"bebé" meaning in All languages combined

See bebé on Wiktionary

Noun [Espagnol]

IPA: \beˈβe\ Audio: LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-bebé.wav Forms: bebés [plural]
  1. Bébé.
    Sense id: fr-bebé-es-noun-elGvVT59
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Espagnol]

IPA: \beˈβe\ Audio: LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-bebé.wav Forms: (vos) bebé [imperative]
  1. Deuxième personne du singulier de l’impératif de beber. Form of: beber
    Sense id: fr-bebé-es-verb-znXmo1pj
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Palenquero]

IPA: \be.ˈbe\
  1. Boire.
    Sense id: fr-bebé-pln-verb-NvcA~hOt Categories (other): Exemples en palenquero
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Portugais]

IPA: \bɛ.bˈɛ\, \bɛ.bˈɛ\, \bɛ.bˈɛ\, \bɛ.bˈɛ\, \bɛ.bˈɛ\, \bɛ.bˈɛ\, \bɛ.bˈɛ\, \bɛ.bˈɛ\, \bɛ.bˈɛ\, \bɛ.bˈɛ\, \bɛ.bˈɛ\, \bɛ.bˈɛ\, bɛ.bˈɛ, bɛ.bˈɛ Audio: LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-bebé.wav , LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-bebé.wav Forms: bebés [plural], bebê
  1. Bébé.
    Sense id: fr-bebé-pt-noun-elGvVT59 Categories (other): Exemples en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: criancinha

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bebés",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Bébé."
      ],
      "id": "fr-bebé-es-noun-elGvVT59"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\beˈβe\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-bebé.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-bebé.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-bebé.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-bebé.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-bebé.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-bebé.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "bebé"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "(vos) bebé",
      "tags": [
        "imperative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "beber"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de beber."
      ],
      "id": "fr-bebé-es-verb-znXmo1pj"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\beˈβe\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-bebé.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-bebé.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-bebé.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-bebé.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-bebé.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-bebé.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "bebé"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bebés",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "bebê",
      "sense": "Brésil"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012",
          "text": "Da tenra infância de Eduard emergem duas histórias. A primeira, ternurenta, é a preferida do seu pai; mostra o bebé deitado numa caixa de obus, à falta de berço, chupando um rabo de arenque à laia de chupeta, e sorrindo aos anjos.",
          "translation": "De la petite enfance d’Édouard émergent deux anecdotes. La première, attendrie, est la préférée de son père : elle montre le nourrisson couché, faute de berceau, dans une caisse à obus, mâchonnant en guise de tétine une queue de hareng et souriant aux anges."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bébé."
      ],
      "id": "fr-bebé-pt-noun-elGvVT59"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɛ.bˈɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɛ.bˈɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɛ.bˈɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɛ.bˈɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɛ.bˈɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɛ.bˈɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɛ.bˈɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɛ.bˈɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɛ.bˈɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɛ.bˈɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɛ.bˈɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɛ.bˈɛ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-bebé.wav",
      "ipa": "bɛ.bˈɛ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bebé.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bebé.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bebé.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bebé.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-bebé.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-bebé.wav",
      "ipa": "bɛ.bˈɛ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bebé.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bebé.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bebé.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bebé.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-bebé.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "criancinha"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "bebé"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en palenquero issus d’un mot en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en palenquero",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Palenquero",
      "orig": "palenquero",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’espagnol beber (même sens)."
  ],
  "lang": "Palenquero",
  "lang_code": "pln",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en palenquero",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Fautina asé bebé mucho sebesa nu.",
          "translation": "Fautina ne boit pas beaucoup de bière (d’habitude)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Boire."
      ],
      "id": "fr-bebé-pln-verb-NvcA~hOt"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\be.ˈbe\\"
    }
  ],
  "word": "bebé"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en espagnol",
    "Noms communs en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bebés",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Bébé."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\beˈβe\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-bebé.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-bebé.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-bebé.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-bebé.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-bebé.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-bebé.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "bebé"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "(vos) bebé",
      "tags": [
        "imperative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "beber"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de beber."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\beˈβe\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-bebé.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-bebé.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-bebé.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-bebé.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-bebé.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-bebé.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "bebé"
}

{
  "categories": [
    "Mots en palenquero issus d’un mot en espagnol",
    "Verbes en palenquero",
    "palenquero"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’espagnol beber (même sens)."
  ],
  "lang": "Palenquero",
  "lang_code": "pln",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en palenquero"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Fautina asé bebé mucho sebesa nu.",
          "translation": "Fautina ne boit pas beaucoup de bière (d’habitude)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Boire."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\be.ˈbe\\"
    }
  ],
  "word": "bebé"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Noms communs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bebés",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "bebê",
      "sense": "Brésil"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012",
          "text": "Da tenra infância de Eduard emergem duas histórias. A primeira, ternurenta, é a preferida do seu pai; mostra o bebé deitado numa caixa de obus, à falta de berço, chupando um rabo de arenque à laia de chupeta, e sorrindo aos anjos.",
          "translation": "De la petite enfance d’Édouard émergent deux anecdotes. La première, attendrie, est la préférée de son père : elle montre le nourrisson couché, faute de berceau, dans une caisse à obus, mâchonnant en guise de tétine une queue de hareng et souriant aux anges."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bébé."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɛ.bˈɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɛ.bˈɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɛ.bˈɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɛ.bˈɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɛ.bˈɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɛ.bˈɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɛ.bˈɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɛ.bˈɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɛ.bˈɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɛ.bˈɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɛ.bˈɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɛ.bˈɛ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-bebé.wav",
      "ipa": "bɛ.bˈɛ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bebé.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bebé.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bebé.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-bebé.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-bebé.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-bebé.wav",
      "ipa": "bɛ.bˈɛ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bebé.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bebé.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bebé.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-bebé.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-bebé.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "criancinha"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "bebé"
}

Download raw JSONL data for bebé meaning in All languages combined (4.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-24 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.