See bajan on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Langues de la Barbade en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la linguistique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ʒɑ̃\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ " ", "(Géographie) Relatif à la Barbade ou aux Bajans, aux Barbadiens.\n#* S’il se cuisine généralement avec du poulet, le Chicken Pelau peut aussi se préparer avec du bœuf, du porc ou du mouton, que la cuisine bajane ne manque pas d’intégrer à ses recettes les plus gouteuses… — (Office de tourisme de la Barbade, Communiqué de presse, mai 2012)", "(Linguistique) Relatif au bajan, au créole barbadien." ], "forms": [ { "form": "bajans", "ipas": [ "\\ba.ʒɑ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "bajane", "ipas": [ "\\ba.ʒan\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "bajanes", "ipas": [ "\\ba.ʒan\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif 2", "senses": [ { "glosses": [ "Relatif à Marsillargues ou à ses habitants." ], "id": "fr-bajan-fr-adj-kx3FURDJ", "topics": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ba.ʒɑ̃\\" }, { "ipa": "\\ba.ʒɑ̃\\", "rhymes": "\\ʒɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bajan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bajan.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bajan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bajan.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bajan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bajan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bajan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bajan.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bajan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bajan.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bajan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bajan.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "barbadien" }, { "word": "marsillarguois" } ], "word": "bajan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Langues de la Barbade en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la linguistique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots au singulier uniquement en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ʒɑ̃\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ " ", "(Géographie) Relatif à la Barbade ou aux Bajans, aux Barbadiens.\n#* S’il se cuisine généralement avec du poulet, le Chicken Pelau peut aussi se préparer avec du bœuf, du porc ou du mouton, que la cuisine bajane ne manque pas d’intégrer à ses recettes les plus gouteuses… — (Office de tourisme de la Barbade, Communiqué de presse, mai 2012)", "(Linguistique) Relatif au bajan, au créole barbadien." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Langues en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Bulletin des études créoles, volumes 11 à 12, AUPELF, 1988, p. 108", "text": "Cela expliquerait les différences formelles entre le saramaccan (et les autres créoles « marrons ») d’un côté et le sranan, le « spirit language » des marrons jamaïcains (très proche du sranan), le krio, le jamaïcain, le guyanais (de Guyana), et enfin le bajan (de Barbade)." } ], "glosses": [ "Créole barbadien, créole de la Barbade." ], "id": "fr-bajan-fr-noun-N03Hnvgm", "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ba.ʒɑ̃\\" }, { "ipa": "\\ba.ʒɑ̃\\", "rhymes": "\\ʒɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bajan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bajan.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bajan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bajan.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bajan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bajan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bajan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bajan.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bajan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bajan.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bajan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bajan.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "barbadien" } ], "tags": [ "masculine", "singular-only" ], "word": "bajan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Caprins en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bambara", "orig": "bambara", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De ba «chèvre» et jan «grande»." ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en bambara de l’élevage", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Grande chèvre du Sahel." ], "id": "fr-bajan-bm-noun-f3oc0qia", "raw_tags": [ "Élevage" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bajan\\" } ], "word": "bajan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "(ellos-as/ustedes) bajan" } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bajar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif de bajar." ], "id": "fr-bajan-es-verb-cnpKQ9lF" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈba.xan\\" }, { "ipa": "\\ˈba.xan\\" }, { "ipa": "\\ˈba.haŋ\\" }, { "ipa": "\\ˈba.x(a)n\\" }, { "ipa": "\\ˈba.haŋ\\" }, { "ipa": "\\ˈba.xan\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bajan" }
{ "categories": [ "Caprins en bambara", "Noms communs en bambara", "bambara" ], "etymology_texts": [ "De ba «chèvre» et jan «grande»." ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en bambara de l’élevage" ], "glosses": [ "Grande chèvre du Sahel." ], "raw_tags": [ "Élevage" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bajan\\" } ], "word": "bajan" } { "categories": [ "Formes de verbes en espagnol", "espagnol" ], "forms": [ { "form": "(ellos-as/ustedes) bajan" } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bajar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif de bajar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈba.xan\\" }, { "ipa": "\\ˈba.xan\\" }, { "ipa": "\\ˈba.haŋ\\" }, { "ipa": "\\ˈba.x(a)n\\" }, { "ipa": "\\ˈba.haŋ\\" }, { "ipa": "\\ˈba.xan\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bajan" } { "categories": [ "Adjectifs en français", "Exemples en français", "Langues de la Barbade en français", "Lemmes en français", "Lexique en français de la linguistique", "Rimes en français en \\ʒɑ̃\\", "français" ], "etymology_texts": [ " ", "(Géographie) Relatif à la Barbade ou aux Bajans, aux Barbadiens.\n#* S’il se cuisine généralement avec du poulet, le Chicken Pelau peut aussi se préparer avec du bœuf, du porc ou du mouton, que la cuisine bajane ne manque pas d’intégrer à ses recettes les plus gouteuses… — (Office de tourisme de la Barbade, Communiqué de presse, mai 2012)", "(Linguistique) Relatif au bajan, au créole barbadien." ], "forms": [ { "form": "bajans", "ipas": [ "\\ba.ʒɑ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "bajane", "ipas": [ "\\ba.ʒan\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "bajanes", "ipas": [ "\\ba.ʒan\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif 2", "senses": [ { "glosses": [ "Relatif à Marsillargues ou à ses habitants." ], "topics": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ba.ʒɑ̃\\" }, { "ipa": "\\ba.ʒɑ̃\\", "rhymes": "\\ʒɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bajan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bajan.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bajan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bajan.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bajan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bajan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bajan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bajan.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bajan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bajan.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bajan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bajan.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "barbadien" }, { "word": "marsillarguois" } ], "word": "bajan" } { "categories": [ "Exemples en français", "Langues de la Barbade en français", "Lemmes en français", "Lexique en français de la linguistique", "Mots au singulier uniquement en français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ʒɑ̃\\", "français" ], "etymology_texts": [ " ", "(Géographie) Relatif à la Barbade ou aux Bajans, aux Barbadiens.\n#* S’il se cuisine généralement avec du poulet, le Chicken Pelau peut aussi se préparer avec du bœuf, du porc ou du mouton, que la cuisine bajane ne manque pas d’intégrer à ses recettes les plus gouteuses… — (Office de tourisme de la Barbade, Communiqué de presse, mai 2012)", "(Linguistique) Relatif au bajan, au créole barbadien." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Langues en français" ], "examples": [ { "ref": "Bulletin des études créoles, volumes 11 à 12, AUPELF, 1988, p. 108", "text": "Cela expliquerait les différences formelles entre le saramaccan (et les autres créoles « marrons ») d’un côté et le sranan, le « spirit language » des marrons jamaïcains (très proche du sranan), le krio, le jamaïcain, le guyanais (de Guyana), et enfin le bajan (de Barbade)." } ], "glosses": [ "Créole barbadien, créole de la Barbade." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ba.ʒɑ̃\\" }, { "ipa": "\\ba.ʒɑ̃\\", "rhymes": "\\ʒɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bajan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bajan.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bajan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bajan.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bajan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bajan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bajan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bajan.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bajan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bajan.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bajan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bajan.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "barbadien" } ], "tags": [ "masculine", "singular-only" ], "word": "bajan" }
Download raw JSONL data for bajan meaning in All languages combined (5.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-07 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.