See balma on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots attestés en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gaulois", "orig": "gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en gaulois incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Mot attesté comme gaulois dans les Vies de Saints au VIIIᵉ siècle^([1])^([2]).", "Présent aujourd’hui dans le vieux français baume, l’occitan balma, le lombard balma, le piémontais barma, etc.^([1])^([2]).", "L’étymologie est incertaine. X. Delamarre rappelle que ce mot a été considéré comme pré-celtique ou ligure, notamment car peu de choses sont connues sur ces langues et qu'il n’existe pas de corrélats en celtique insulaire. Delamarre indique également que P. Scheuermeier y voit le thème *bal- qui indique, en celtique insulaire, un endroit, un lieu^([1]). J.-P. Savignac parle de pré-indo-européen^([2])." ], "lang": "Gaulois", "lang_code": "gaulois", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en gaulois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "text": "balma, Gallico […], sermone", "translation": "balma en gaulois" } ], "glosses": [ "Grotte, trou dans le rocher." ], "id": "fr-balma-gaulois-noun-RUo1LLeN" } ], "word": "balma" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "balmeta" } ], "etymology_texts": [ "Du gaulois balma." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Grotte, caverne." ], "id": "fr-balma-pro-noun-31zipms2" }, { "glosses": [ "Réservoir d’eau." ], "id": "fr-balma-pro-noun-Tos6Pm27" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "balma" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du gaulois balma, de même sens et qui a également donné bauma. Bien qu'apparu en même temps que ce dernier dans toute la France, il n’a été conservé que par l’occitan durant plusieurs siècles. En français on le retrouve essentiellement dans la toponymie (→ voir baume et balme)." ], "forms": [ { "form": "balmas", "ipas": [ "\\ˈbalmo̞s\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "bauma" } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Grotte." ], "id": "fr-balma-oc-noun-PfIiCU5q" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈbalmo̞]" } ], "synonyms": [ { "word": "cauna" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "balma" }
{ "categories": [ "Mots en ancien occitan issus d’un mot en gaulois", "Noms communs en ancien occitan", "ancien occitan" ], "derived": [ { "word": "balmeta" } ], "etymology_texts": [ "Du gaulois balma." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Grotte, caverne." ] }, { "glosses": [ "Réservoir d’eau." ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "balma" } { "categories": [ "Mots attestés en gaulois", "Noms communs en gaulois", "gaulois", "Étymologies en gaulois incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Mot attesté comme gaulois dans les Vies de Saints au VIIIᵉ siècle^([1])^([2]).", "Présent aujourd’hui dans le vieux français baume, l’occitan balma, le lombard balma, le piémontais barma, etc.^([1])^([2]).", "L’étymologie est incertaine. X. Delamarre rappelle que ce mot a été considéré comme pré-celtique ou ligure, notamment car peu de choses sont connues sur ces langues et qu'il n’existe pas de corrélats en celtique insulaire. Delamarre indique également que P. Scheuermeier y voit le thème *bal- qui indique, en celtique insulaire, un endroit, un lieu^([1]). J.-P. Savignac parle de pré-indo-européen^([2])." ], "lang": "Gaulois", "lang_code": "gaulois", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en gaulois" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "text": "balma, Gallico […], sermone", "translation": "balma en gaulois" } ], "glosses": [ "Grotte, trou dans le rocher." ] } ], "word": "balma" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en gaulois", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du gaulois balma, de même sens et qui a également donné bauma. Bien qu'apparu en même temps que ce dernier dans toute la France, il n’a été conservé que par l’occitan durant plusieurs siècles. En français on le retrouve essentiellement dans la toponymie (→ voir baume et balme)." ], "forms": [ { "form": "balmas", "ipas": [ "\\ˈbalmo̞s\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "bauma" } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Grotte." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈbalmo̞]" } ], "synonyms": [ { "word": "cauna" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "balma" }
Download raw JSONL data for balma meaning in All languages combined (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-18 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (c3cc510 and 1d3fdbf). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.