans tous ces cas et dans cent autres, on cite la Bible et l'on s'en inspire, bien souvent sans le savoir." } ], "glosses": [ "Mot ou expression tiré de la Bible." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bi.bli.sism\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-biblicisme.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-biblicisme.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-biblicisme.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-biblicisme.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-biblicisme.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-biblicisme.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "biblicism" } ], "word": "biblicisme" }
Download raw JSONL data for biblicisme meaning in All languages combined (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.