"bécassine des marais" meaning in All languages combined

See bécassine des marais on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \be.ka.sin dɛ ma.ʁɛ\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bécassine des marais.wav Forms: bécassines des marais [plural]
  1. Espèce d’oiseau petit échassier, limicole, de l’Ancien Monde, l’une des trois espèces de bécassines vivant en France.
    Sense id: fr-bécassine_des_marais-fr-noun-0-XgkCB4 Categories (other): Exemples en français, Oiseaux en français Topics: ornithology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: oiseau, Charadriiformes, scolopacidé Translations (gallinago gallinago): Bekassine [feminine] (Allemand), common snipe (Anglais), شنقب شاءع (shonqob shaè i') (Arabe), شُنْقُب شَائِع (Arabe), gacha (Asturien), gioc'h [masculine] (Breton), gioc'hed [plural] (Breton), kioc'henn [feminine] (Breton), kioc'henned mour [plural] (Breton), dobbeltbekkasin [common] (Danois), agachadiza común [feminine] (Espagnol), ordinara galinago (Espéranto), komuna galinago (Espéranto), taivaanvuohi (Finnois), naoscach (Gaélique irlandais), sárszalonka (Hongrois), hrossagaukur (Islandais), beccaccino [masculine] (Italien), тауқұдірет (tawqudiret) (Kazakh), enkeltbekkasin [masculine] (Norvégien (bokmål)), enkeltbekkasin [masculine] (Norvégien (nynorsk)), watersnip (Néerlandais), мӕга (Ossète), bekas kszyk (Polonais), meahkástat (Same du Nord), almmivierca (Same du Nord), beccazzinu [masculine] (Sicilien), močiarnica mekotavá (Slovaque), sluka mekotavá (Slovaque), enkelbeckasin [common] (Suédois), bekasina otavní (Tchèque), su çulluğu (Turc)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Petits échassiers en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en asturien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hongrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en islandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kazakh",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en norvégien (bokmål)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en norvégien (nynorsk)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ossète",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en sicilien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en slovaque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en turc",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de bécassine et de marais."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bécassines des marais",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Aves"
      ],
      "word": "oiseau"
    },
    {
      "word": "Charadriiformes"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Scolopacidae"
      ],
      "word": "scolopacidé"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).\nUn nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Oiseaux en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "La bécassine des marais au bec long et droit a des raies sur le dos et sur la tête."
        },
        {
          "ref": "Patrice Février, Cuisiner les bécassines: La chasse aux flaveurs, 2008",
          "text": "La bécassine des marais étant l’étalon de la saveur bécassinière."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Espèce d’oiseau petit échassier, limicole, de l’Ancien Monde, l’une des trois espèces de bécassines vivant en France."
      ],
      "id": "fr-bécassine_des_marais-fr-noun-0-XgkCB4",
      "topics": [
        "ornithology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\be.ka.sin dɛ ma.ʁɛ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bécassine des marais.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bécassine_des_marais.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bécassine_des_marais.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bécassine_des_marais.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bécassine_des_marais.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bécassine des marais.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Bekassine"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "word": "common snipe"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "shonqob shaè i'",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "word": "شنقب شاءع"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "word": "شُنْقُب شَائِع"
    },
    {
      "lang": "Asturien",
      "lang_code": "ast",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "word": "gacha"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "gioc'h"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "gioc'hed"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "kioc'henn"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "kioc'henned mour"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "dobbeltbekkasin"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "agachadiza común"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "word": "ordinara galinago"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "word": "komuna galinago"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "word": "taivaanvuohi"
    },
    {
      "lang": "Gaélique irlandais",
      "lang_code": "ga",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "word": "naoscach"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "word": "sárszalonka"
    },
    {
      "lang": "Islandais",
      "lang_code": "is",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "word": "hrossagaukur"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "beccaccino"
    },
    {
      "lang": "Kazakh",
      "lang_code": "kk",
      "roman": "tawqudiret",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "word": "тауқұдірет"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "word": "watersnip"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "enkeltbekkasin"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (nynorsk)",
      "lang_code": "nn",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "enkeltbekkasin"
    },
    {
      "lang": "Ossète",
      "lang_code": "os",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "word": "мӕга"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "word": "bekas kszyk"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "word": "meahkástat"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "word": "almmivierca"
    },
    {
      "lang": "Sicilien",
      "lang_code": "scn",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "beccazzinu"
    },
    {
      "lang": "Slovaque",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "word": "močiarnica mekotavá"
    },
    {
      "lang": "Slovaque",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "word": "sluka mekotavá"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "enkelbeckasin"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "word": "bekasina otavní"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "word": "su çulluğu"
    }
  ],
  "word": "bécassine des marais"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Locutions nominales en français",
    "Petits échassiers en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en asturien",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en conventions internationales",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en gaélique irlandais",
    "Traductions en hongrois",
    "Traductions en islandais",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en kazakh",
    "Traductions en norvégien (bokmål)",
    "Traductions en norvégien (nynorsk)",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en ossète",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en sicilien",
    "Traductions en slovaque",
    "Traductions en suédois",
    "Traductions en tchèque",
    "Traductions en turc",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de bécassine et de marais."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bécassines des marais",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Aves"
      ],
      "word": "oiseau"
    },
    {
      "word": "Charadriiformes"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Scolopacidae"
      ],
      "word": "scolopacidé"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).\nUn nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Oiseaux en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "La bécassine des marais au bec long et droit a des raies sur le dos et sur la tête."
        },
        {
          "ref": "Patrice Février, Cuisiner les bécassines: La chasse aux flaveurs, 2008",
          "text": "La bécassine des marais étant l’étalon de la saveur bécassinière."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Espèce d’oiseau petit échassier, limicole, de l’Ancien Monde, l’une des trois espèces de bécassines vivant en France."
      ],
      "topics": [
        "ornithology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\be.ka.sin dɛ ma.ʁɛ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bécassine des marais.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bécassine_des_marais.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bécassine_des_marais.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bécassine_des_marais.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bécassine_des_marais.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bécassine des marais.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Bekassine"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "word": "common snipe"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "shonqob shaè i'",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "word": "شنقب شاءع"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "word": "شُنْقُب شَائِع"
    },
    {
      "lang": "Asturien",
      "lang_code": "ast",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "word": "gacha"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "gioc'h"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "gioc'hed"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "kioc'henn"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "kioc'henned mour"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "dobbeltbekkasin"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "agachadiza común"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "word": "ordinara galinago"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "word": "komuna galinago"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "word": "taivaanvuohi"
    },
    {
      "lang": "Gaélique irlandais",
      "lang_code": "ga",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "word": "naoscach"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "word": "sárszalonka"
    },
    {
      "lang": "Islandais",
      "lang_code": "is",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "word": "hrossagaukur"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "beccaccino"
    },
    {
      "lang": "Kazakh",
      "lang_code": "kk",
      "roman": "tawqudiret",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "word": "тауқұдірет"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "word": "watersnip"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "enkeltbekkasin"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (nynorsk)",
      "lang_code": "nn",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "enkeltbekkasin"
    },
    {
      "lang": "Ossète",
      "lang_code": "os",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "word": "мӕга"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "word": "bekas kszyk"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "word": "meahkástat"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "word": "almmivierca"
    },
    {
      "lang": "Sicilien",
      "lang_code": "scn",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "beccazzinu"
    },
    {
      "lang": "Slovaque",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "word": "močiarnica mekotavá"
    },
    {
      "lang": "Slovaque",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "word": "sluka mekotavá"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "enkelbeckasin"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "word": "bekasina otavní"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "gallinago gallinago",
      "word": "su çulluğu"
    }
  ],
  "word": "bécassine des marais"
}

Download raw JSONL data for bécassine des marais meaning in All languages combined (6.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.