See bɛ on Wiktionary
Download JSONL data for bɛ meaning in All languages combined (5.6kB)
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en agni", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en agni morofoué", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Agni", "orig": "agni", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Agni", "lang_code": "any", "pos": "pron", "pos_id": "any-pronom-pers-1", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "examples": [ { "text": "bɛ lɛ kɔ sukulu", "translation": "Ils vont à l'école." } ], "glosses": [ "Ils." ], "id": "fr-bɛ-any-pron-Y5aCbYeq" }, { "examples": [ { "text": "bɛ kusu bɛ wɔ nun", "translation": "Ils font partie eux aussi" } ], "glosses": [ "Eux." ], "id": "fr-bɛ-any-pron-FovUyByd" } ], "tags": [ "person", "plural" ], "word": "bɛ" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Agni morofoué", "orig": "agni morofoué", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Agni morofoué", "lang_code": "mtb", "pos": "pron", "pos_id": "mtb-pronom-pers-1", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Eux." ], "id": "fr-bɛ-mtb-pron-FovUyByd" } ], "tags": [ "person" ], "word": "bɛ" } { "antonyms": [ { "word": "tɛ" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bambara", "orig": "bambara", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "verb", "pos_id": "bm-verb-1", "pos_title": "Verbe 1", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Jaba bɛ? Il y a des oignons ?" } ], "glosses": [ "Il y a (indique l’existence)." ], "id": "fr-bɛ-bm-verb-AhecRPTQ" }, { "examples": [ { "text": "Nɛnɛ bɛ. Il fait froid." } ], "glosses": [ "Il fait (indique le temps)." ], "id": "fr-bɛ-bm-verb--kTZNGFv" } ], "word": "bɛ" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en baoulé", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots ayant des homophones en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes auxiliaires en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bambara", "orig": "bambara", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "verb", "pos_id": "bm-verb-2", "pos_title": "Verbe 2", "raw_tags": [ "Auxiliaire" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "N'bɛ faransikan fɔ. Je parle français. (litt: Je + affirmation + français + parler.)" } ], "glosses": [ "Verbe auxiliaire indiquant la confirmation, l'affirmation." ], "id": "fr-bɛ-bm-verb-yg9Z9~SL" } ], "word": "bɛ" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs indéfinis en dioula", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Baoulé", "orig": "baoulé", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Baoulé", "lang_code": "bci", "pos": "adj", "pos_id": "bci-adj-1", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Yao di bɛ", "translation": "Yao est gaucher" } ], "glosses": [ "Gauche" ], "id": "fr-bɛ-bci-adj-YWr4BuNa" } ], "word": "bɛ" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en douala", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dioula", "orig": "dioula", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Dioula", "lang_code": "dyu", "pos": "adj", "pos_id": "dyu-adj-indéf-1", "pos_title": "Adjectif indéfini", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Lo bɛ Ali na domilikè.", "translation": "chaque jour ali mange." } ], "glosses": [ "Chaque ." ], "id": "fr-bɛ-dyu-adj-OcXu02dP" } ], "tags": [ "indefinite" ], "word": "bɛ" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en gagou", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Douala", "orig": "douala", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "ebɛyedi" } ], "lang": "Douala", "lang_code": "dua", "pos": "verb", "pos_id": "dua-verb-1", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "Orthographe AGLC" ], "related": [ { "raw_tags": [ "Orthographe Meinhof" ], "word": "be̱" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "bɛ ŋgiń’a muléma", "translation": "être courageux" } ], "glosses": [ "Être." ], "id": "fr-bɛ-dua-verb-XMdFa46n" }, { "glosses": [ "Vivre." ], "id": "fr-bɛ-dua-verb-8nrZd1Qk" }, { "glosses": [ "Se porter." ], "id": "fr-bɛ-dua-verb-q5Co~q58" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɛ\\" } ], "word": "bɛ" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en lingala", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gagou", "orig": "gagou", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Gagou", "lang_code": "ggu", "pos": "verb", "pos_id": "ggu-verb-1", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "examples": [ { "text": "bɛ zɔ́ bɛ", "translation": "Le foutou d'igname" } ], "glosses": [ "Igname" ], "id": "fr-bɛ-ggu-verb-wRBDTeq4" }, { "examples": [ { "text": "ɛ gbiaga ni bɛi vlégoanou bɛ véiké" }, { "text": "N'oublie pas de prendre tes clés avant de partir" } ], "glosses": [ "prendre" ], "id": "fr-bɛ-ggu-verb-MZgUmUgG" }, { "examples": [ { "text": "nkɛ n'sépoun'bɛ bɛ", "translation": "Je veux prendre le chat" } ], "glosses": [ "Le" ], "id": "fr-bɛ-ggu-verb-ovvHVLnu" }, { "examples": [ { "text": "sossanhnida bɛ nɩn ou ziáyɛ", "translation": "La lapine que nous avons vu" } ], "glosses": [ "La" ], "id": "fr-bɛ-ggu-verb-Jc0CZSnz" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɛ\\" } ], "word": "bɛ" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lingala", "orig": "lingala", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Lingala", "lang_code": "ln", "pos": "adj", "pos_id": "ln-adj-1", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Nzambe malámu bɛ — Dieu très bon" }, { "text": "Tomɛlí masanga bɛ. — Nous avons bu beaucoup de vin. (Dzokanga, 1979)" }, { "text": "Mokɔlɔ na esɛngɔ bɛ — Jour plein de joie" } ], "glosses": [ "beaucoup, très, en grande quantité" ], "id": "fr-bɛ-ln-adj-i5011389" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɛ˩\\" } ], "word": "bɛ" }
{ "categories": [ "Pronoms personnels en agni", "Pronoms personnels en agni morofoué", "agni" ], "lang": "Agni", "lang_code": "any", "pos": "pron", "pos_id": "any-pronom-pers-1", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "examples": [ { "text": "bɛ lɛ kɔ sukulu", "translation": "Ils vont à l'école." } ], "glosses": [ "Ils." ] }, { "examples": [ { "text": "bɛ kusu bɛ wɔ nun", "translation": "Ils font partie eux aussi" } ], "glosses": [ "Eux." ] } ], "tags": [ "person", "plural" ], "word": "bɛ" } { "categories": [ "Verbes en bambara", "agni morofoué" ], "lang": "Agni morofoué", "lang_code": "mtb", "pos": "pron", "pos_id": "mtb-pronom-pers-1", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Eux." ] } ], "tags": [ "person" ], "word": "bɛ" } { "antonyms": [ { "word": "tɛ" } ], "categories": [ "Verbes en bambara", "bambara" ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "verb", "pos_id": "bm-verb-1", "pos_title": "Verbe 1", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Jaba bɛ? Il y a des oignons ?" } ], "glosses": [ "Il y a (indique l’existence)." ] }, { "examples": [ { "text": "Nɛnɛ bɛ. Il fait froid." } ], "glosses": [ "Il fait (indique le temps)." ] } ], "word": "bɛ" } { "categories": [ "Adjectifs en baoulé", "Mots ayant des homophones en bambara", "Verbes auxiliaires en bambara", "bambara" ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "verb", "pos_id": "bm-verb-2", "pos_title": "Verbe 2", "raw_tags": [ "Auxiliaire" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "N'bɛ faransikan fɔ. Je parle français. (litt: Je + affirmation + français + parler.)" } ], "glosses": [ "Verbe auxiliaire indiquant la confirmation, l'affirmation." ] } ], "word": "bɛ" } { "categories": [ "Adjectifs indéfinis en dioula", "baoulé" ], "lang": "Baoulé", "lang_code": "bci", "pos": "adj", "pos_id": "bci-adj-1", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Yao di bɛ", "translation": "Yao est gaucher" } ], "glosses": [ "Gauche" ] } ], "word": "bɛ" } { "categories": [ "Verbes en douala", "dioula" ], "lang": "Dioula", "lang_code": "dyu", "pos": "adj", "pos_id": "dyu-adj-indéf-1", "pos_title": "Adjectif indéfini", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Lo bɛ Ali na domilikè.", "translation": "chaque jour ali mange." } ], "glosses": [ "Chaque ." ] } ], "tags": [ "indefinite" ], "word": "bɛ" } { "categories": [ "Verbes en gagou", "douala" ], "derived": [ { "word": "ebɛyedi" } ], "lang": "Douala", "lang_code": "dua", "pos": "verb", "pos_id": "dua-verb-1", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "Orthographe AGLC" ], "related": [ { "raw_tags": [ "Orthographe Meinhof" ], "word": "be̱" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "bɛ ŋgiń’a muléma", "translation": "être courageux" } ], "glosses": [ "Être." ] }, { "glosses": [ "Vivre." ] }, { "glosses": [ "Se porter." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɛ\\" } ], "word": "bɛ" } { "categories": [ "Adjectifs en lingala", "gagou" ], "lang": "Gagou", "lang_code": "ggu", "pos": "verb", "pos_id": "ggu-verb-1", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "examples": [ { "text": "bɛ zɔ́ bɛ", "translation": "Le foutou d'igname" } ], "glosses": [ "Igname" ] }, { "examples": [ { "text": "ɛ gbiaga ni bɛi vlégoanou bɛ véiké" }, { "text": "N'oublie pas de prendre tes clés avant de partir" } ], "glosses": [ "prendre" ] }, { "examples": [ { "text": "nkɛ n'sépoun'bɛ bɛ", "translation": "Je veux prendre le chat" } ], "glosses": [ "Le" ] }, { "examples": [ { "text": "sossanhnida bɛ nɩn ou ziáyɛ", "translation": "La lapine que nous avons vu" } ], "glosses": [ "La" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɛ\\" } ], "word": "bɛ" } { "categories": [ "lingala" ], "lang": "Lingala", "lang_code": "ln", "pos": "adj", "pos_id": "ln-adj-1", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Nzambe malámu bɛ — Dieu très bon" }, { "text": "Tomɛlí masanga bɛ. — Nous avons bu beaucoup de vin. (Dzokanga, 1979)" }, { "text": "Mokɔlɔ na esɛngɔ bɛ — Jour plein de joie" } ], "glosses": [ "beaucoup, très, en grande quantité" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɛ˩\\" } ], "word": "bɛ" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.