See azogue on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en arabe andalou", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaux en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "ser un azogue" } ], "etymology_texts": [ "De l'arabe andalou azzáwq ; de l’arabe زاؤوق, zāʾūq qui donne aussi azougue (« vif-argent ») en portugais." ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Éléments chimiques en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jorge Luis Borges, Undr, in El libro de arena, 1975 (éd. 2003)", "text": "Padecí cautiverio durante un año en las minas de azogue, que aflojan los dientes." }, { "ref": "Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003", "text": "Seducido por la simplicidad de las fórmulas para doblar el oro, José Arcadio Buendía cortejó a Úrsula durante varias semanas, para que le permitiera desenterrar sus monedas coloniales y aumentarlas tantas veces como era posible subdividir el azogue. Úrsula cedió, como ocurría siempre, ante la inquebrantable obstinación de su marido.", "translation": "Séduit par la simplicité des formules de multiplication de l’or, José Arcadio Buendia fit du charme à Ursula pendant plusieurs semaines afin qu’elle le laissât déterrer ses pièces coloniales et les multiplier autant de fois qu’il était possible de diviser le mercure. Comme toujours, devant l’entêtement inébranlable de son mari, Ursula céda." } ], "glosses": [ "Mercure." ], "id": "fr-azogue-es-noun-prWISxSP", "tags": [ "dated" ], "topics": [ "chemistry" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bateaux en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en espagnol de l’histoire", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Assogue, navire servant autrefois au transport du mercure de l’Espagne vers l’Amérique." ], "id": "fr-azogue-es-noun-HnWzSdW1", "raw_tags": [ "Navigation" ], "topics": [ "history" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\aˈso.ɣe\\" }, { "ipa": "\\aˈθo.ɣe\\" }, { "ipa": "\\aˈθo.ɣe\\" }, { "ipa": "\\aˈso.ɡe\\" }, { "ipa": "\\aˈso.ɣe\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Millars-azogue.wav", "ipa": "aˈθo.ɣe", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q1321_(spa)-Millars-azogue.wav/LL-Q1321_(spa)-Millars-azogue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q1321_(spa)-Millars-azogue.wav/LL-Q1321_(spa)-Millars-azogue.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vila Real, Espagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Millars-azogue.wav" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-azogue.wav", "ipa": "aˈso.ɣe", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-azogue.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-azogue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-azogue.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-azogue.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lima (Pérou)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-azogue.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Plus courant" ], "word": "mercurio" }, { "word": "argento vivo" }, { "word": "hidrargirio" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "azogue" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaux en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté à açougue en portugais, de l’arabe سُوقٌ (sûqũ) qui donne aussi zoco." ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Place de marché d’un village." ], "id": "fr-azogue-es-noun-4YDOkDNQ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\aˈθo.ɣe\\" }, { "ipa": "\\aˈθo.ɣe\\" }, { "ipa": "\\aˈso.ɡe\\" }, { "ipa": "\\aˈso.ɣe\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Millars-azogue.wav", "ipa": "aˈθo.ɣe", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q1321_(spa)-Millars-azogue.wav/LL-Q1321_(spa)-Millars-azogue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q1321_(spa)-Millars-azogue.wav/LL-Q1321_(spa)-Millars-azogue.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vila Real, Espagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Millars-azogue.wav" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-azogue.wav", "ipa": "aˈso.ɣe", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-azogue.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-azogue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-azogue.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-azogue.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lima (Pérou)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-azogue.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "mercadeo" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "azogue" }
{ "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en arabe", "Mots en espagnol issus d’un mot en arabe andalou", "Métaux en espagnol", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "derived": [ { "word": "ser un azogue" } ], "etymology_texts": [ "De l'arabe andalou azzáwq ; de l’arabe زاؤوق, zāʾūq qui donne aussi azougue (« vif-argent ») en portugais." ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espagnol", "Exemples en espagnol à traduire", "Termes vieillis en espagnol", "Éléments chimiques en espagnol" ], "examples": [ { "ref": "Jorge Luis Borges, Undr, in El libro de arena, 1975 (éd. 2003)", "text": "Padecí cautiverio durante un año en las minas de azogue, que aflojan los dientes." }, { "ref": "Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003", "text": "Seducido por la simplicidad de las fórmulas para doblar el oro, José Arcadio Buendía cortejó a Úrsula durante varias semanas, para que le permitiera desenterrar sus monedas coloniales y aumentarlas tantas veces como era posible subdividir el azogue. Úrsula cedió, como ocurría siempre, ante la inquebrantable obstinación de su marido.", "translation": "Séduit par la simplicité des formules de multiplication de l’or, José Arcadio Buendia fit du charme à Ursula pendant plusieurs semaines afin qu’elle le laissât déterrer ses pièces coloniales et les multiplier autant de fois qu’il était possible de diviser le mercure. Comme toujours, devant l’entêtement inébranlable de son mari, Ursula céda." } ], "glosses": [ "Mercure." ], "tags": [ "dated" ], "topics": [ "chemistry" ] }, { "categories": [ "Bateaux en espagnol", "Lexique en espagnol de l’histoire" ], "glosses": [ "Assogue, navire servant autrefois au transport du mercure de l’Espagne vers l’Amérique." ], "raw_tags": [ "Navigation" ], "topics": [ "history" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\aˈso.ɣe\\" }, { "ipa": "\\aˈθo.ɣe\\" }, { "ipa": "\\aˈθo.ɣe\\" }, { "ipa": "\\aˈso.ɡe\\" }, { "ipa": "\\aˈso.ɣe\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Millars-azogue.wav", "ipa": "aˈθo.ɣe", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q1321_(spa)-Millars-azogue.wav/LL-Q1321_(spa)-Millars-azogue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q1321_(spa)-Millars-azogue.wav/LL-Q1321_(spa)-Millars-azogue.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vila Real, Espagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Millars-azogue.wav" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-azogue.wav", "ipa": "aˈso.ɣe", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-azogue.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-azogue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-azogue.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-azogue.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lima (Pérou)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-azogue.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Plus courant" ], "word": "mercurio" }, { "word": "argento vivo" }, { "word": "hidrargirio" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "azogue" } { "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en arabe", "Métaux en espagnol", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "Apparenté à açougue en portugais, de l’arabe سُوقٌ (sûqũ) qui donne aussi zoco." ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Place de marché d’un village." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\aˈθo.ɣe\\" }, { "ipa": "\\aˈθo.ɣe\\" }, { "ipa": "\\aˈso.ɡe\\" }, { "ipa": "\\aˈso.ɣe\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Millars-azogue.wav", "ipa": "aˈθo.ɣe", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q1321_(spa)-Millars-azogue.wav/LL-Q1321_(spa)-Millars-azogue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q1321_(spa)-Millars-azogue.wav/LL-Q1321_(spa)-Millars-azogue.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vila Real, Espagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Millars-azogue.wav" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-azogue.wav", "ipa": "aˈso.ɣe", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-azogue.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-azogue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-azogue.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-azogue.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lima (Pérou)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-azogue.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "mercadeo" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "azogue" }
Download raw JSONL data for azogue meaning in All languages combined (4.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.