See bassaque on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "baquasse" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "bassaques", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Frédéric Mayor , La famille Durand du Bouschet de Pranles, p.59", "text": "Un matelas, une bassaque, un chevet, une couverture de laine de Catalogne formant le lit de la donatrice, soutenu sur deux bancs et des planches" }, { "ref": "Albert Puech, Une ville au temps jadis: ou, Nîmes à la fin du XVIe, page 394", "text": "La literie est composée invariablement d’une bassaque ou matelas de paille, d’un matelas de bourre ou de laine plus ou moins épais, parfois même, mais plus rarement, d’une couette ou matelas de plume" } ], "glosses": [ "Paillasse de lit, la toile d’étoupe, ou le sac de la paillasse." ], "id": "fr-bassaque-fr-noun-j2DRttN1" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ba.sak\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bassaque" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "basacque" }, { "word": "basaccque" }, { "word": "basagne" }, { "word": "basache" }, { "word": "bassague" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "« Inventaire testamentaire de Barthelemy Faze, notaire de de Barjols », Archives du Var, manuscrit E 896, folio 399", "text": "Une lichiere garnie de fons de table avec une consere ni (ou) traversier de plumes, avec une bassaque garnye de palhe" } ], "glosses": [ "Paillasse en toile d’étoupe et en paille placée sous le matelas du lit." ], "id": "fr-bassaque-fro-noun-2IkvGTiG" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bassaque" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en moyen français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Moyen français", "orig": "moyen français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Moyen français", "lang_code": "frm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en moyen français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en moyen français à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en moyen français de l’ameublement", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "« Inventaire de la maison de Virieu », Manuscrit 5333 de la Bibliothèque d'Avignon", "text": "Une petite letoche basse de noyer garnye d'une coytre de caussidre et une bassaque de peu de valleur, deux linceulz grossiers et une couverte a demy usee grise avec son traversin de plume" }, { "ref": "« Testament de Nostradamus » in Marie Marin, Nostradamus, Le Prophète de la Renaissance, Paris : Jacques Granger, page 191", "text": "et aussi le lict estant à la dicte salle avecques sa bassacque, mathellas, cousière [coultre], traversier, couverte de tappicerie, les cortines et rideaulx estans audict lict, et aussi six linseulx ." } ], "glosses": [ "Paillasse en toile et en paille de maïs placé sous le matelas. Terme peu usité depuis le xviᵉ siècle mais présent dans de nombreux inventaires testamentaires du mobilier qui attestent son usage, surtout en Provence, dans les maisons, les galères, pour les malades, etc..." ], "id": "fr-bassaque-frm-noun-Suw3oYyV", "topics": [ "lifestyle" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bassaque" }
{ "categories": [ "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "basacque" }, { "word": "basaccque" }, { "word": "basagne" }, { "word": "basache" }, { "word": "bassague" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "ref": "« Inventaire testamentaire de Barthelemy Faze, notaire de de Barjols », Archives du Var, manuscrit E 896, folio 399", "text": "Une lichiere garnie de fons de table avec une consere ni (ou) traversier de plumes, avec une bassaque garnye de palhe" } ], "glosses": [ "Paillasse en toile d’étoupe et en paille placée sous le matelas du lit." ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bassaque" } { "anagrams": [ { "word": "baquasse" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "forms": [ { "form": "bassaques", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Frédéric Mayor , La famille Durand du Bouschet de Pranles, p.59", "text": "Un matelas, une bassaque, un chevet, une couverture de laine de Catalogne formant le lit de la donatrice, soutenu sur deux bancs et des planches" }, { "ref": "Albert Puech, Une ville au temps jadis: ou, Nîmes à la fin du XVIe, page 394", "text": "La literie est composée invariablement d’une bassaque ou matelas de paille, d’un matelas de bourre ou de laine plus ou moins épais, parfois même, mais plus rarement, d’une couette ou matelas de plume" } ], "glosses": [ "Paillasse de lit, la toile d’étoupe, ou le sac de la paillasse." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ba.sak\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bassaque" } { "categories": [ "Noms communs en moyen français", "moyen français" ], "lang": "Moyen français", "lang_code": "frm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en moyen français", "Exemples en moyen français à traduire", "Lexique en moyen français de l’ameublement" ], "examples": [ { "ref": "« Inventaire de la maison de Virieu », Manuscrit 5333 de la Bibliothèque d'Avignon", "text": "Une petite letoche basse de noyer garnye d'une coytre de caussidre et une bassaque de peu de valleur, deux linceulz grossiers et une couverte a demy usee grise avec son traversin de plume" }, { "ref": "« Testament de Nostradamus » in Marie Marin, Nostradamus, Le Prophète de la Renaissance, Paris : Jacques Granger, page 191", "text": "et aussi le lict estant à la dicte salle avecques sa bassacque, mathellas, cousière [coultre], traversier, couverte de tappicerie, les cortines et rideaulx estans audict lict, et aussi six linseulx ." } ], "glosses": [ "Paillasse en toile et en paille de maïs placé sous le matelas. Terme peu usité depuis le xviᵉ siècle mais présent dans de nombreux inventaires testamentaires du mobilier qui attestent son usage, surtout en Provence, dans les maisons, les galères, pour les malades, etc..." ], "topics": [ "lifestyle" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bassaque" }
Download raw JSONL data for bassaque meaning in All languages combined (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.