See avoir beau jeu on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Expressions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "composé de avoir, beau et jeu." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Pierre Benoit, Mademoiselle de la Ferté, Albin Michel, 1923, réédition Cercle du Bibliophile, page 18", "text": "On aurait tort d’inférer de ces désastres que le comte Michel fût débauché. Il était exactement le contraire. Les sceptiques, à son sujet, auront beau jeu pour prétendre qu’il eût mieux valu mille fois qu’il eût des vices, les cartes, par exemple. On peut en effet admettre que, parfois, les cartes rappportent. Les idées fausses jamais." }, { "ref": "Ernest Pérochon, Les Gardiennes, 1924, réédition Les Moissons, 2021, page 139", "text": "Le bonhomme s’attendrissait ; malgré son peu d’appétit, il s’efforçait de faire honneur à ce déjeuner matinal. Mais, après cela, quand il lui prenait envie d’étendre encore un peu, dans la tiédeur du lit, ses pauvres jambes raides, il n’avait pas beau jeu.\n– En bas, Claude ! la besogne nous attend ! disait la grande Hortense, implacable." }, { "ref": "François Mauriac, Le Nœud de vipères, Grasset, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 67", "text": "Bien loin d’attaquer de front tes croyances, je m’acharnais, dans les moindres circonstances, à te mettre en contradiction avec ta foi. Ma pauvre Isa, bonne chrétienne que tu fusses, avoue que j’avais beau jeu." }, { "ref": "Jean Daridan, John Law: père de l'inflation, Les Éditions Denoël, 1938, page 78", "text": "Il savait que les femmes de l’aristocratie devenaient après leur mariage des meubles de communauté pour la famille et les amis de leur mari. Elles sont d'ailleurs bien trop dévotes pour être sensuelles. Les étrangers n’ont pas beau jeu à ce train de galanterie." }, { "ref": "Paul Berna, Le cheval sans tête, 1955, réédition Le Livre de Poche, 1980, page 147", "text": "Ces lignes de défense en carton ne donnaient pas seulement l'illusion de la sécurité ; Gaby se dit qu'en cas de grabuge on aurait beau jeu de les faire basculer d'un coup d'épaule et d'organiser sur-le-champ la plus affolante des pagailles." }, { "ref": "Ange-Pierre Leca, Et le choléra s’abattit sur Paris - 1832, Albin Michel, 1982, page 93", "text": "Les collaborateurs de La Gazette médicale ont beau jeu d’ironiser sur les signes qui désignent aussitôt ces choléraphobiques : […]." } ], "glosses": [ "Être en situation favorable." ], "id": "fr-avoir_beau_jeu-fr-verb-Y~eYarZw" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.vwaʁ bo ʒø\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-avoir beau jeu.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-avoir_beau_jeu.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-avoir_beau_jeu.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-avoir_beau_jeu.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-avoir_beau_jeu.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-avoir beau jeu.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-avoir beau jeu.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-avoir_beau_jeu.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-avoir_beau_jeu.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-avoir_beau_jeu.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-avoir_beau_jeu.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-avoir beau jeu.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "awòr béle" } ], "word": "avoir beau jeu" }
{ "categories": [ "Compositions en français", "Expressions en français", "Locutions verbales en français", "Traductions en picard", "français" ], "etymology_texts": [ "composé de avoir, beau et jeu." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Pierre Benoit, Mademoiselle de la Ferté, Albin Michel, 1923, réédition Cercle du Bibliophile, page 18", "text": "On aurait tort d’inférer de ces désastres que le comte Michel fût débauché. Il était exactement le contraire. Les sceptiques, à son sujet, auront beau jeu pour prétendre qu’il eût mieux valu mille fois qu’il eût des vices, les cartes, par exemple. On peut en effet admettre que, parfois, les cartes rappportent. Les idées fausses jamais." }, { "ref": "Ernest Pérochon, Les Gardiennes, 1924, réédition Les Moissons, 2021, page 139", "text": "Le bonhomme s’attendrissait ; malgré son peu d’appétit, il s’efforçait de faire honneur à ce déjeuner matinal. Mais, après cela, quand il lui prenait envie d’étendre encore un peu, dans la tiédeur du lit, ses pauvres jambes raides, il n’avait pas beau jeu.\n– En bas, Claude ! la besogne nous attend ! disait la grande Hortense, implacable." }, { "ref": "François Mauriac, Le Nœud de vipères, Grasset, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 67", "text": "Bien loin d’attaquer de front tes croyances, je m’acharnais, dans les moindres circonstances, à te mettre en contradiction avec ta foi. Ma pauvre Isa, bonne chrétienne que tu fusses, avoue que j’avais beau jeu." }, { "ref": "Jean Daridan, John Law: père de l'inflation, Les Éditions Denoël, 1938, page 78", "text": "Il savait que les femmes de l’aristocratie devenaient après leur mariage des meubles de communauté pour la famille et les amis de leur mari. Elles sont d'ailleurs bien trop dévotes pour être sensuelles. Les étrangers n’ont pas beau jeu à ce train de galanterie." }, { "ref": "Paul Berna, Le cheval sans tête, 1955, réédition Le Livre de Poche, 1980, page 147", "text": "Ces lignes de défense en carton ne donnaient pas seulement l'illusion de la sécurité ; Gaby se dit qu'en cas de grabuge on aurait beau jeu de les faire basculer d'un coup d'épaule et d'organiser sur-le-champ la plus affolante des pagailles." }, { "ref": "Ange-Pierre Leca, Et le choléra s’abattit sur Paris - 1832, Albin Michel, 1982, page 93", "text": "Les collaborateurs de La Gazette médicale ont beau jeu d’ironiser sur les signes qui désignent aussitôt ces choléraphobiques : […]." } ], "glosses": [ "Être en situation favorable." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.vwaʁ bo ʒø\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-avoir beau jeu.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-avoir_beau_jeu.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-avoir_beau_jeu.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-avoir_beau_jeu.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-avoir_beau_jeu.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-avoir beau jeu.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-avoir beau jeu.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-avoir_beau_jeu.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-avoir_beau_jeu.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-avoir_beau_jeu.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-avoir_beau_jeu.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-avoir beau jeu.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "awòr béle" } ], "word": "avoir beau jeu" }
Download raw JSONL data for avoir beau jeu meaning in All languages combined (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.