"befühlen" meaning in All languages combined

See befühlen on Wiktionary

Verb [Allemand]

IPA: \bəˈfyːlən\, bəˈfyːlən Audio: De-befühlen.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich befühle, 2ᵉ du sing., du befühlst, 3ᵉ du sing., er/sie/es befühlt, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich befühlte, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich befühlte, Impératif, 2ᵉ du sing., befühle, befühl!, 2ᵉ du plur., befühlt!, Participe passé, befühlt, Auxiliaire, haben
  1. Tâter, toucher, explorer par le toucher.
    Sense id: fr-befühlen-de-verb-krZcH~DH Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: anfassen Derived forms: Befühlen, befühlend, befühlt Related terms: abtasten, berühren, betasten, nachfühlen, untersuchen

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "behülfen"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes à particule inséparable avec be en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Befühlen"
    },
    {
      "word": "befühlend"
    },
    {
      "word": "befühlt"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de fühlen (« sentir, ressentir ») avec la particule inséparable be-"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich befühle"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du befühlst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er/sie/es befühlt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich befühlte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich befühlte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "befühle"
    },
    {
      "form": "befühl!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "befühlt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "befühlt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "anfassen"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "abtasten"
    },
    {
      "word": "berühren"
    },
    {
      "word": "betasten"
    },
    {
      "word": "nachfühlen"
    },
    {
      "word": "untersuchen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              12
            ]
          ],
          "text": "Sie befühlte das Paket nach dem Inhalt.",
          "translation": "Elle tâta(it) le paquet pour deviner son contenu."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              29,
              37
            ],
            [
              55,
              62
            ]
          ],
          "text": "Der Arzt muss die Schwellung befühlen, hat meinen Puls befühlt.",
          "translation": "Le médecin doit ausculter l’enflure, m’a pris le pouls."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              284,
              293
            ]
          ],
          "ref": "Daniel Kehlmann, traduit par Juliette Aubert, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, Hamburg, 2005",
          "text": "Nicht weit von ihrem Haus wurden Menschen versteigert. Muskulöse Männer und Frauen, Ketten um die Fußgelenke, sahen mit leeren Blicken die Landbesitzer an, welche in ihren Mündern stocherten, ihnen in die Ohren sahen und sich auf die Knie niederließen, um ihre After zu betasten. Sie befühlten ihre Fußsohlen, zogen an ihren Nasen, prüften ihre Haare und befingerten ihr Geschlecht.",
          "translation": "A proximité de leur maison, des êtres humains étaient vendus aux enchères. Des hommes et des femmes musculeux avec des chaînes autour des chevilles contemplaient, le regard vide, les propriétaires terriens qui enfonçaient les doigts dans leur bouche, observaient l’intérieur de leurs oreilles et se mettaient à genoux pour palper leur anus. Ils tâtaient leurs plantes des pieds, tiraient sur leur nez, examinaient leurs cheveux et tripotaient leur sexe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tâter, toucher, explorer par le toucher."
      ],
      "id": "fr-befühlen-de-verb-krZcH~DH"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bəˈfyːlən\\"
    },
    {
      "audio": "De-befühlen.ogg",
      "ipa": "bəˈfyːlən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/De-befühlen.ogg/De-befühlen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-befühlen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ]
    }
  ],
  "word": "befühlen"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "behülfen"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes à particule inséparable avec be en allemand",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Befühlen"
    },
    {
      "word": "befühlend"
    },
    {
      "word": "befühlt"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de fühlen (« sentir, ressentir ») avec la particule inséparable be-"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich befühle"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du befühlst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er/sie/es befühlt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich befühlte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich befühlte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "befühle"
    },
    {
      "form": "befühl!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "befühlt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "befühlt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "anfassen"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "abtasten"
    },
    {
      "word": "berühren"
    },
    {
      "word": "betasten"
    },
    {
      "word": "nachfühlen"
    },
    {
      "word": "untersuchen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              12
            ]
          ],
          "text": "Sie befühlte das Paket nach dem Inhalt.",
          "translation": "Elle tâta(it) le paquet pour deviner son contenu."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              29,
              37
            ],
            [
              55,
              62
            ]
          ],
          "text": "Der Arzt muss die Schwellung befühlen, hat meinen Puls befühlt.",
          "translation": "Le médecin doit ausculter l’enflure, m’a pris le pouls."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              284,
              293
            ]
          ],
          "ref": "Daniel Kehlmann, traduit par Juliette Aubert, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, Hamburg, 2005",
          "text": "Nicht weit von ihrem Haus wurden Menschen versteigert. Muskulöse Männer und Frauen, Ketten um die Fußgelenke, sahen mit leeren Blicken die Landbesitzer an, welche in ihren Mündern stocherten, ihnen in die Ohren sahen und sich auf die Knie niederließen, um ihre After zu betasten. Sie befühlten ihre Fußsohlen, zogen an ihren Nasen, prüften ihre Haare und befingerten ihr Geschlecht.",
          "translation": "A proximité de leur maison, des êtres humains étaient vendus aux enchères. Des hommes et des femmes musculeux avec des chaînes autour des chevilles contemplaient, le regard vide, les propriétaires terriens qui enfonçaient les doigts dans leur bouche, observaient l’intérieur de leurs oreilles et se mettaient à genoux pour palper leur anus. Ils tâtaient leurs plantes des pieds, tiraient sur leur nez, examinaient leurs cheveux et tripotaient leur sexe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tâter, toucher, explorer par le toucher."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bəˈfyːlən\\"
    },
    {
      "audio": "De-befühlen.ogg",
      "ipa": "bəˈfyːlən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/De-befühlen.ogg/De-befühlen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-befühlen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ]
    }
  ],
  "word": "befühlen"
}

Download raw JSONL data for befühlen meaning in All languages combined (3.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-03 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (1da2133 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.