See berdin on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "bendir" }, { "word": "binder" }, { "word": "bredin" }, { "word": "brinde" }, { "word": "brindé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "berdins", "ipas": [ "\\bɛʁ.dɛ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "berdine", "ipas": [ "\\bɛʁ.din\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "berdines", "ipas": [ "\\bɛʁ.din\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "bredin" } ], "glosses": [ "Variante de bredin." ], "id": "fr-berdin-fr-adj-HD0950ls", "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɛʁ.dɛ̃\\" } ], "word": "berdin" } { "anagrams": [ { "word": "bendir" }, { "word": "binder" }, { "word": "bredin" }, { "word": "brinde" }, { "word": "brindé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "berdins", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "berdine", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "bredin" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Louis le Calvez, La maison du Vernet, La Bouinotte, 2015", "text": "Il y a toujours quelque part sur la terre des braillards qui veulent en découdre, des salauds à calmer, des berdins à enfermer à Yzeure, des détenteurs du Bien qui veulent civiliser des sauvages à l’autre bout de la planète." } ], "glosses": [ "Variante de bredin." ], "id": "fr-berdin-fr-noun-HD0950ls", "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɛʁ.dɛ̃\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "berdin" } { "anagrams": [ { "word": "bendir" }, { "word": "binder" }, { "word": "bredin" }, { "word": "brinde" }, { "word": "brindé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "berdins", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Renard, Poil de Carotte, Les moutons, page 187, Flammarion, 1902", "text": "Pajol fouille l’épaisse laine d’une mère et attrape avec ses ongles un berdin jaune rond, dodu, repu, énorme." } ], "glosses": [ "Melophagus ovinus, pou du mouton" ], "id": "fr-berdin-fr-noun-1ATfy~Yj" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɛʁ.dɛ̃\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "berdin" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en angevin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Angevin", "orig": "angevin", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "berdins", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Angevin", "lang_code": "angevin", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Personne qui passe son temps à rien faire." ], "id": "fr-berdin-angevin-noun-L-4~DWfZ" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "berdin" } { "antonyms": [ { "word": "berdingabe" }, { "word": "desberdin" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en basque suffixés avec -dun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "égalité", "word": "berdintasun" }, { "translation": "égalité", "word": "berdintza" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de ber (« même, identique »), avec le suffixe -dun." ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Etxe berdinen ilara, une rangée de maisons identiques." }, { "text": "Herri guztiak berdinak dira, tous les peuples sont égaux." } ], "glosses": [ "Égal, semblable." ], "id": "fr-berdin-eu-adj-y5yHbz6i" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-berdin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-berdin.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-berdin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-berdin.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-berdin.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Sébastien (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-berdin.wav" } ], "word": "berdin" }
{ "categories": [ "Noms communs en angevin", "angevin" ], "forms": [ { "form": "berdins", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Angevin", "lang_code": "angevin", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Personne qui passe son temps à rien faire." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "berdin" } { "antonyms": [ { "word": "berdingabe" }, { "word": "desberdin" } ], "categories": [ "Adjectifs en basque", "Dérivations en basque", "Mots en basque suffixés avec -dun", "basque" ], "derived": [ { "translation": "égalité", "word": "berdintasun" }, { "translation": "égalité", "word": "berdintza" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de ber (« même, identique »), avec le suffixe -dun." ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Etxe berdinen ilara, une rangée de maisons identiques." }, { "text": "Herri guztiak berdinak dira, tous les peuples sont égaux." } ], "glosses": [ "Égal, semblable." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-berdin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-berdin.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-berdin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-berdin.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-berdin.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Sébastien (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-berdin.wav" } ], "word": "berdin" } { "anagrams": [ { "word": "bendir" }, { "word": "binder" }, { "word": "bredin" }, { "word": "brinde" }, { "word": "brindé" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "français" ], "forms": [ { "form": "berdins", "ipas": [ "\\bɛʁ.dɛ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "berdine", "ipas": [ "\\bɛʁ.din\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "berdines", "ipas": [ "\\bɛʁ.din\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "bredin" } ], "glosses": [ "Variante de bredin." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɛʁ.dɛ̃\\" } ], "word": "berdin" } { "anagrams": [ { "word": "bendir" }, { "word": "binder" }, { "word": "bredin" }, { "word": "brinde" }, { "word": "brindé" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "forms": [ { "form": "berdins", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "berdine", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "bredin" } ], "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Louis le Calvez, La maison du Vernet, La Bouinotte, 2015", "text": "Il y a toujours quelque part sur la terre des braillards qui veulent en découdre, des salauds à calmer, des berdins à enfermer à Yzeure, des détenteurs du Bien qui veulent civiliser des sauvages à l’autre bout de la planète." } ], "glosses": [ "Variante de bredin." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɛʁ.dɛ̃\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "berdin" } { "anagrams": [ { "word": "bendir" }, { "word": "binder" }, { "word": "bredin" }, { "word": "brinde" }, { "word": "brindé" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "forms": [ { "form": "berdins", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jules Renard, Poil de Carotte, Les moutons, page 187, Flammarion, 1902", "text": "Pajol fouille l’épaisse laine d’une mère et attrape avec ses ongles un berdin jaune rond, dodu, repu, énorme." } ], "glosses": [ "Melophagus ovinus, pou du mouton" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɛʁ.dɛ̃\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "berdin" }
Download raw JSONL data for berdin meaning in All languages combined (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.