See aubade on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Adaube" } ], "antonyms": [ { "word": "sérénade" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la musique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -ade", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ad\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en lorrain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XVᵉ siècle) De l’ancien occitan aubada, équivalent dudérivé de aube, avec le suffixe -ade." ], "forms": [ { "form": "aubades", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 11, 17 ] ], "text": "Donner une aubade." }, { "bold_text_offsets": [ [ 148, 154 ] ], "ref": "Stendhal, Lucien Leuwen, 1834", "text": "Après la parade, Lucien fut d’inspection à la caserne ; à peine rentré chez lui, les trente-six trompettes vinrent sous ses fenêtres lui donner une aubade agréable." }, { "bold_text_offsets": [ [ 25, 31 ] ], "ref": "Jean L’Hôte, La Communale, Seuil, 1957, réédition J’ai Lu, page 131", "text": "Cette coutume s’appelait aubade. Chaque année au 14 juillet, la fanfare municipale se divisait ainsi en petites formations de trois ou quatre musiciens qui allaient, sur le coup de sept heures du matin, réveiller en musique les notabilités de la ville et, quelquefois aussi, une demoiselle auprès de qui l’un de ces messieurs voulait se distinguer." }, { "bold_text_offsets": [ [ 57, 63 ] ], "ref": "Georges Brassens, Il suffit de passer le pont, in Le Vent, 1953", "text": "J’ai graissé la patte au berger\nPour lui faire jouer une aubade" }, { "bold_text_offsets": [ [ 28, 34 ] ], "ref": "Boby Lapointe, Aubade à Lydie en do", "text": "Sûr, faut que je chante\nMon aubade à Lydie :\nÔ ma Lydie tu hantes\nMes rudes rêves au lit\nDis ! Tu me séduis en te\nRiant de mes ridicules\nEt vaines tentatives de conciliations\nAvec tes tantes hâtives à te marier\nAvec un marchand de tapis né à Tunis" } ], "glosses": [ "Concert donné en plein air, vers l’aube, à la porte ou sous les fenêtres d’une personne." ], "id": "fr-aubade-fr-noun-MncClcu4" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ironies en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 21, 27 ] ], "text": "Il a eu une furieuse aubade." }, { "bold_text_offsets": [ [ 70, 76 ] ], "ref": "Jean-François Regnard, Sérénade", "text": "Qu'il aille au diable avec sa sérénade,\nJe vais songer à lui donner l’aubade, moi." } ], "glosses": [ "Insulte, avanie, peur faite avec vacarme à quelqu’un." ], "id": "fr-aubade-fr-noun-fHu60DEn", "raw_tags": [ "Ironique" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\o.bad\\" }, { "ipa": "\\o.bad\\", "rhymes": "\\ad\\" }, { "audio": "Fr-Paris--aubade.ogg", "ipa": "o.bad", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/Fr-Paris--aubade.ogg/Fr-Paris--aubade.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--aubade.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "Fr-aubade.ogg", "ipa": "y.n.‿o.bad", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/Fr-aubade.ogg/Fr-aubade.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-aubade.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-aubade.wav", "ipa": "o.bad", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-aubade.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-aubade.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-aubade.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-aubade.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-aubade.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-aubade.wav", "ipa": "o.bad", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-aubade.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-aubade.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-aubade.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-aubade.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-aubade.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-aubade.wav", "ipa": "o.bad", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-aubade.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-aubade.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-aubade.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-aubade.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cesseras (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-aubade.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-aubade.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-aubade.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-aubade.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-aubade.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-aubade.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-aubade.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Ständchen" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Morgenständchen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "aubade" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "serenada" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "alborada" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "albada" }, { "lang": "Lorrain", "lang_code": "lorrain", "word": "ambade" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "aubade" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "aubada" } ], "word": "aubade" } { "anagrams": [ { "word": "Adaube" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la musique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -ade", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ad\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XVᵉ siècle) De l’ancien occitan aubada, équivalent dudérivé de aube, avec le suffixe -ade." ], "forms": [ { "form": "j’aubade", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on aubade", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que j’aubade", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on aubade", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "aubader" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de aubader." ], "id": "fr-aubade-fr-verb-DP4B9Kuy" }, { "form_of": [ { "word": "aubader" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de aubader." ], "id": "fr-aubade-fr-verb-uRDP1SC7" }, { "form_of": [ { "word": "aubader" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de aubader." ], "id": "fr-aubade-fr-verb-DSrrVF29" }, { "form_of": [ { "word": "aubader" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de aubader." ], "id": "fr-aubade-fr-verb-6O2wt0gA" }, { "form_of": [ { "word": "aubader" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de aubader." ], "id": "fr-aubade-fr-verb-HYp~g6gv" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\o.bad\\" }, { "ipa": "\\o.bad\\", "rhymes": "\\ad\\" }, { "audio": "Fr-Paris--aubade.ogg", "ipa": "o.bad", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/Fr-Paris--aubade.ogg/Fr-Paris--aubade.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--aubade.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "Fr-aubade.ogg", "ipa": "y.n.‿o.bad", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/Fr-aubade.ogg/Fr-aubade.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-aubade.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-aubade.wav", "ipa": "o.bad", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-aubade.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-aubade.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-aubade.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-aubade.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-aubade.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-aubade.wav", "ipa": "o.bad", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-aubade.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-aubade.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-aubade.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-aubade.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-aubade.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-aubade.wav", "ipa": "o.bad", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-aubade.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-aubade.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-aubade.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-aubade.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cesseras (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-aubade.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-aubade.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-aubade.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-aubade.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-aubade.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-aubade.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-aubade.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "aubade" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en afrikaans issus d’un mot en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Afrikaans", "orig": "afrikaans", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du néerlandais aubade." ], "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Aubade." ], "id": "fr-aubade-af-noun-~mlwA02N" } ], "word": "aubade" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Vers 1670) Du français aubade." ], "forms": [ { "form": "aubades", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la musique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Aubade." ], "id": "fr-aubade-en-noun-~mlwA02N", "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-aubade.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-aubade.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-aubade.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-aubade.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-aubade.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-aubade.wav" } ], "word": "aubade" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en néerlandais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 52 % des Flamands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 74 % des Néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français aubade." ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en néerlandais de la musique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Aubade." ], "id": "fr-aubade-nl-noun-~mlwA02N", "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-aubade.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/Nl-aubade.ogg/Nl-aubade.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-aubade.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas" ] } ], "word": "aubade" }
{ "categories": [ "Mots en afrikaans issus d’un mot en néerlandais", "Noms communs en afrikaans", "afrikaans" ], "etymology_texts": [ "Du néerlandais aubade." ], "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Aubade." ] } ], "word": "aubade" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en français", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(Vers 1670) Du français aubade." ], "forms": [ { "form": "aubades", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en français de la musique" ], "glosses": [ "Aubade." ], "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-aubade.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-aubade.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-aubade.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-aubade.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-aubade.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-aubade.wav" } ], "word": "aubade" } { "anagrams": [ { "word": "Adaube" } ], "antonyms": [ { "word": "sérénade" } ], "categories": [ "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Lexique en français de la musique", "Mots en français issus d’un mot en ancien occitan", "Mots en français suffixés avec -ade", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ad\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en lorrain", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "français" ], "etymology_texts": [ "(XVᵉ siècle) De l’ancien occitan aubada, équivalent dudérivé de aube, avec le suffixe -ade." ], "forms": [ { "form": "aubades", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 11, 17 ] ], "text": "Donner une aubade." }, { "bold_text_offsets": [ [ 148, 154 ] ], "ref": "Stendhal, Lucien Leuwen, 1834", "text": "Après la parade, Lucien fut d’inspection à la caserne ; à peine rentré chez lui, les trente-six trompettes vinrent sous ses fenêtres lui donner une aubade agréable." }, { "bold_text_offsets": [ [ 25, 31 ] ], "ref": "Jean L’Hôte, La Communale, Seuil, 1957, réédition J’ai Lu, page 131", "text": "Cette coutume s’appelait aubade. Chaque année au 14 juillet, la fanfare municipale se divisait ainsi en petites formations de trois ou quatre musiciens qui allaient, sur le coup de sept heures du matin, réveiller en musique les notabilités de la ville et, quelquefois aussi, une demoiselle auprès de qui l’un de ces messieurs voulait se distinguer." }, { "bold_text_offsets": [ [ 57, 63 ] ], "ref": "Georges Brassens, Il suffit de passer le pont, in Le Vent, 1953", "text": "J’ai graissé la patte au berger\nPour lui faire jouer une aubade" }, { "bold_text_offsets": [ [ 28, 34 ] ], "ref": "Boby Lapointe, Aubade à Lydie en do", "text": "Sûr, faut que je chante\nMon aubade à Lydie :\nÔ ma Lydie tu hantes\nMes rudes rêves au lit\nDis ! Tu me séduis en te\nRiant de mes ridicules\nEt vaines tentatives de conciliations\nAvec tes tantes hâtives à te marier\nAvec un marchand de tapis né à Tunis" } ], "glosses": [ "Concert donné en plein air, vers l’aube, à la porte ou sous les fenêtres d’une personne." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Ironies en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 21, 27 ] ], "text": "Il a eu une furieuse aubade." }, { "bold_text_offsets": [ [ 70, 76 ] ], "ref": "Jean-François Regnard, Sérénade", "text": "Qu'il aille au diable avec sa sérénade,\nJe vais songer à lui donner l’aubade, moi." } ], "glosses": [ "Insulte, avanie, peur faite avec vacarme à quelqu’un." ], "raw_tags": [ "Ironique" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\o.bad\\" }, { "ipa": "\\o.bad\\", "rhymes": "\\ad\\" }, { "audio": "Fr-Paris--aubade.ogg", "ipa": "o.bad", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/Fr-Paris--aubade.ogg/Fr-Paris--aubade.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--aubade.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "Fr-aubade.ogg", "ipa": "y.n.‿o.bad", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/Fr-aubade.ogg/Fr-aubade.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-aubade.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-aubade.wav", "ipa": "o.bad", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-aubade.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-aubade.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-aubade.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-aubade.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-aubade.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-aubade.wav", "ipa": "o.bad", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-aubade.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-aubade.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-aubade.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-aubade.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-aubade.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-aubade.wav", "ipa": "o.bad", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-aubade.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-aubade.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-aubade.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-aubade.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cesseras (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-aubade.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-aubade.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-aubade.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-aubade.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-aubade.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-aubade.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-aubade.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Ständchen" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Morgenständchen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "aubade" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "serenada" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "alborada" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "albada" }, { "lang": "Lorrain", "lang_code": "lorrain", "word": "ambade" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "aubade" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "aubada" } ], "word": "aubade" } { "anagrams": [ { "word": "Adaube" } ], "categories": [ "Dérivations en français", "Formes de verbes en français", "Lexique en français de la musique", "Mots en français issus d’un mot en ancien occitan", "Mots en français suffixés avec -ade", "Rimes en français en \\ad\\", "français" ], "etymology_texts": [ "(XVᵉ siècle) De l’ancien occitan aubada, équivalent dudérivé de aube, avec le suffixe -ade." ], "forms": [ { "form": "j’aubade", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on aubade", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que j’aubade", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on aubade", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "aubader" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de aubader." ] }, { "form_of": [ { "word": "aubader" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de aubader." ] }, { "form_of": [ { "word": "aubader" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de aubader." ] }, { "form_of": [ { "word": "aubader" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de aubader." ] }, { "form_of": [ { "word": "aubader" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de aubader." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\o.bad\\" }, { "ipa": "\\o.bad\\", "rhymes": "\\ad\\" }, { "audio": "Fr-Paris--aubade.ogg", "ipa": "o.bad", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/Fr-Paris--aubade.ogg/Fr-Paris--aubade.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--aubade.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "Fr-aubade.ogg", "ipa": "y.n.‿o.bad", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/Fr-aubade.ogg/Fr-aubade.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-aubade.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-aubade.wav", "ipa": "o.bad", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-aubade.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-aubade.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-aubade.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-aubade.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-aubade.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-aubade.wav", "ipa": "o.bad", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-aubade.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-aubade.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-aubade.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-aubade.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-aubade.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-aubade.wav", "ipa": "o.bad", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-aubade.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-aubade.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-aubade.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-aubade.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cesseras (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-aubade.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-aubade.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-aubade.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-aubade.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-aubade.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-aubade.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-aubade.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "aubade" } { "categories": [ "Lemmes en néerlandais", "Mots en néerlandais issus d’un mot en français", "Mots reconnus par 52 % des Flamands", "Mots reconnus par 74 % des Néerlandais", "Noms communs en néerlandais", "néerlandais" ], "etymology_texts": [ "Du français aubade." ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en néerlandais de la musique" ], "glosses": [ "Aubade." ], "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-aubade.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/Nl-aubade.ogg/Nl-aubade.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-aubade.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas" ] } ], "word": "aubade" }
Download raw JSONL data for aubade meaning in All languages combined (12.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.