See barbelé on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "babeler" }, { "word": "Bélâbre" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\le\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Avec le suffixe -é, de l’ancien français barbel (« pointe, dent ») ; voir barbeler." ], "forms": [ { "form": "barbelés", "ipas": [ "\\baʁ.bə.le\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "barbelée", "ipas": [ "\\baʁ.bə.le\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "barbelées", "ipas": [ "\\baʁ.bə.le\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 153, 160 ] ], "ref": "Henri Alleg, La Question, 1958.", "text": "À genoux, j’avançai vers une paillasse tout contre le mur. J’essayai de m’ étendre sur le ventre, mais elle était couturée de toutes parts de fil de fer barbelé." }, { "bold_text_offsets": [ [ 8, 17 ] ], "text": "Flèches barbelées." } ], "glosses": [ "Garni de pointes en forme de barbes." ], "id": "fr-barbelé-fr-adj-9iDyAif0" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 200, 208 ] ], "ref": "Laurent Gaudé, Cris, 2001, p. 26.", "text": "J’ai regroupé mes hommes et nous y sommes allés, laissant derrière nous l’énorme tour de cyclope qu’avait fait l’obus. Nous marchons dans la tranchée Berlin, nous enfonçant toujours plus dans la nuit barbelée. Nous avançons, la tête baissée dans les épaules, et c’est pour nous un terrible effort que d’avoir à monter au feu ainsi, sans crier, sans se donner du courage, sans hurler à pleins poumons, silencieux et discrets." } ], "glosses": [ "Qui a l’aspect d’un fil de fer barbelé." ], "id": "fr-barbelé-fr-adj-HUMUhxfC", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\baʁ.bə.le\\" }, { "ipa": "\\baʁ.bə.le\\", "rhymes": "\\le\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-barbelé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-barbelé.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-barbelé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-barbelé.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-barbelé.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-barbelé.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Régionalisme" ], "sense": "Une clôture de fil ronce.", "topics": [ "agriculture" ], "word": "ronce" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "barbed" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "dreinek" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "farpado" } ], "word": "barbelé" } { "anagrams": [ { "word": "babeler" }, { "word": "Bélâbre" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\le\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en corse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shingazidja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en zapotèque de la Sierra de Juárez", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Avec le suffixe -é, de l’ancien français barbel (« pointe, dent ») ; voir barbeler." ], "forms": [ { "form": "barbelés", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ellipses en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’agriculture", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du militaire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 214, 222 ] ], "ref": "Marguerite Yourcenar, Quoi ? L'Éternité, 1988", "text": "« Tu vois, petite, me disait Michel, tout est affaire de patience et de savoir-faire. On croit les vaches moins intelligentes que les chevaux. Il se peut. Mais, quand une vache par hasard se prend la tête dans les barbelés, elle la retire doucement, tournant le cou d’un côté, puis de l’autre. Un cheval de ferme s’en tire parfois aussi. Mais un pur-sang se met en pièces. »" }, { "bold_text_offsets": [ [ 114, 122 ] ], "ref": "Geneviève de Galard, Une femme à Diên Biên Phu , 2003", "text": "Si l'on considère que ce saut n'a pas lieu sur une DZ bien préparée, mais sur des blockhaus, des tranchées et des barbelés, on peut dire que cela relève de l'héroïsme et d'un magnifique esprit de camaraderie." }, { "ref": "Guide de pêche : 58, Fédération de la pêche et de la protection du milieu aquatique de la Nièvre, 2015, page 38", "text": "La Dragne est très bien aménagée avec des échaliers permettant d’enjamber facilement les barbelés.." }, { "text": "Le barbelé est l’invention d'un fermier de l'Illinois Joseph Farwell Glidden, en 1874." } ], "glosses": [ "Fil de fer barbelé." ], "id": "fr-barbelé-fr-noun-JSsRQefG", "raw_tags": [ "Par ellipse" ], "topics": [ "agriculture", "military" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\baʁ.bə.le\\" }, { "ipa": "\\baʁ.bə.le\\", "rhymes": "\\le\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-barbelé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-barbelé.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-barbelé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-barbelé.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-barbelé.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-barbelé.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Stacheldraht" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "barbed wire" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "filferro espinós" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "filferro d'arç" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "word": "fil’ di farru spinatu" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "word": "fil’ di farru dinticatu" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "bodljikava" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "alambre de púas" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "masculine" ], "word": "prikkeldraad" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "arame farpado" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "word": "barbole" }, { "lang": "Zapotèque de la Sierra de Juárez", "lang_code": "zaa", "word": "alambre ye̱ttsé’" } ], "word": "barbelé" } { "anagrams": [ { "word": "babeler" }, { "word": "Bélâbre" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\le\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Avec le suffixe -é, de l’ancien français barbel (« pointe, dent ») ; voir barbeler." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "barbeler" } ], "glosses": [ "Participe passé masculin singulier de barbeler." ], "id": "fr-barbelé-fr-verb-u6HnossD" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\baʁ.bə.le\\" }, { "ipa": "\\baʁ.bə.le\\", "rhymes": "\\le\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-barbelé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-barbelé.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-barbelé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-barbelé.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-barbelé.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-barbelé.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "barbelé" }
{ "anagrams": [ { "word": "babeler" }, { "word": "Bélâbre" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Rimes en français en \\le\\", "Traductions en anglais", "Traductions en breton", "Traductions en portugais", "français" ], "etymology_texts": [ "Avec le suffixe -é, de l’ancien français barbel (« pointe, dent ») ; voir barbeler." ], "forms": [ { "form": "barbelés", "ipas": [ "\\baʁ.bə.le\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "barbelée", "ipas": [ "\\baʁ.bə.le\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "barbelées", "ipas": [ "\\baʁ.bə.le\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 153, 160 ] ], "ref": "Henri Alleg, La Question, 1958.", "text": "À genoux, j’avançai vers une paillasse tout contre le mur. J’essayai de m’ étendre sur le ventre, mais elle était couturée de toutes parts de fil de fer barbelé." }, { "bold_text_offsets": [ [ 8, 17 ] ], "text": "Flèches barbelées." } ], "glosses": [ "Garni de pointes en forme de barbes." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 200, 208 ] ], "ref": "Laurent Gaudé, Cris, 2001, p. 26.", "text": "J’ai regroupé mes hommes et nous y sommes allés, laissant derrière nous l’énorme tour de cyclope qu’avait fait l’obus. Nous marchons dans la tranchée Berlin, nous enfonçant toujours plus dans la nuit barbelée. Nous avançons, la tête baissée dans les épaules, et c’est pour nous un terrible effort que d’avoir à monter au feu ainsi, sans crier, sans se donner du courage, sans hurler à pleins poumons, silencieux et discrets." } ], "glosses": [ "Qui a l’aspect d’un fil de fer barbelé." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\baʁ.bə.le\\" }, { "ipa": "\\baʁ.bə.le\\", "rhymes": "\\le\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-barbelé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-barbelé.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-barbelé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-barbelé.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-barbelé.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-barbelé.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Régionalisme" ], "sense": "Une clôture de fil ronce.", "topics": [ "agriculture" ], "word": "ronce" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "barbed" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "dreinek" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "farpado" } ], "word": "barbelé" } { "anagrams": [ { "word": "babeler" }, { "word": "Bélâbre" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\le\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en corse", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en néerlandais", "Traductions en portugais", "Traductions en shingazidja", "Traductions en zapotèque de la Sierra de Juárez", "français" ], "etymology_texts": [ "Avec le suffixe -é, de l’ancien français barbel (« pointe, dent ») ; voir barbeler." ], "forms": [ { "form": "barbelés", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Ellipses en français", "Exemples en français", "Lexique en français de l’agriculture", "Lexique en français du militaire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 214, 222 ] ], "ref": "Marguerite Yourcenar, Quoi ? L'Éternité, 1988", "text": "« Tu vois, petite, me disait Michel, tout est affaire de patience et de savoir-faire. On croit les vaches moins intelligentes que les chevaux. Il se peut. Mais, quand une vache par hasard se prend la tête dans les barbelés, elle la retire doucement, tournant le cou d’un côté, puis de l’autre. Un cheval de ferme s’en tire parfois aussi. Mais un pur-sang se met en pièces. »" }, { "bold_text_offsets": [ [ 114, 122 ] ], "ref": "Geneviève de Galard, Une femme à Diên Biên Phu , 2003", "text": "Si l'on considère que ce saut n'a pas lieu sur une DZ bien préparée, mais sur des blockhaus, des tranchées et des barbelés, on peut dire que cela relève de l'héroïsme et d'un magnifique esprit de camaraderie." }, { "ref": "Guide de pêche : 58, Fédération de la pêche et de la protection du milieu aquatique de la Nièvre, 2015, page 38", "text": "La Dragne est très bien aménagée avec des échaliers permettant d’enjamber facilement les barbelés.." }, { "text": "Le barbelé est l’invention d'un fermier de l'Illinois Joseph Farwell Glidden, en 1874." } ], "glosses": [ "Fil de fer barbelé." ], "raw_tags": [ "Par ellipse" ], "topics": [ "agriculture", "military" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\baʁ.bə.le\\" }, { "ipa": "\\baʁ.bə.le\\", "rhymes": "\\le\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-barbelé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-barbelé.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-barbelé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-barbelé.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-barbelé.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-barbelé.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Stacheldraht" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "barbed wire" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "filferro espinós" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "filferro d'arç" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "word": "fil’ di farru spinatu" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "word": "fil’ di farru dinticatu" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "bodljikava" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "alambre de púas" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "masculine" ], "word": "prikkeldraad" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "arame farpado" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "word": "barbole" }, { "lang": "Zapotèque de la Sierra de Juárez", "lang_code": "zaa", "word": "alambre ye̱ttsé’" } ], "word": "barbelé" } { "anagrams": [ { "word": "babeler" }, { "word": "Bélâbre" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Rimes en français en \\le\\", "français" ], "etymology_texts": [ "Avec le suffixe -é, de l’ancien français barbel (« pointe, dent ») ; voir barbeler." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "barbeler" } ], "glosses": [ "Participe passé masculin singulier de barbeler." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\baʁ.bə.le\\" }, { "ipa": "\\baʁ.bə.le\\", "rhymes": "\\le\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-barbelé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-barbelé.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-barbelé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-barbelé.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-barbelé.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-barbelé.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "barbelé" }
Download raw JSONL data for barbelé meaning in All languages combined (7.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-14 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (e6fbe92 and 1b6da77). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.