"aufgeklärt" meaning in All languages combined

See aufgeklärt on Wiktionary

Adjective [Allemand]

IPA: \ˈaʊ̯fɡəˌklɛːɐ̯t\, ˈaʊ̯fɡəˌklɛːɐ̯t Audio: De-aufgeklärt.ogg Forms: aufgeklärter [comparative], am aufgeklärtesten [superlative]
  1. Éclairé.
    Sense id: fr-aufgeklärt-de-adj-8qEJHMGU Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: progressiv Derived forms: Aufgeklärtheit

Verb [Allemand]

IPA: \ˈaʊ̯fɡəˌklɛːɐ̯t\, ˈaʊ̯fɡəˌklɛːɐ̯t Audio: De-aufgeklärt.ogg
  1. Participe passé de aufklären. Form of: aufklären
    Sense id: fr-aufgeklärt-de-verb-wglgR2Qc
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "ahnungslos"
    },
    {
      "word": "restriktiv"
    },
    {
      "word": "orthodox"
    },
    {
      "word": "engstirnig"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Aufgeklärtheit"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "aufgeklärter",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am aufgeklärtesten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "progressiv"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "belesen"
    },
    {
      "word": "erfahren"
    },
    {
      "word": "firm"
    },
    {
      "word": "fundiert"
    },
    {
      "word": "gebildet"
    },
    {
      "word": "gelehrt"
    },
    {
      "word": "geschult"
    },
    {
      "word": "geübt"
    },
    {
      "word": "kenntnisreich"
    },
    {
      "word": "sachkundig"
    },
    {
      "word": "sattelfest"
    },
    {
      "word": "sicher"
    },
    {
      "word": "unterrichtet"
    },
    {
      "word": "freiheitsliebend"
    },
    {
      "word": "freisinnig"
    },
    {
      "word": "liberal"
    },
    {
      "word": "nachsichtig"
    },
    {
      "word": "realistisch"
    },
    {
      "word": "selbstlos"
    },
    {
      "word": "weitherzig"
    },
    {
      "word": "zivilisiert"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              144,
              154
            ]
          ],
          "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997",
          "text": "Das Böse in der Welt geht fast immer von Unwissenheit aus, und der gute Wille kann ebenso viel Schaden anrichten wie die Bosheit, wenn er nicht aufgeklärt ist.",
          "translation": "Le mal qui est dans le monde vient presque toujours de l’ignorance, et la bonne volonté peut faire autant de dégâts que la méchanceté, si elle n’est pas éclairée."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              202,
              212
            ]
          ],
          "ref": "Thomas Mann, traduit par Geneviève Bianquis, Buddenbrooks - Verfall einer Familie, S. Fischer Verlag, Berlin, 1909",
          "text": "Er hatte ein Stück von der Welt gesehen, war anno 13 vierspännig nach Süddeutschland gefahren, um als Heereslieferant für Preußen Getreide aufzukaufen, war in Amsterdam und Paris gewesen und hielt, ein aufgeklärter Mann, bei Gott nicht alles für verurteilenswürdig, was außerhalb der Tore seiner giebeligen Vaterstadt lag.",
          "translation": "Il avait vu du pays en 1813. Il avait poussé jusqu’au sud de l’Allemagne en chaise à quatre, pour acheter du blé comme fournisseur des armées prussiennes. Il connaissait Amsterdam et Paris et, en homme éclairé, ne jugeait pas absolument condamnable tout ce qui se trouvait au-delà des portes de sa ville natale aux mille pignons."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Éclairé."
      ],
      "id": "fr-aufgeklärt-de-adj-8qEJHMGU"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈaʊ̯fɡəˌklɛːɐ̯t\\"
    },
    {
      "audio": "De-aufgeklärt.ogg",
      "ipa": "ˈaʊ̯fɡəˌklɛːɐ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/De-aufgeklärt.ogg/De-aufgeklärt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-aufgeklärt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ]
    }
  ],
  "word": "aufgeklärt"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "aufklären"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé de aufklären."
      ],
      "id": "fr-aufgeklärt-de-verb-wglgR2Qc"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈaʊ̯fɡəˌklɛːɐ̯t\\"
    },
    {
      "audio": "De-aufgeklärt.ogg",
      "ipa": "ˈaʊ̯fɡəˌklɛːɐ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/De-aufgeklärt.ogg/De-aufgeklärt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-aufgeklärt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "aufgeklärt"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "ahnungslos"
    },
    {
      "word": "restriktiv"
    },
    {
      "word": "orthodox"
    },
    {
      "word": "engstirnig"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Aufgeklärtheit"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "aufgeklärter",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am aufgeklärtesten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "progressiv"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "belesen"
    },
    {
      "word": "erfahren"
    },
    {
      "word": "firm"
    },
    {
      "word": "fundiert"
    },
    {
      "word": "gebildet"
    },
    {
      "word": "gelehrt"
    },
    {
      "word": "geschult"
    },
    {
      "word": "geübt"
    },
    {
      "word": "kenntnisreich"
    },
    {
      "word": "sachkundig"
    },
    {
      "word": "sattelfest"
    },
    {
      "word": "sicher"
    },
    {
      "word": "unterrichtet"
    },
    {
      "word": "freiheitsliebend"
    },
    {
      "word": "freisinnig"
    },
    {
      "word": "liberal"
    },
    {
      "word": "nachsichtig"
    },
    {
      "word": "realistisch"
    },
    {
      "word": "selbstlos"
    },
    {
      "word": "weitherzig"
    },
    {
      "word": "zivilisiert"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              144,
              154
            ]
          ],
          "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997",
          "text": "Das Böse in der Welt geht fast immer von Unwissenheit aus, und der gute Wille kann ebenso viel Schaden anrichten wie die Bosheit, wenn er nicht aufgeklärt ist.",
          "translation": "Le mal qui est dans le monde vient presque toujours de l’ignorance, et la bonne volonté peut faire autant de dégâts que la méchanceté, si elle n’est pas éclairée."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              202,
              212
            ]
          ],
          "ref": "Thomas Mann, traduit par Geneviève Bianquis, Buddenbrooks - Verfall einer Familie, S. Fischer Verlag, Berlin, 1909",
          "text": "Er hatte ein Stück von der Welt gesehen, war anno 13 vierspännig nach Süddeutschland gefahren, um als Heereslieferant für Preußen Getreide aufzukaufen, war in Amsterdam und Paris gewesen und hielt, ein aufgeklärter Mann, bei Gott nicht alles für verurteilenswürdig, was außerhalb der Tore seiner giebeligen Vaterstadt lag.",
          "translation": "Il avait vu du pays en 1813. Il avait poussé jusqu’au sud de l’Allemagne en chaise à quatre, pour acheter du blé comme fournisseur des armées prussiennes. Il connaissait Amsterdam et Paris et, en homme éclairé, ne jugeait pas absolument condamnable tout ce qui se trouvait au-delà des portes de sa ville natale aux mille pignons."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Éclairé."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈaʊ̯fɡəˌklɛːɐ̯t\\"
    },
    {
      "audio": "De-aufgeklärt.ogg",
      "ipa": "ˈaʊ̯fɡəˌklɛːɐ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/De-aufgeklärt.ogg/De-aufgeklärt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-aufgeklärt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ]
    }
  ],
  "word": "aufgeklärt"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "aufklären"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé de aufklären."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈaʊ̯fɡəˌklɛːɐ̯t\\"
    },
    {
      "audio": "De-aufgeklärt.ogg",
      "ipa": "ˈaʊ̯fɡəˌklɛːɐ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/De-aufgeklärt.ogg/De-aufgeklärt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-aufgeklärt.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin (Allemagne)"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "aufgeklärt"
}

Download raw JSONL data for aufgeklärt meaning in All languages combined (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-26 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (a4e883e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.