"basin" meaning in All languages combined

See basin on Wiktionary

Noun [Anglais]

IPA: \ˈbeɪs(ə)n\ Audio: En-us-basin.ogg Forms: basins [plural]
  1. Vasque, bassine, bol.
    Sense id: fr-basin-en-noun-5NDhQKr4
  2. Bassin.
    Sense id: fr-basin-en-noun-RA5Ygvj8 Categories (other): Lexique en anglais de la géographie, Lexique en anglais de la géologie Topics: geography, geology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: tub Synonyms (cuve): tub

Verb [Breton]

IPA: \ˈba.sːĩn\ Forms: vasin [mutation-soft], pasin [mutation-hard]
  1. Première personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe basañ/basiñ. Form of: basiñ
    Sense id: fr-basin-br-verb-vUpgvVIq
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Formes de verbes en breton, Breton

Noun [Français]

IPA: \ba.zɛ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-basin.wav Forms: basins [plural]
  1. Étoffe croisée dont la chaîne est de fil et la trame de coton, à Troyes, au XIXᵉ siècle on en fabriquait dont la chaîne contenait un peu de lin ou de chanvre.
    Sense id: fr-basin-fr-noun-m12AUqu3 Categories (other): Exemples en français
  2. (Tissage). Tissu damassé présentant des effets de bandes longitudinales que l’on obtient par la juxtaposition d’armures de satin effet de chaîne et de satin effet de trame, ressemblant, de cet fait, fortement au basin naturel.
    Sense id: fr-basin-fr-noun-kT74vPQh
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: bombasin Derived forms: bazin Translations: bombasi (Espagnol), bombazino (Espéranto), bambagino (Italien), bombazijn (Néerlandais)

Inflected forms

Alternative forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Bains"
    },
    {
      "word": "bains"
    },
    {
      "word": "Binas"
    },
    {
      "word": "binas"
    },
    {
      "word": "nabis"
    },
    {
      "word": "naïbs"
    },
    {
      "word": "Nibas"
    },
    {
      "word": "nisba"
    },
    {
      "word": "Sabin"
    },
    {
      "word": "sabin"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bazin"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1642). Vient de bombasin (1299). L'histoire le fera comprendre « bon basin » et la première syllabe sera perdue à l'usage. Bombasin vient de l'italien bambagine issu de l'italien bambagia (« coton »). Le latin médiéval Bambax à l'origine de Bambagia vient de la racine en grec ancien βόμϐυξ, bombux (« ver à soie »), qui donna aussi le mot bombyx."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "basins",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844",
          "text": "Le basin, l’acier, le lacet épuraient et ne fabriquaient pas les lignes serpentines de cette élégance, comparable à celle d’un jeune peuplier balancé par le vent."
        },
        {
          "ref": "Gustave Flaubert, Madame Bovary, 1857",
          "text": "Emma, vêtue d'un peignoir en basin, appuyait son chignon contre le dossier du vieux fauteuil."
        },
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859",
          "text": "Les hommes sont habillés comme des gravures de modes. Quelquefois, cependant, ils portent de petites vestes blanches de basin avec le pantalon pareil, la ceinture rouge et le chapeau andalou ; mais cela est rare, et ce costume est d’ailleurs assez peu pittoresque."
        },
        {
          "ref": "Anatole France, L’Étui de nacre, 1892, réédition Calmann-Lévy, 1923, page 143",
          "text": "— Que tu as bon air, mon fils ! disait ma mère. Va ! dans ta veste de basin, tu sembles déjà un petit curé tout craché."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Étoffe croisée dont la chaîne est de fil et la trame de coton, à Troyes, au XIXᵉ siècle on en fabriquait dont la chaîne contenait un peu de lin ou de chanvre."
      ],
      "id": "fr-basin-fr-noun-m12AUqu3"
    },
    {
      "glosses": [
        "(Tissage). Tissu damassé présentant des effets de bandes longitudinales que l’on obtient par la juxtaposition d’armures de satin effet de chaîne et de satin effet de trame, ressemblant, de cet fait, fortement au basin naturel."
      ],
      "id": "fr-basin-fr-noun-kT74vPQh"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ba.zɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-basin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-basin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-basin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-basin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-basin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-basin.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "bombasin"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "bombasi"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "bombazino"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "bambagino"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "bombazijn"
    }
  ],
  "word": "basin"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français bacin."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "basins",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Vasque, bassine, bol."
      ],
      "id": "fr-basin-en-noun-5NDhQKr4"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la géographie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la géologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bassin."
      ],
      "id": "fr-basin-en-noun-RA5Ygvj8",
      "topics": [
        "geography",
        "geology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbeɪs(ə)n\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-basin.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/En-us-basin.ogg/En-us-basin.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-basin.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "tub"
    },
    {
      "sense": "cuve",
      "word": "tub"
    }
  ],
  "word": "basin"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vasin",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "pasin",
      "tags": [
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "basiñ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe basañ/basiñ."
      ],
      "id": "fr-basin-br-verb-vUpgvVIq"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈba.sːĩn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "basin"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français bacin."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "basins",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Vasque, bassine, bol."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de la géographie",
        "Lexique en anglais de la géologie"
      ],
      "glosses": [
        "Bassin."
      ],
      "topics": [
        "geography",
        "geology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbeɪs(ə)n\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-basin.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/En-us-basin.ogg/En-us-basin.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-basin.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "tub"
    },
    {
      "sense": "cuve",
      "word": "tub"
    }
  ],
  "word": "basin"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en breton",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vasin",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "pasin",
      "tags": [
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "basiñ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe basañ/basiñ."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈba.sːĩn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "basin"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Bains"
    },
    {
      "word": "bains"
    },
    {
      "word": "Binas"
    },
    {
      "word": "binas"
    },
    {
      "word": "nabis"
    },
    {
      "word": "naïbs"
    },
    {
      "word": "Nibas"
    },
    {
      "word": "nisba"
    },
    {
      "word": "Sabin"
    },
    {
      "word": "sabin"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en grec ancien",
    "Mots en français issus d’un mot en italien",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en néerlandais",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bazin"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1642). Vient de bombasin (1299). L'histoire le fera comprendre « bon basin » et la première syllabe sera perdue à l'usage. Bombasin vient de l'italien bambagine issu de l'italien bambagia (« coton »). Le latin médiéval Bambax à l'origine de Bambagia vient de la racine en grec ancien βόμϐυξ, bombux (« ver à soie »), qui donna aussi le mot bombyx."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "basins",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844",
          "text": "Le basin, l’acier, le lacet épuraient et ne fabriquaient pas les lignes serpentines de cette élégance, comparable à celle d’un jeune peuplier balancé par le vent."
        },
        {
          "ref": "Gustave Flaubert, Madame Bovary, 1857",
          "text": "Emma, vêtue d'un peignoir en basin, appuyait son chignon contre le dossier du vieux fauteuil."
        },
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859",
          "text": "Les hommes sont habillés comme des gravures de modes. Quelquefois, cependant, ils portent de petites vestes blanches de basin avec le pantalon pareil, la ceinture rouge et le chapeau andalou ; mais cela est rare, et ce costume est d’ailleurs assez peu pittoresque."
        },
        {
          "ref": "Anatole France, L’Étui de nacre, 1892, réédition Calmann-Lévy, 1923, page 143",
          "text": "— Que tu as bon air, mon fils ! disait ma mère. Va ! dans ta veste de basin, tu sembles déjà un petit curé tout craché."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Étoffe croisée dont la chaîne est de fil et la trame de coton, à Troyes, au XIXᵉ siècle on en fabriquait dont la chaîne contenait un peu de lin ou de chanvre."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "(Tissage). Tissu damassé présentant des effets de bandes longitudinales que l’on obtient par la juxtaposition d’armures de satin effet de chaîne et de satin effet de trame, ressemblant, de cet fait, fortement au basin naturel."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ba.zɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-basin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-basin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-basin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-basin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-basin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-basin.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "bombasin"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "bombasi"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "bombazino"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "bambagino"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "bombazijn"
    }
  ],
  "word": "basin"
}

Download raw JSONL data for basin meaning in All languages combined (4.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.