"basane" meaning in All languages combined

See basane on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \ba.zan\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-basane.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-basane.wav Forms: basanes [plural]
  1. Peau de mouton préparée qui sert à couvrir les livres et à d’autres usages.
    Sense id: fr-basane-fr-noun-5J-i-PPG Categories (other): Exemples en français
  2. Garniture de cuir noir adaptée à la partie inférieure des pantalons dans les troupes à cheval. Tags: dated
  3. Membre des troupes de cavalerie. Tags: slang
    Sense id: fr-basane-fr-noun-MJ0Sr8V4 Categories (other): Argot militaire en français, Exemples en français Topics: military
  4. Chaussure de rythmique ou de gymnastique.
    Sense id: fr-basane-fr-noun-x~bi4yCh Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la gymnastique
  5. Tablier de femme. → voir devantier Tags: broadly
    Sense id: fr-basane-fr-noun-x24MXXm8 Categories (other): Exemples en français, Français de la région stéphanoise
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: basaner, tailler une basane Translations: Schafleder (Allemand), sheepskin (Anglais), badana (Espagnol), bâzane (Gallo), aluta (Latin), bezaanleer (Néerlandais), basana (Occitan), carneira (Portugais)

Verb [Français]

IPA: \ba.zan\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-basane.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-basane.wav Forms: je basane [indicative, present], il/elle/on basane [indicative, present], que je basane [subjunctive, present], qu’il/elle/on basane [subjunctive, present]
  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de basaner. Form of: basaner
    Sense id: fr-basane-fr-verb-yHnkrtJw
  2. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de basaner. Form of: basaner
    Sense id: fr-basane-fr-verb-u4XapLmd
  3. Première personne du singulier du subjonctif présent de basaner. Form of: basaner
    Sense id: fr-basane-fr-verb-4JZgNxZK
  4. Troisième personne du singulier du subjonctif présent de basaner. Form of: basaner
    Sense id: fr-basane-fr-verb-SxqPsQxc
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif de basaner. Form of: basaner
    Sense id: fr-basane-fr-verb-PFB7Yo1T
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Alternative forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "abanés"
    },
    {
      "word": "sabanê"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "basaner"
    },
    {
      "word": "tailler une basane"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Deuxième moitié du XIIIᵉ dans sa forme actuelle) De l’occitan besana, basana lui-même de l’espagnol badana, emprunté à l’arabe بطانة, baṭāna, biṭāna (« doublure »).",
    "Note : Le passage de la forme batana à la forme basane s’expliquant par un intermédiaire provençal."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "basanes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Closset, Le Travail artistique du cuir, 1930",
          "text": "les cuirs qui nous intéressent sont les suivants dérivés : ... Du mouton et de l’agneau, qui donnent : basane, canepin."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, La Peau de chagrin, 1831",
          "text": "Le bureau chétif sur lequel j’écrivais, et la basane brune qui le couvrait, mon piano, mon lit, mon fauteuil, les bizarreries de mon papier de tenture, mes meubles, toutes ces choses s’animèrent."
        },
        {
          "ref": "Marguerite Yourcenar, L'Œuvre au Noir, Troisième Partie « La prison », chapitre « L’acte d’accusation », Gallimard, Paris, 1968, page 328",
          "text": "Rangés dans une crédence, quelques tomes montraient leurs dos de vélin ou de basane estampée d’or fin ; c’étaient des ouvrages de dévotion que n’ouvrait personne ; il y avait longtemps que Martha avait sacrifié L'Institution chrétienne de Calvin, ce livre hérétique étant, comme le lui avait poliment fait remarquer Philibert, par trop compromettant."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Peau de mouton préparée qui sert à couvrir les livres et à d’autres usages."
      ],
      "id": "fr-basane-fr-noun-5J-i-PPG"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la cavalerie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du militaire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Courteline, Le Train de 8 h 47, 1888, 1ʳᵉ partie, 1, page 11",
          "text": "Il avait quelque part, en ville, chez un ami, une complète tenue de fantaisie pour les jours de grandes permissions : un dolman de sous-officier dont il avait fait changer les galons et rétrécir le collet, ainsi qu'un pantalon de cheval, retouché sur lui-même par le maître tailleur et dont les basanes ajustées singeaient la botte, à distance, avec quelque chance d'illusion."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Garniture de cuir noir adaptée à la partie inférieure des pantalons dans les troupes à cheval."
      ],
      "id": "fr-basane-fr-noun-5Q5-0fWr",
      "raw_tags": [
        "Cavalerie"
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Argot militaire en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Léon Bloy, Celui qui ne voulait rien savoir, dans Sueur de sang, 1893",
          "text": "D’ailleurs, le commandant, une autre basane qui l’avait connu au Mexique, n’entendait pas qu’on le molestât."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Membre des troupes de cavalerie."
      ],
      "id": "fr-basane-fr-noun-MJ0Sr8V4",
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la gymnastique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Jacques Busino, Classe foot, FeniXX, 2000",
          "text": "Pour que l’herbe survive à un match de foot, il faudrait jouer avec des chaussures en basane, mais personne ne partage cet avis."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chaussure de rythmique ou de gymnastique."
      ],
      "id": "fr-basane-fr-noun-x~bi4yCh",
      "raw_tags": [
        "Gymnastique"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de la région stéphanoise",
          "orig": "français de la région stéphanoise",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Dictionnaire gaga sur mamiehiou.over-blog.com. Mis en ligne le 24 août 2017, consulté le 11 janvier 2018",
          "text": "Quand je fais des bugnes, je mets toujours ma basane, sinon j'ai plein de catolles d’huile."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tablier de femme. → voir devantier"
      ],
      "id": "fr-basane-fr-noun-x24MXXm8",
      "raw_tags": [
        "Parler gaga"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ba.zan\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-basane.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-basane.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-basane.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-basane.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-basane.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-basane.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-basane.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-basane.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-basane.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-basane.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-basane.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-basane.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Schafleder"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "sheepskin"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "badana"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "bâzane"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "aluta"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "bezaanleer"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "basana"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "carneira"
    }
  ],
  "word": "basane"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "abanés"
    },
    {
      "word": "sabanê"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Deuxième moitié du XIIIᵉ dans sa forme actuelle) De l’occitan besana, basana lui-même de l’espagnol badana, emprunté à l’arabe بطانة, baṭāna, biṭāna (« doublure »).",
    "Note : Le passage de la forme batana à la forme basane s’expliquant par un intermédiaire provençal."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je basane",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on basane",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je basane",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on basane",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "basaner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent de basaner."
      ],
      "id": "fr-basane-fr-verb-yHnkrtJw"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "basaner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de basaner."
      ],
      "id": "fr-basane-fr-verb-u4XapLmd"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "basaner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent de basaner."
      ],
      "id": "fr-basane-fr-verb-4JZgNxZK"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "basaner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de basaner."
      ],
      "id": "fr-basane-fr-verb-SxqPsQxc"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "basaner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de basaner."
      ],
      "id": "fr-basane-fr-verb-PFB7Yo1T"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ba.zan\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-basane.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-basane.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-basane.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-basane.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-basane.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-basane.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-basane.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-basane.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-basane.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-basane.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-basane.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-basane.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "basane"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "abanés"
    },
    {
      "word": "sabanê"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en arabe",
    "Mots en français issus d’un mot en espagnol",
    "Mots en français issus d’un mot en occitan",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en gallo",
    "Traductions en latin",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en portugais",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "basaner"
    },
    {
      "word": "tailler une basane"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Deuxième moitié du XIIIᵉ dans sa forme actuelle) De l’occitan besana, basana lui-même de l’espagnol badana, emprunté à l’arabe بطانة, baṭāna, biṭāna (« doublure »).",
    "Note : Le passage de la forme batana à la forme basane s’expliquant par un intermédiaire provençal."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "basanes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Closset, Le Travail artistique du cuir, 1930",
          "text": "les cuirs qui nous intéressent sont les suivants dérivés : ... Du mouton et de l’agneau, qui donnent : basane, canepin."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, La Peau de chagrin, 1831",
          "text": "Le bureau chétif sur lequel j’écrivais, et la basane brune qui le couvrait, mon piano, mon lit, mon fauteuil, les bizarreries de mon papier de tenture, mes meubles, toutes ces choses s’animèrent."
        },
        {
          "ref": "Marguerite Yourcenar, L'Œuvre au Noir, Troisième Partie « La prison », chapitre « L’acte d’accusation », Gallimard, Paris, 1968, page 328",
          "text": "Rangés dans une crédence, quelques tomes montraient leurs dos de vélin ou de basane estampée d’or fin ; c’étaient des ouvrages de dévotion que n’ouvrait personne ; il y avait longtemps que Martha avait sacrifié L'Institution chrétienne de Calvin, ce livre hérétique étant, comme le lui avait poliment fait remarquer Philibert, par trop compromettant."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Peau de mouton préparée qui sert à couvrir les livres et à d’autres usages."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la cavalerie",
        "Lexique en français du militaire",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Courteline, Le Train de 8 h 47, 1888, 1ʳᵉ partie, 1, page 11",
          "text": "Il avait quelque part, en ville, chez un ami, une complète tenue de fantaisie pour les jours de grandes permissions : un dolman de sous-officier dont il avait fait changer les galons et rétrécir le collet, ainsi qu'un pantalon de cheval, retouché sur lui-même par le maître tailleur et dont les basanes ajustées singeaient la botte, à distance, avec quelque chance d'illusion."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Garniture de cuir noir adaptée à la partie inférieure des pantalons dans les troupes à cheval."
      ],
      "raw_tags": [
        "Cavalerie"
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Argot militaire en français",
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Léon Bloy, Celui qui ne voulait rien savoir, dans Sueur de sang, 1893",
          "text": "D’ailleurs, le commandant, une autre basane qui l’avait connu au Mexique, n’entendait pas qu’on le molestât."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Membre des troupes de cavalerie."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la gymnastique"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Jacques Busino, Classe foot, FeniXX, 2000",
          "text": "Pour que l’herbe survive à un match de foot, il faudrait jouer avec des chaussures en basane, mais personne ne partage cet avis."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chaussure de rythmique ou de gymnastique."
      ],
      "raw_tags": [
        "Gymnastique"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "français de la région stéphanoise"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Dictionnaire gaga sur mamiehiou.over-blog.com. Mis en ligne le 24 août 2017, consulté le 11 janvier 2018",
          "text": "Quand je fais des bugnes, je mets toujours ma basane, sinon j'ai plein de catolles d’huile."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tablier de femme. → voir devantier"
      ],
      "raw_tags": [
        "Parler gaga"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ba.zan\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-basane.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-basane.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-basane.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-basane.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-basane.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-basane.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-basane.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-basane.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-basane.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-basane.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-basane.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-basane.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Schafleder"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "sheepskin"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "badana"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "bâzane"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "aluta"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "bezaanleer"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "basana"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "carneira"
    }
  ],
  "word": "basane"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "abanés"
    },
    {
      "word": "sabanê"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en arabe",
    "Mots en français issus d’un mot en espagnol",
    "Mots en français issus d’un mot en occitan",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Deuxième moitié du XIIIᵉ dans sa forme actuelle) De l’occitan besana, basana lui-même de l’espagnol badana, emprunté à l’arabe بطانة, baṭāna, biṭāna (« doublure »).",
    "Note : Le passage de la forme batana à la forme basane s’expliquant par un intermédiaire provençal."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je basane",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on basane",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je basane",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on basane",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "basaner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent de basaner."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "basaner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de basaner."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "basaner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent de basaner."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "basaner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de basaner."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "basaner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de basaner."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ba.zan\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-basane.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-basane.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-basane.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-basane.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-basane.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-basane.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-basane.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-basane.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-basane.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-basane.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-basane.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-basane.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "basane"
}

Download raw JSONL data for basane meaning in All languages combined (8.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.