"bachasson" meaning in All languages combined

See bachasson on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \ba.ʃa.sɔ̃\ Forms: bachassons [plural]
  1. Dans la papeterie ancienne, alimentation en eau lors du broyage.
    Sense id: fr-bachasson-fr-noun-6t3Drwm0 Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la papeterie
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Occitan]

IPA: \ba.t͡ʃa.ˈsu\ Forms: bachassons [plural]
  1. Petite auge.
    Sense id: fr-bachasson-oc-noun-fwerzPWT
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bachassons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la papeterie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "L’Encyclopédie",
          "text": "L'eau qui vient du coursier F D, Pl. III. & V. est distribuée dans les piles par le canal ou gouttiere de bois, 1, 2, 3, 4, 5, que l'on nomme le grand échenal, qui communique par les gouttières inclinées 3 4, 3 4, aux fontaines ou bachassons 4, 4, qui communiquent par un trou percé obliquement avec l'intérieur de la pile, comme on peut voir en profil, Pl. IV."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dans la papeterie ancienne, alimentation en eau lors du broyage."
      ],
      "id": "fr-bachasson-fr-noun-6t3Drwm0",
      "raw_tags": [
        "Papeterie"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ba.ʃa.sɔ̃\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "bachasson"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan suffixés avec -on",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Récipients en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de baca, avec le suffixe -on."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bachassons",
      "ipas": [
        "\\ba.t͡ʃa.ˈsus\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Petite auge."
      ],
      "id": "fr-bachasson-oc-noun-fwerzPWT"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ba.t͡ʃa.ˈsu\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "bachasson"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bachassons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la papeterie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "L’Encyclopédie",
          "text": "L'eau qui vient du coursier F D, Pl. III. & V. est distribuée dans les piles par le canal ou gouttiere de bois, 1, 2, 3, 4, 5, que l'on nomme le grand échenal, qui communique par les gouttières inclinées 3 4, 3 4, aux fontaines ou bachassons 4, 4, qui communiquent par un trou percé obliquement avec l'intérieur de la pile, comme on peut voir en profil, Pl. IV."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dans la papeterie ancienne, alimentation en eau lors du broyage."
      ],
      "raw_tags": [
        "Papeterie"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ba.ʃa.sɔ̃\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "bachasson"
}

{
  "categories": [
    "Dérivations en occitan",
    "Mots en occitan suffixés avec -on",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "Récipients en occitan",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de baca, avec le suffixe -on."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bachassons",
      "ipas": [
        "\\ba.t͡ʃa.ˈsus\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Petite auge."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ba.t͡ʃa.ˈsu\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "bachasson"
}

Download raw JSONL data for bachasson meaning in All languages combined (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.