See becʼhedoù on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "pecʼhed", "tags": [ "singular", "unmutated" ] }, { "form": "pecʼhedoù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "becʼhed", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "fecʼhed", "tags": [ "singular", "mutation-spirant" ] }, { "form": "fecʼhedoù", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 216", "text": "O ! macʼh oufecʼh pegement a vad a ra da galon ur soudard kristen, dercʼhent an emgann, en dervezh a-raok mont dʼar bed all marteze, kaout a-zindan e zorn ur beleg evit reiñ dezhañ, en anv Doue, ar pardon eus e becʼhedoù !", "translation": "Oh ! si vous saviez quel bien ça fait au cœur d’un soldat chrétien, la veille d’un combat, le jour avant d’aller peut-être dans l’autre monde, d’avoir à sa disposition un prêtre pour lui accorder, au nom de Dieu, le pardon de ses péchés." } ], "form_of": [ { "word": "pecʼhedoù" } ], "glosses": [ "Forme mutée de pecʼhedoù par adoucissement (p > b)." ], "id": "fr-becʼhedoù-br-noun-zb5jOrK9" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\be.ˈɣeː.du\\" }, { "ipa": "\\be.ˈɣeː.ʒu\\" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "becʼhedoù" }
{ "categories": [ "Formes de noms communs en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "pecʼhed", "tags": [ "singular", "unmutated" ] }, { "form": "pecʼhedoù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "becʼhed", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "fecʼhed", "tags": [ "singular", "mutation-spirant" ] }, { "form": "fecʼhedoù", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 216", "text": "O ! macʼh oufecʼh pegement a vad a ra da galon ur soudard kristen, dercʼhent an emgann, en dervezh a-raok mont dʼar bed all marteze, kaout a-zindan e zorn ur beleg evit reiñ dezhañ, en anv Doue, ar pardon eus e becʼhedoù !", "translation": "Oh ! si vous saviez quel bien ça fait au cœur d’un soldat chrétien, la veille d’un combat, le jour avant d’aller peut-être dans l’autre monde, d’avoir à sa disposition un prêtre pour lui accorder, au nom de Dieu, le pardon de ses péchés." } ], "form_of": [ { "word": "pecʼhedoù" } ], "glosses": [ "Forme mutée de pecʼhedoù par adoucissement (p > b)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\be.ˈɣeː.du\\" }, { "ipa": "\\be.ˈɣeː.ʒu\\" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "becʼhedoù" }
Download raw JSONL data for becʼhedoù meaning in All languages combined (1.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.