"balaustrada" meaning in All languages combined

See balaustrada on Wiktionary

Noun [Espagnol]

IPA: \ba.la.us.ˈtɾa.da\, \ba.lausˈtɾa.ða\, \ba.lauhˈtɾa.ða\, \ba.l(au)sˈt͡sa.da\, \ba.lauhˈtɾa.ða\ Forms: balaustradas [plural]
  1. Balustrade.
    Sense id: fr-balaustrada-es-noun-h0Wduhyv
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Portugais]

IPA: \bɐ.lɐ.uʃ.tɾˈa.dɐ\, \ba.la.us.tɾˈa.də\, \bɐ.lɐ.uʃ.tɾˈa.dɐ\, \bɐ.lɐ.uʃ.tɾˈa.dɐ\, \ba.la.us.tɾˈa.də\, \ba.la.us.tɽˈa.də\, \ba.la.ʊʃ.tɾˈa.dɐ\, \ba.la.uʃ.tɾˈa.dɐ\, \bɐ.lɐ.uʃ.trˈa.dɐ\, \bɐ.lɐ.ʊʃ.θrˈa.dːɐ\, \bɐ.la.uʃ.tɾˈa.dɐ\, \bə.la.uʃ.tɾˈa.də\ Forms: balaustradas [plural]
  1. Balustrade.
    Sense id: fr-balaustrada-pt-noun-h0Wduhyv Categories (other): Exemples en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Portugais]

IPA: \bɐ.lɐ.uʃ.tɾˈa.dɐ\, \ba.la.us.tɾˈa.də\, \bɐ.lɐ.uʃ.tɾˈa.dɐ\, \bɐ.lɐ.uʃ.tɾˈa.dɐ\, \ba.la.us.tɾˈa.də\, \ba.la.us.tɽˈa.də\, \ba.la.ʊʃ.tɾˈa.dɐ\, \ba.la.uʃ.tɾˈa.dɐ\, \bɐ.lɐ.uʃ.trˈa.dɐ\, \bɐ.lɐ.ʊʃ.θrˈa.dːɐ\, \bɐ.la.uʃ.tɾˈa.dɐ\, \bə.la.uʃ.tɾˈa.də\
  1. Participe passé féminin singulier de balaustrar. Form of: balaustrar
    Sense id: fr-balaustrada-pt-verb-qqv~UsE6
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De balaustre."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "balaustradas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Balustrade."
      ],
      "id": "fr-balaustrada-es-noun-h0Wduhyv"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ba.la.us.ˈtɾa.da\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ba.lausˈtɾa.ða\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ba.lauhˈtɾa.ða\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ba.l(au)sˈt͡sa.da\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ba.lauhˈtɾa.ða\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "balaustrada"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De balaústre."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "balaustradas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021",
          "text": "(O jogger) finge-se ofegante, dobra-se pela cintura sob o efeito de uma dor de burro imaginária e, também como todos os dias, levanta a cabeça e cumprimenta com um aceno de mão um homem ao longe, um cinquentão que bebe café debaixo do toldo, de cotovelos apoiados na balaustrada.",
          "translation": "Il feint l’essoufflement, se plie en deux sous l’effet d’un point de côté imaginaire, et comme chaque jour aussi, il relève la tête et salue de la main un homme au loin, la cinquantaine un peu ronde, qui boit un café sous l’auvent, accoudé à la balustrade."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Balustrade."
      ],
      "id": "fr-balaustrada-pt-noun-h0Wduhyv"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɐ.lɐ.uʃ.tɾˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ba.la.us.tɾˈa.də\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɐ.lɐ.uʃ.tɾˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɐ.lɐ.uʃ.tɾˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ba.la.us.tɾˈa.də\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ba.la.us.tɽˈa.də\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ba.la.ʊʃ.tɾˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ba.la.uʃ.tɾˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɐ.lɐ.uʃ.trˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɐ.lɐ.ʊʃ.θrˈa.dːɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɐ.la.uʃ.tɾˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bə.la.uʃ.tɾˈa.də\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "balaustrada"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De balaústre."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "balaustrar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé féminin singulier de balaustrar."
      ],
      "id": "fr-balaustrada-pt-verb-qqv~UsE6"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɐ.lɐ.uʃ.tɾˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ba.la.us.tɾˈa.də\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɐ.lɐ.uʃ.tɾˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɐ.lɐ.uʃ.tɾˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ba.la.us.tɾˈa.də\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ba.la.us.tɽˈa.də\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ba.la.ʊʃ.tɾˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ba.la.uʃ.tɾˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɐ.lɐ.uʃ.trˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɐ.lɐ.ʊʃ.θrˈa.dːɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɐ.la.uʃ.tɾˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bə.la.uʃ.tɾˈa.də\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "balaustrada"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en espagnol",
    "Noms communs en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De balaustre."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "balaustradas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Balustrade."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ba.la.us.ˈtɾa.da\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ba.lausˈtɾa.ða\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ba.lauhˈtɾa.ða\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ba.l(au)sˈt͡sa.da\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ba.lauhˈtɾa.ða\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "balaustrada"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Noms communs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De balaústre."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "balaustradas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021",
          "text": "(O jogger) finge-se ofegante, dobra-se pela cintura sob o efeito de uma dor de burro imaginária e, também como todos os dias, levanta a cabeça e cumprimenta com um aceno de mão um homem ao longe, um cinquentão que bebe café debaixo do toldo, de cotovelos apoiados na balaustrada.",
          "translation": "Il feint l’essoufflement, se plie en deux sous l’effet d’un point de côté imaginaire, et comme chaque jour aussi, il relève la tête et salue de la main un homme au loin, la cinquantaine un peu ronde, qui boit un café sous l’auvent, accoudé à la balustrade."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Balustrade."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɐ.lɐ.uʃ.tɾˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ba.la.us.tɾˈa.də\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɐ.lɐ.uʃ.tɾˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɐ.lɐ.uʃ.tɾˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ba.la.us.tɾˈa.də\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ba.la.us.tɽˈa.də\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ba.la.ʊʃ.tɾˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ba.la.uʃ.tɾˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɐ.lɐ.uʃ.trˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɐ.lɐ.ʊʃ.θrˈa.dːɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɐ.la.uʃ.tɾˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bə.la.uʃ.tɾˈa.də\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "balaustrada"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De balaústre."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "balaustrar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé féminin singulier de balaustrar."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɐ.lɐ.uʃ.tɾˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ba.la.us.tɾˈa.də\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɐ.lɐ.uʃ.tɾˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɐ.lɐ.uʃ.tɾˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ba.la.us.tɾˈa.də\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ba.la.us.tɽˈa.də\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ba.la.ʊʃ.tɾˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ba.la.uʃ.tɾˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɐ.lɐ.uʃ.trˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɐ.lɐ.ʊʃ.θrˈa.dːɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bɐ.la.uʃ.tɾˈa.dɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bə.la.uʃ.tɾˈa.də\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "balaustrada"
}

Download raw JSONL data for balaustrada meaning in All languages combined (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-05 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.