"bekräftigen" meaning in All languages combined

See bekräftigen on Wiktionary

Verb [Allemand]

IPA: \bəˈkʁɛftɪɡn̩\, bəˈkʁɛftɪɡn̩ Audio: De-bekräftigen.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich bekräftige, 2ᵉ du sing., du bekräftigst, 3ᵉ du sing., er bekräftigt, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich bekräftigte, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich bekräftigte, Impératif, 2ᵉ du sing., bekräftige!, 2ᵉ du plur., bekräftigt!, Participe passé, bekräftigt, Auxiliaire, haben
  1. Affirmer.
    Sense id: fr-bekräftigen-de-verb-CnX9jVoC Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: bejahen, beweisen, bezeugen, erhärten, erklären, überprüfen, verifizieren Related terms: Bekräftigung

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes à particule inséparable avec be en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de kräftigen avec la particule inséparable be-"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich bekräftige"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du bekräftigst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er bekräftigt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich bekräftigte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich bekräftigte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "bekräftige!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "bekräftigt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "bekräftigt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "Bekräftigung"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tobias Pietz, « Hoffnung im Südkaukasus », dans taz, 13 mai 2023 https://taz.de/Armenien-und-Aserbaidschan/!5931547/ texte intégral",
          "text": "Kurz darauf (...) trafen Präsident Alijew und Premierminister Paschinjan zusammen und bekräftigten nicht nur die Souveränität und territoriale Integrität des jeweils anderen Landes, sondern einigten sich auch auf einen Prozess zur Demarkierung der gemeinsamen Grenze.",
          "translation": "Peu après (...), le président Aliyev et le Premier ministre Pachinian se sont rencontrés et ont non seulement réaffirmé la souveraineté et l'intégrité territoriale de l’autre pays, mais se sont également mis d'accord sur un processus de démarcation de la frontière commune."
        },
        {
          "ref": "Jens Flottau et Theresa Palm, « Trotz Warnung durchs Hagelgewitter geflogen », dans Süddeutsche Zeitung, 13 juin 2024 https://www.sueddeutsche.de/panorama/austrian-airlines-unwetter-hagel-airbus-320-zerstoert-lux.LuWkEc1vYLGSbAYEcYwKkY texte intégral",
          "text": "Nach der Landung in Wien fehlte dem Airbus „A320“ die komplette Nase. (...) Auf eine Anfrage der SZ bekräftigte die Airline: „Die Gewitterzelle war für die Cockpit-Crew laut deren Aussage auf dem Wetterradar nicht ersichtlich.",
          "translation": "Après son atterrissage à Vienne, l'Airbus « A320 » manquait de tout son nez. (...) En réponse à une demande du SZ, la compagnie aérienne a confirmé : « La cellule orageuse n'était pas visible pour l’équipage du cockpit sur le radar météorologique, selon leurs déclarations."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Affirmer."
      ],
      "id": "fr-bekräftigen-de-verb-CnX9jVoC"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bəˈkʁɛftɪɡn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-bekräftigen.ogg",
      "ipa": "bəˈkʁɛftɪɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/De-bekräftigen.ogg/De-bekräftigen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bekräftigen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "bejahen"
    },
    {
      "word": "beweisen"
    },
    {
      "word": "bezeugen"
    },
    {
      "word": "erhärten"
    },
    {
      "word": "erklären"
    },
    {
      "word": "überprüfen"
    },
    {
      "word": "verifizieren"
    }
  ],
  "word": "bekräftigen"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes à particule inséparable avec be en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de kräftigen avec la particule inséparable be-"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich bekräftige"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du bekräftigst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er bekräftigt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich bekräftigte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich bekräftigte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "bekräftige!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "bekräftigt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "bekräftigt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "Bekräftigung"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tobias Pietz, « Hoffnung im Südkaukasus », dans taz, 13 mai 2023 https://taz.de/Armenien-und-Aserbaidschan/!5931547/ texte intégral",
          "text": "Kurz darauf (...) trafen Präsident Alijew und Premierminister Paschinjan zusammen und bekräftigten nicht nur die Souveränität und territoriale Integrität des jeweils anderen Landes, sondern einigten sich auch auf einen Prozess zur Demarkierung der gemeinsamen Grenze.",
          "translation": "Peu après (...), le président Aliyev et le Premier ministre Pachinian se sont rencontrés et ont non seulement réaffirmé la souveraineté et l'intégrité territoriale de l’autre pays, mais se sont également mis d'accord sur un processus de démarcation de la frontière commune."
        },
        {
          "ref": "Jens Flottau et Theresa Palm, « Trotz Warnung durchs Hagelgewitter geflogen », dans Süddeutsche Zeitung, 13 juin 2024 https://www.sueddeutsche.de/panorama/austrian-airlines-unwetter-hagel-airbus-320-zerstoert-lux.LuWkEc1vYLGSbAYEcYwKkY texte intégral",
          "text": "Nach der Landung in Wien fehlte dem Airbus „A320“ die komplette Nase. (...) Auf eine Anfrage der SZ bekräftigte die Airline: „Die Gewitterzelle war für die Cockpit-Crew laut deren Aussage auf dem Wetterradar nicht ersichtlich.",
          "translation": "Après son atterrissage à Vienne, l'Airbus « A320 » manquait de tout son nez. (...) En réponse à une demande du SZ, la compagnie aérienne a confirmé : « La cellule orageuse n'était pas visible pour l’équipage du cockpit sur le radar météorologique, selon leurs déclarations."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Affirmer."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bəˈkʁɛftɪɡn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-bekräftigen.ogg",
      "ipa": "bəˈkʁɛftɪɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/De-bekräftigen.ogg/De-bekräftigen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bekräftigen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "bejahen"
    },
    {
      "word": "beweisen"
    },
    {
      "word": "bezeugen"
    },
    {
      "word": "erhärten"
    },
    {
      "word": "erklären"
    },
    {
      "word": "überprüfen"
    },
    {
      "word": "verifizieren"
    }
  ],
  "word": "bekräftigen"
}

Download raw JSONL data for bekräftigen meaning in All languages combined (3.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.