See auffressen on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "fressen auf" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes à particule séparable avec auf en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Auffressen" }, { "word": "auffressend" }, { "word": "aufgefressen" } ], "etymology_texts": [ "Composé de fressen (« manger [pour un animal] ») avec la particule séparable auf-" ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich fresse auf" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du frisst auf" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er/sie/es frisst auf" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich fraß auf" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich fräße auf" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "friss auf!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "fresst auf!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "aufgefressen" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "hypernyms": [ { "word": "fressen" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 155, 162 ], [ 167, 170 ] ], "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992", "text": "Das Wort «Weibchen» löst (im Mann) einen wilden Reigen von Bildern aus: (...) Die Gottesanbeterinnen, die liebessatten Spinnen zermalmen ihren Partner und fressen ihn auf.", "translation": "Le mot femelle fait lever chez (l'homme) une sarabande d’images : (...) la mante religieuse, l’araignée repues d’amour broient leur partenaire et le dévorent ;" }, { "bold_text_offsets": [ [ 187, 196 ] ], "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, München, 2015", "text": "Sie hasste Nächte wie diese, schwitzig und aggressiv, in denen sie vor lauter Hitze keinen Schlaf fand, in der sich die Haut ihres Körpers immerzu klebrig anfühlte, in der die Mücken sie auffraßen.", "translation": "Elle détestait ce genre de nuits poisseuses et agressives - la canicule l’empêchait de trouver le sommeil, toute sa peau lui semblait perpétuellement collante, les moustiques la dévoraient." } ], "glosses": [ "Dévorer." ], "id": "fr-auffressen-de-verb-GY465xxR" }, { "glosses": [ "Manger jusqu’à ce que tout soit mangé, dans le contexte d'animaux." ], "id": "fr-auffressen-de-verb-o~X2bdFT" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Métaphores en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Dévorer." ], "id": "fr-auffressen-de-verb-GY465xxR1", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Métaphores en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Détruire physiquement." ], "id": "fr-auffressen-de-verb-wbSiDGyQ", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈaʊ̯fˌfʁɛ.sən\\" }, { "audio": "De-auffressen.ogg", "ipa": "ˈaʊ̯fˌfʁɛsn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/De-auffressen.ogg/De-auffressen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-auffressen.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] } ], "synonyms": [ { "word": "aufessen" }, { "word": "auffuttern" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "auffressen" }
{ "anagrams": [ { "word": "fressen auf" } ], "categories": [ "Lemmes en allemand", "Verbes en allemand", "Verbes transitifs en allemand", "Verbes à particule séparable avec auf en allemand", "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "Auffressen" }, { "word": "auffressend" }, { "word": "aufgefressen" } ], "etymology_texts": [ "Composé de fressen (« manger [pour un animal] ») avec la particule séparable auf-" ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich fresse auf" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du frisst auf" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er/sie/es frisst auf" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich fraß auf" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich fräße auf" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "friss auf!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "fresst auf!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "aufgefressen" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "hypernyms": [ { "word": "fressen" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 155, 162 ], [ 167, 170 ] ], "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992", "text": "Das Wort «Weibchen» löst (im Mann) einen wilden Reigen von Bildern aus: (...) Die Gottesanbeterinnen, die liebessatten Spinnen zermalmen ihren Partner und fressen ihn auf.", "translation": "Le mot femelle fait lever chez (l'homme) une sarabande d’images : (...) la mante religieuse, l’araignée repues d’amour broient leur partenaire et le dévorent ;" }, { "bold_text_offsets": [ [ 187, 196 ] ], "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, München, 2015", "text": "Sie hasste Nächte wie diese, schwitzig und aggressiv, in denen sie vor lauter Hitze keinen Schlaf fand, in der sich die Haut ihres Körpers immerzu klebrig anfühlte, in der die Mücken sie auffraßen.", "translation": "Elle détestait ce genre de nuits poisseuses et agressives - la canicule l’empêchait de trouver le sommeil, toute sa peau lui semblait perpétuellement collante, les moustiques la dévoraient." } ], "glosses": [ "Dévorer." ] }, { "glosses": [ "Manger jusqu’à ce que tout soit mangé, dans le contexte d'animaux." ] }, { "categories": [ "Métaphores en allemand" ], "glosses": [ "Dévorer." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Métaphores en allemand" ], "glosses": [ "Détruire physiquement." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈaʊ̯fˌfʁɛ.sən\\" }, { "audio": "De-auffressen.ogg", "ipa": "ˈaʊ̯fˌfʁɛsn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/De-auffressen.ogg/De-auffressen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-auffressen.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] } ], "synonyms": [ { "word": "aufessen" }, { "word": "auffuttern" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "auffressen" }
Download raw JSONL data for auffressen meaning in All languages combined (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-28 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (e937b02 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.