"bête noire" meaning in All languages combined

See bête noire on Wiktionary

Noun [Anglais]

IPA: \bɛt ˈnwɑː\, \beɪt ˈnwɑː\ Forms: bêtes noires [plural]
  1. Bête noire, dans le sens « chose que l'on redoute le plus ».
    Sense id: fr-bête_noire-en-noun-W~LRbvXf
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: bugbear Synonyms (Avec un sens moins fort): pet peeve, pet hate
Categories (other): Anglais, Ê en anglais

Noun [Français]

IPA: \bɛt nwaʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bête noire.wav Forms: bêtes noires [plural]
  1. Chose ou personne que l’on redoute le plus.
    Sense id: fr-bête_noire-fr-noun-hAG2317F
  2. Sanglier.
    Sense id: fr-bête_noire-fr-noun-MySwax9s
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Chose ou personne que l’on redoute le plus): Angstgegner [masculine] (Allemand), Angstgegnerin [feminine] (Allemand), bête noire (Anglais), bugbear (Anglais), pet peeve (Anglais), bèstia negra [feminine] (Catalan), bestia negra [feminine] (Espagnol), bestia nera [feminine] (Italien), brutta bestia [feminine] (Italien), страв и трепет (Macédonien), nòrtë-biéte (Picard), époetòr [masculine] (Picard)

Inflected forms

Download JSONL data for bête noire meaning in All languages combined (6.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en macédonien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en picard",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ê en français",
      "orig": "ê en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bêtes noires",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Bête noire est généralement précédé d’un article défini ou d’un pronom possessif."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Le solfège est sa bête noire ; elle déteste ça et parle même d’arrêter le conservatoire."
        },
        {
          "text": "Ce club est notre bête noire : ils ne gagnent que contre nous et nous ne perdons que contre eux."
        },
        {
          "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon,G. Charpentier, Paris, 1871, chapitre III ; réédition 1879, page 99",
          "text": "La veille du jour où il arrêta Eugène sur le cours Sauvaire, il avait publié, dans l’Indépendant, un article terrible sur les menées du clergé, en réponse à un entrefilet de Vuillet, qui accusait les républicains de vouloir démolir les églises. Vuillet était la bête noire d’Aristide. Il ne se passait pas de semaine sans que les deux journalistes échangeassent les plus grossières injures."
        },
        {
          "ref": "Hector Malot, En famille, 1893",
          "text": "Elle fut longtemps sans deviner que la Fouine, l’Mince et Judas ne faisaient qu’un avec Talouel qui était la bête noire des ouvriers, détesté de tous autant que craint, mais avec des réticences, des réserves, des précautions, des hypocrisies qui disaient quelle peur on avait de lui."
        },
        {
          "ref": "Audrey Lagadec, Sylvie Gittus, Qu’est-ce que les néonicotinoïdes ?, Le Monde. Mis en ligne le 1ᵉʳ septembre 2018",
          "text": "Bêtes noires des apiculteurs, les produits phytosanitaires contenant des néonicotinoïdes sont interdits d’utilisation en France à partir de samedi."
        },
        {
          "ref": "Le Monde, Le « New York Times » publie une tribune anonyme explosive pour la Maison Blanche, Le Monde. Mis en ligne le 5 septembre 2018",
          "text": "C’est un double coup de poignard porté, mercredi 5 septembre, à la Maison Blanche. D’abord, parce qu’il vient de l’intérieur – un membre de haut rang de l’administration du président. Ensuite, parce qu’il est porté anonymement, sous la forme d’une tribune publiée mercredi 5 septembre par la bête noire du chef de l’Etat américain, le New York Times."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chose ou personne que l’on redoute le plus."
      ],
      "id": "fr-bête_noire-fr-noun-hAG2317F"
    },
    {
      "glosses": [
        "Sanglier."
      ],
      "id": "fr-bête_noire-fr-noun-MySwax9s"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɛt nwaʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bête noire.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bête_noire.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bête_noire.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bête_noire.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bête_noire.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bête noire.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Chose ou personne que l’on redoute le plus",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Angstgegner"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Chose ou personne que l’on redoute le plus",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Angstgegnerin"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Chose ou personne que l’on redoute le plus",
      "sense_index": 1,
      "word": "bête noire"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Chose ou personne que l’on redoute le plus",
      "sense_index": 1,
      "word": "bugbear"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Chose ou personne que l’on redoute le plus",
      "sense_index": 1,
      "word": "pet peeve"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Chose ou personne que l’on redoute le plus",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bèstia negra"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Chose ou personne que l’on redoute le plus",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bestia negra"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Chose ou personne que l’on redoute le plus",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bestia nera"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Chose ou personne que l’on redoute le plus",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "brutta bestia"
    },
    {
      "lang": "Macédonien",
      "lang_code": "mk",
      "sense": "Chose ou personne que l’on redoute le plus",
      "sense_index": 1,
      "word": "страв и трепет"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "sense": "Chose ou personne que l’on redoute le plus",
      "sense_index": 1,
      "word": "nòrtë-biéte"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "sense": "Chose ou personne que l’on redoute le plus",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "époetòr"
    }
  ],
  "word": "bête noire"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ê en anglais",
      "orig": "ê en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français bête noire."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bêtes noires",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "en-nom-1",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Bête noire, dans le sens « chose que l'on redoute le plus »."
      ],
      "id": "fr-bête_noire-en-noun-W~LRbvXf"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɛt ˈnwɑː\\"
    },
    {
      "ipa": "\\beɪt ˈnwɑː\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "bugbear"
    },
    {
      "sense": "Avec un sens moins fort",
      "word": "pet peeve"
    },
    {
      "sense": "Avec un sens moins fort",
      "word": "pet hate"
    }
  ],
  "word": "bête noire"
}
{
  "categories": [
    "anglais",
    "ê en anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français bête noire."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bêtes noires",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "en-nom-1",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Bête noire, dans le sens « chose que l'on redoute le plus »."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɛt ˈnwɑː\\"
    },
    {
      "ipa": "\\beɪt ˈnwɑː\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "bugbear"
    },
    {
      "sense": "Avec un sens moins fort",
      "word": "pet peeve"
    },
    {
      "sense": "Avec un sens moins fort",
      "word": "pet hate"
    }
  ],
  "word": "bête noire"
}

{
  "categories": [
    "Locutions nominales en anglais",
    "Locutions nominales en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en macédonien",
    "Traductions en picard",
    "français",
    "ê en français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bêtes noires",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Bête noire est généralement précédé d’un article défini ou d’un pronom possessif."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Le solfège est sa bête noire ; elle déteste ça et parle même d’arrêter le conservatoire."
        },
        {
          "text": "Ce club est notre bête noire : ils ne gagnent que contre nous et nous ne perdons que contre eux."
        },
        {
          "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon,G. Charpentier, Paris, 1871, chapitre III ; réédition 1879, page 99",
          "text": "La veille du jour où il arrêta Eugène sur le cours Sauvaire, il avait publié, dans l’Indépendant, un article terrible sur les menées du clergé, en réponse à un entrefilet de Vuillet, qui accusait les républicains de vouloir démolir les églises. Vuillet était la bête noire d’Aristide. Il ne se passait pas de semaine sans que les deux journalistes échangeassent les plus grossières injures."
        },
        {
          "ref": "Hector Malot, En famille, 1893",
          "text": "Elle fut longtemps sans deviner que la Fouine, l’Mince et Judas ne faisaient qu’un avec Talouel qui était la bête noire des ouvriers, détesté de tous autant que craint, mais avec des réticences, des réserves, des précautions, des hypocrisies qui disaient quelle peur on avait de lui."
        },
        {
          "ref": "Audrey Lagadec, Sylvie Gittus, Qu’est-ce que les néonicotinoïdes ?, Le Monde. Mis en ligne le 1ᵉʳ septembre 2018",
          "text": "Bêtes noires des apiculteurs, les produits phytosanitaires contenant des néonicotinoïdes sont interdits d’utilisation en France à partir de samedi."
        },
        {
          "ref": "Le Monde, Le « New York Times » publie une tribune anonyme explosive pour la Maison Blanche, Le Monde. Mis en ligne le 5 septembre 2018",
          "text": "C’est un double coup de poignard porté, mercredi 5 septembre, à la Maison Blanche. D’abord, parce qu’il vient de l’intérieur – un membre de haut rang de l’administration du président. Ensuite, parce qu’il est porté anonymement, sous la forme d’une tribune publiée mercredi 5 septembre par la bête noire du chef de l’Etat américain, le New York Times."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chose ou personne que l’on redoute le plus."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Sanglier."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɛt nwaʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bête noire.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bête_noire.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bête_noire.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bête_noire.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bête_noire.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bête noire.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Chose ou personne que l’on redoute le plus",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Angstgegner"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Chose ou personne que l’on redoute le plus",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Angstgegnerin"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Chose ou personne que l’on redoute le plus",
      "sense_index": 1,
      "word": "bête noire"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Chose ou personne que l’on redoute le plus",
      "sense_index": 1,
      "word": "bugbear"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Chose ou personne que l’on redoute le plus",
      "sense_index": 1,
      "word": "pet peeve"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Chose ou personne que l’on redoute le plus",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bèstia negra"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Chose ou personne que l’on redoute le plus",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bestia negra"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Chose ou personne que l’on redoute le plus",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bestia nera"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Chose ou personne que l’on redoute le plus",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "brutta bestia"
    },
    {
      "lang": "Macédonien",
      "lang_code": "mk",
      "sense": "Chose ou personne que l’on redoute le plus",
      "sense_index": 1,
      "word": "страв и трепет"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "sense": "Chose ou personne que l’on redoute le plus",
      "sense_index": 1,
      "word": "nòrtë-biéte"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "sense": "Chose ou personne que l’on redoute le plus",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "époetòr"
    }
  ],
  "word": "bête noire"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.