"belgisch" meaning in All languages combined

See belgisch on Wiktionary

Adjective [Allemand]

IPA: \ˈbɛlɡɪʃ\, ˈbɛlɡɪʃ Audio: De-belgisch.ogg Forms: belgischer [comparative], am belgischsten [superlative]
  1. belge, qui est relatif à la Belgique, aux Belges.
    Sense id: fr-belgisch-de-adj-uOY08PK8 Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: europäisch

Inflected forms

Download JSONL data for belgisch meaning in All languages combined (2.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Belgique en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand suffixés avec -isch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de Belgien (« Belgique »), avec le suffixe -isch."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "belgischer",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am belgischsten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "europäisch"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Jacques Brel war ein belgischer Sänger.",
          "translation": "Jacques Brel était un chanteur belge."
        },
        {
          "text": "Ich mag belgische Schokolade.",
          "translation": "J'aime le chocolat belge."
        },
        {
          "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000",
          "text": "Egal, der ›Kakteengarten‹ ist nicht sehr groß; was mich anbelangt, der Besuch dort wäre in einer knappen halben Stunde abgehakt gewesen. Aber ich war gemeinsam mit einer Gruppe dorthin gefahren, und wir mussten auf einen belgischen Schnurrbartträger warten.",
          "translation": "Le « Jardin de Cactus », quoi qu'il en soit, est peu étendu ; la question de la visite, pour ce qui me concerne, aurait pu être réglée en moins d’une demi-heure ; mais j'avais choisi l’excursion de groupe, et il fallut attendre un moustachu belge."
        }
      ],
      "glosses": [
        "belge, qui est relatif à la Belgique, aux Belges."
      ],
      "id": "fr-belgisch-de-adj-uOY08PK8"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbɛlɡɪʃ\\"
    },
    {
      "audio": "De-belgisch.ogg",
      "ipa": "ˈbɛlɡɪʃ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/De-belgisch.ogg/De-belgisch.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-belgisch.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "belgisch"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Belgique en allemand",
    "Dérivations en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand suffixés avec -isch",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de Belgien (« Belgique »), avec le suffixe -isch."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "belgischer",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am belgischsten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "europäisch"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Jacques Brel war ein belgischer Sänger.",
          "translation": "Jacques Brel était un chanteur belge."
        },
        {
          "text": "Ich mag belgische Schokolade.",
          "translation": "J'aime le chocolat belge."
        },
        {
          "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000",
          "text": "Egal, der ›Kakteengarten‹ ist nicht sehr groß; was mich anbelangt, der Besuch dort wäre in einer knappen halben Stunde abgehakt gewesen. Aber ich war gemeinsam mit einer Gruppe dorthin gefahren, und wir mussten auf einen belgischen Schnurrbartträger warten.",
          "translation": "Le « Jardin de Cactus », quoi qu'il en soit, est peu étendu ; la question de la visite, pour ce qui me concerne, aurait pu être réglée en moins d’une demi-heure ; mais j'avais choisi l’excursion de groupe, et il fallut attendre un moustachu belge."
        }
      ],
      "glosses": [
        "belge, qui est relatif à la Belgique, aux Belges."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbɛlɡɪʃ\\"
    },
    {
      "audio": "De-belgisch.ogg",
      "ipa": "ˈbɛlɡɪʃ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/De-belgisch.ogg/De-belgisch.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-belgisch.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "belgisch"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-21 from the frwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (4dfb946 and c9bbad3). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.