"au temps pour moi" meaning in All languages combined

See au temps pour moi on Wiktionary

Phrase [Français]

IPA: \o tɑ̃ puʁ mwa\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-au temps pour moi.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-au temps pour moi.wav , LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-au temps pour moi.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-au temps pour moi.wav
  1. Formule d’excuse qui exprime la concession d’une erreur que l’on a commise.
    Sense id: fr-au_temps_pour_moi-fr-phrase-uwyOUHsu Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: mea culpa Related terms: autant pour moi, OTAN pour moi, au temps pour les crosses
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Deux graphies reflètent les différentes suppositions d’origine de l’expression. Jacques de Garches écrit en 1892 « au temps pour moi » mais son éditeur en 1898 le corrige en « autant pour moi ». En 1902, Paul Reboux se pose la question. Jean-Paul Sartre utilise la graphie « au temps pour moi ».",
    "L’Académie française indique une origine musicale, selon laquelle l’expression signifie : « reprenons au temps, à la mesure, à partir de laquelle nous nous sommes trompés ». Adolphe V. Thomas évoque un temps dans les mouvements militaires de type : « reprenons pour moi à la cadence que j’ai ratée ». Cette hypothèse est contestée par, entre autres, Claude Duneton et Frédéric Allinne : selon eux la graphie au temps pour moi est en réalité une forme cuistre ou pédantesque de autant pour moi et l’hypothèse des origines militaires de l’expression serait une légende, une sorte de « canular étymologique », comme on en a inventé pour l’origine de beaucoup d’expressions → voir autant pour moi."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "related": [
    {
      "word": "autant pour moi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Par plaisanterie"
      ],
      "word": "OTAN pour moi"
    },
    {
      "word": "au temps pour les crosses"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lily King, La Pluie et le beau temps, traduit de l’anglais (USA) par Bruno Boudard, Presses de la Cité, 2012, chap. 7",
          "text": "« Au temps pour moi », concède ma prof de maths quand quelqu'un relève une erreur au tableau."
        },
        {
          "ref": "Nina Belile, Vous saurez tout sur le permis, éditions La Boite à Pandore, 2015, épilogue",
          "text": "J’avais pourtant cru voir le mot « ÉCOLE » sur la devanture de l’établissement juste après « auto ». Au temps pour moi, ma dyslexie passagère a encore frappé... Enfin...bizarrement, je crois ne pas être la seule à avoir souffert de ce syndrome…"
        },
        {
          "ref": "Frédéric Dard, San-Antonio : Les huîtres me font bâiller : ouvrage reconnu d’inutilité publique, Paris : Fleuve noir, 1995",
          "text": "— Pedigree de Marcel Proute, je te prie. Du moins ce que tu en sais.\n— A l’origine, il était horloger, attaque Ambroise.\n— A la recherche du temps perdu, ironisé-je pour moi seul, mais j’ai la surprise de le voir sourire.\nIl dit :\n— Il s’appelait Proute, pas Proust.\nAu temps pour moi ! Ce macaque vient de gravir un échelon dans mon estime."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Formule d’excuse qui exprime la concession d’une erreur que l’on a commise."
      ],
      "id": "fr-au_temps_pour_moi-fr-phrase-uwyOUHsu"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\o tɑ̃ puʁ mwa\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-au temps pour moi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-au_temps_pour_moi.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-au_temps_pour_moi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-au_temps_pour_moi.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-au_temps_pour_moi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-au temps pour moi.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-au temps pour moi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-au_temps_pour_moi.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-au_temps_pour_moi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-au_temps_pour_moi.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-au_temps_pour_moi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-au temps pour moi.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-au temps pour moi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-au_temps_pour_moi.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-au_temps_pour_moi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-au_temps_pour_moi.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-au_temps_pour_moi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-au temps pour moi.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-au temps pour moi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-au_temps_pour_moi.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-au_temps_pour_moi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-au_temps_pour_moi.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-au_temps_pour_moi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-au temps pour moi.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "mea culpa"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "au temps pour moi"
}
{
  "categories": [
    "Locutions-phrases en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Deux graphies reflètent les différentes suppositions d’origine de l’expression. Jacques de Garches écrit en 1892 « au temps pour moi » mais son éditeur en 1898 le corrige en « autant pour moi ». En 1902, Paul Reboux se pose la question. Jean-Paul Sartre utilise la graphie « au temps pour moi ».",
    "L’Académie française indique une origine musicale, selon laquelle l’expression signifie : « reprenons au temps, à la mesure, à partir de laquelle nous nous sommes trompés ». Adolphe V. Thomas évoque un temps dans les mouvements militaires de type : « reprenons pour moi à la cadence que j’ai ratée ». Cette hypothèse est contestée par, entre autres, Claude Duneton et Frédéric Allinne : selon eux la graphie au temps pour moi est en réalité une forme cuistre ou pédantesque de autant pour moi et l’hypothèse des origines militaires de l’expression serait une légende, une sorte de « canular étymologique », comme on en a inventé pour l’origine de beaucoup d’expressions → voir autant pour moi."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "related": [
    {
      "word": "autant pour moi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Par plaisanterie"
      ],
      "word": "OTAN pour moi"
    },
    {
      "word": "au temps pour les crosses"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lily King, La Pluie et le beau temps, traduit de l’anglais (USA) par Bruno Boudard, Presses de la Cité, 2012, chap. 7",
          "text": "« Au temps pour moi », concède ma prof de maths quand quelqu'un relève une erreur au tableau."
        },
        {
          "ref": "Nina Belile, Vous saurez tout sur le permis, éditions La Boite à Pandore, 2015, épilogue",
          "text": "J’avais pourtant cru voir le mot « ÉCOLE » sur la devanture de l’établissement juste après « auto ». Au temps pour moi, ma dyslexie passagère a encore frappé... Enfin...bizarrement, je crois ne pas être la seule à avoir souffert de ce syndrome…"
        },
        {
          "ref": "Frédéric Dard, San-Antonio : Les huîtres me font bâiller : ouvrage reconnu d’inutilité publique, Paris : Fleuve noir, 1995",
          "text": "— Pedigree de Marcel Proute, je te prie. Du moins ce que tu en sais.\n— A l’origine, il était horloger, attaque Ambroise.\n— A la recherche du temps perdu, ironisé-je pour moi seul, mais j’ai la surprise de le voir sourire.\nIl dit :\n— Il s’appelait Proute, pas Proust.\nAu temps pour moi ! Ce macaque vient de gravir un échelon dans mon estime."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Formule d’excuse qui exprime la concession d’une erreur que l’on a commise."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\o tɑ̃ puʁ mwa\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-au temps pour moi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-au_temps_pour_moi.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-au_temps_pour_moi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-au_temps_pour_moi.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-au_temps_pour_moi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-au temps pour moi.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-au temps pour moi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-au_temps_pour_moi.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-au_temps_pour_moi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-au_temps_pour_moi.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-au_temps_pour_moi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-au temps pour moi.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-au temps pour moi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-au_temps_pour_moi.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-au_temps_pour_moi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-au_temps_pour_moi.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-au_temps_pour_moi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-au temps pour moi.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-au temps pour moi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-au_temps_pour_moi.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-au_temps_pour_moi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-au_temps_pour_moi.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-au_temps_pour_moi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-au temps pour moi.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "mea culpa"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "au temps pour moi"
}

Download raw JSONL data for au temps pour moi meaning in All languages combined (5.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-08 from the frwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (2f7812a and a107042). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.