"ben là" meaning in All languages combined

See ben là on Wiktionary

Interjection [Français]

IPA: \bɛ̃ lɑ\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ben là.wav
  1. S'utilise pour annoncer une opposition, pour signaler un désaccord, pour dire que l'interlocuteur exagère ou se trompe. Tags: familiar
    Sense id: fr-ben_là-fr-intj-J504y-VT Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français, Français du Québec
  2. S'utilise aussi pour manifester une évidence, pour démonter une opposition annoncée. Tags: familiar
    Sense id: fr-ben_là-fr-intj-lF7SGGZ~ Categories (other): Termes familiers en français, Français du Québec
  3. S'utilise aussi pour marquer un temps de réflexion ou de pseudo-réflexion. Tags: familiar
    Sense id: fr-ben_là-fr-intj-5YsZ0kXQ Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français, Français du Québec
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for ben là meaning in All languages combined (4.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions interjectives en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "À en français",
      "orig": "à en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Composé de ben et de là."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Locution interjective",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Québec",
          "orig": "français du Québec",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Nuit blanche, n° 166, printemps 2022, page 65",
          "text": "– Ben là, attends un peu."
        },
        {
          "ref": "Revue Biscuit chinois, n° 3, pp. 72-75.",
          "text": "– Ben là, j'vous demande de venir maîtriser mon mari pis vous me demandez la marque de la tondeuse ?"
        },
        {
          "ref": "Le Journal de Montréal, 6 novembre 2016",
          "text": "Vous souvenez-vous du temps où on pouvait dire: « Ben là! », sans se faire traiter de tous les noms?\nTu allais dans un mariage et la sœur de la mariée était habillée comme la chienne à Jacques?\nTu la regardais, et tu te disais : « Ben là! » …\nTu étais une femme, tu allais dans des toilettes publiques, et tu voyais un gars maquillé entrer dans la cabine à côté de la tienne?\nTu faisais le saut et tu disais: « Ben là! » …\nTu apprenais qu’un artiste avait reçu une généreuse subvention pour exposer un tas de merde dans une assiette?\nTu éclatais de rire et tu disais : « Ben là! » …\nJe vous parle d’un temps que les moins de 30 ans ne peuvent pas connaître.\nÀ cette époque, il y avait quelque chose qui s’appelait « le sens commun ».\nC’est ça que ça voulait dire, « Ben là! »\nJuste : « Tu me niaises! »\nJuste : « Voyons donc, ce n’est pas comme ça qu’on agit en société! »\nOn avait le droit de trouver certains comportements bizarres.\nAujourd’hui, c’est le contraire: il faut tout accepter avec le sourire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S'utilise pour annoncer une opposition, pour signaler un désaccord, pour dire que l'interlocuteur exagère ou se trompe."
      ],
      "id": "fr-ben_là-fr-intj-J504y-VT",
      "note": "Généralement seul ou en début de phrase",
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Québec",
          "orig": "français du Québec",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "– Il est allé jusqu'à me demander de rentrer!\n– Ben là, c'est normal!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "S'utilise aussi pour manifester une évidence, pour démonter une opposition annoncée."
      ],
      "id": "fr-ben_là-fr-intj-lF7SGGZ~",
      "note": "Généralement en début de phrase",
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Québec",
          "orig": "français du Québec",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Devoir, 23 novembre 2006",
          "text": "Aujourd'hui, chacun veut avoir des réponses à tout et en invente s'il n'y en a pas — « ben là c'est à cause que c'est pas clair faque moi je me fais mon opinion et elle aussi bonne que toutes les opinions » —, autrefois on lisait Camus et on prenait conscience de l'absurdité de toute chose et on passait à autre chose (qui, forcément, était absurde aussi) avec l'assurance que la tourniquette efficace était éternelle et que la saison prenait fin avec une nouvelle conquête de la coupe Stanley."
        },
        {
          "ref": "https://voir.ca/cyberboom/2015/09/29/mario-beaulieu-le-bloc-la-peur-les-pensions-de-vieillesses-et-le-niqab/Voir, 29 septembre 2015",
          "text": "— Fais que, vous allez voter pour le Bloc Québécois!\n— Ben là, j’ai ben peur qu’il va me rester juste ça."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S'utilise aussi pour marquer un temps de réflexion ou de pseudo-réflexion."
      ],
      "id": "fr-ben_là-fr-intj-5YsZ0kXQ",
      "note": "Généralement en début de phrase",
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɛ̃ lɑ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ben là.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ben_là.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ben_là.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ben_là.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ben_là.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ben là.wav"
    }
  ],
  "word": "ben là"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Locutions interjectives en français",
    "français",
    "à en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Composé de ben et de là."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Locution interjective",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français",
        "français du Québec"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Nuit blanche, n° 166, printemps 2022, page 65",
          "text": "– Ben là, attends un peu."
        },
        {
          "ref": "Revue Biscuit chinois, n° 3, pp. 72-75.",
          "text": "– Ben là, j'vous demande de venir maîtriser mon mari pis vous me demandez la marque de la tondeuse ?"
        },
        {
          "ref": "Le Journal de Montréal, 6 novembre 2016",
          "text": "Vous souvenez-vous du temps où on pouvait dire: « Ben là! », sans se faire traiter de tous les noms?\nTu allais dans un mariage et la sœur de la mariée était habillée comme la chienne à Jacques?\nTu la regardais, et tu te disais : « Ben là! » …\nTu étais une femme, tu allais dans des toilettes publiques, et tu voyais un gars maquillé entrer dans la cabine à côté de la tienne?\nTu faisais le saut et tu disais: « Ben là! » …\nTu apprenais qu’un artiste avait reçu une généreuse subvention pour exposer un tas de merde dans une assiette?\nTu éclatais de rire et tu disais : « Ben là! » …\nJe vous parle d’un temps que les moins de 30 ans ne peuvent pas connaître.\nÀ cette époque, il y avait quelque chose qui s’appelait « le sens commun ».\nC’est ça que ça voulait dire, « Ben là! »\nJuste : « Tu me niaises! »\nJuste : « Voyons donc, ce n’est pas comme ça qu’on agit en société! »\nOn avait le droit de trouver certains comportements bizarres.\nAujourd’hui, c’est le contraire: il faut tout accepter avec le sourire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S'utilise pour annoncer une opposition, pour signaler un désaccord, pour dire que l'interlocuteur exagère ou se trompe."
      ],
      "note": "Généralement seul ou en début de phrase",
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes familiers en français",
        "français du Québec"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "– Il est allé jusqu'à me demander de rentrer!\n– Ben là, c'est normal!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "S'utilise aussi pour manifester une évidence, pour démonter une opposition annoncée."
      ],
      "note": "Généralement en début de phrase",
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français",
        "français du Québec"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Devoir, 23 novembre 2006",
          "text": "Aujourd'hui, chacun veut avoir des réponses à tout et en invente s'il n'y en a pas — « ben là c'est à cause que c'est pas clair faque moi je me fais mon opinion et elle aussi bonne que toutes les opinions » —, autrefois on lisait Camus et on prenait conscience de l'absurdité de toute chose et on passait à autre chose (qui, forcément, était absurde aussi) avec l'assurance que la tourniquette efficace était éternelle et que la saison prenait fin avec une nouvelle conquête de la coupe Stanley."
        },
        {
          "ref": "https://voir.ca/cyberboom/2015/09/29/mario-beaulieu-le-bloc-la-peur-les-pensions-de-vieillesses-et-le-niqab/Voir, 29 septembre 2015",
          "text": "— Fais que, vous allez voter pour le Bloc Québécois!\n— Ben là, j’ai ben peur qu’il va me rester juste ça."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S'utilise aussi pour marquer un temps de réflexion ou de pseudo-réflexion."
      ],
      "note": "Généralement en début de phrase",
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɛ̃ lɑ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ben là.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ben_là.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ben_là.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ben_là.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ben_là.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ben là.wav"
    }
  ],
  "word": "ben là"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-31 from the frwiktionary dump dated 2024-07-20 using wiktextract (620cda3 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.