"attire" meaning in All languages combined

See attire on Wiktionary

Noun [Anglais]

Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-attire.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-attire.wav
  1. Toilette.
    Sense id: fr-attire-en-noun-LmFntSVT
  2. Vêtements, tenue.
    Sense id: fr-attire-en-noun-iZsb2Nve Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Anglais]

Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-attire.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-attire.wav
  1. Vêtir.
    Sense id: fr-attire-en-verb-u5Jyzjnb Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Français]

IPA: \a.tiʁ\, \a.tiʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-attire.wav Forms: j’attire [indicative, present], il/elle/on attire [indicative, present], que j’attire [subjunctive, present], qu’il/elle/on attire [subjunctive, present]
Rhymes: \iʁ\
  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe attirer. Form of: attirer
    Sense id: fr-attire-fr-verb-rZTbT7cI
  2. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe attirer. Form of: attirer
    Sense id: fr-attire-fr-verb-bKJa3orP Categories (other): Exemples en français
  3. Première personne du singulier du présent du subjonctif du verbe attirer. Form of: attirer
    Sense id: fr-attire-fr-verb-8Eodp3fk
  4. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif du verbe attirer. Form of: attirer
    Sense id: fr-attire-fr-verb-AXnZP0Af Categories (other): Exemples en français
  5. Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif du verbe attirer. Form of: attirer
    Sense id: fr-attire-fr-verb-laPcMi8e
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "à titre"
    },
    {
      "word": "attéri"
    },
    {
      "word": "attier"
    },
    {
      "word": "étarti"
    },
    {
      "word": "étirât"
    },
    {
      "word": "itérât"
    },
    {
      "word": "ratite"
    },
    {
      "word": "retait"
    },
    {
      "word": "r’était"
    },
    {
      "word": "tartie"
    },
    {
      "word": "Tiaret"
    },
    {
      "word": "traite"
    },
    {
      "word": "traité"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\iʁ\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "j’attire",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on attire",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que j’attire",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on attire",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "attirer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe attirer."
      ],
      "id": "fr-attire-fr-verb-rZTbT7cI"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux / Vingt-neuf mois d’exil, Grasset, réédition Le Livre de Poche, page 526",
          "text": "Bref, c’est ici comme partout : l’urbanisme attire et dévore."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "attirer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe attirer."
      ],
      "id": "fr-attire-fr-verb-bKJa3orP"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "attirer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent du subjonctif du verbe attirer."
      ],
      "id": "fr-attire-fr-verb-8Eodp3fk"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 18 mars 2024, page 19",
          "text": "« L’idée est que cet événement attire l’attention, pour aider à lancer de nouvelles politiques publiques » pour promouvoir le repos, a expliqué Guadalupe Teran, médecin du Centre pour le sommeil et les neurosciences."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "attirer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif du verbe attirer."
      ],
      "id": "fr-attire-fr-verb-AXnZP0Af"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "attirer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif du verbe attirer."
      ],
      "id": "fr-attire-fr-verb-laPcMi8e"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.tiʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.tiʁ\\",
      "rhymes": "\\iʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-attire.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-attire.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-attire.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-attire.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-attire.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-attire.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "attire"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Toilette."
      ],
      "id": "fr-attire-en-noun-LmFntSVT"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ambrose Bierce, The Affair at Coulter’s Notch, 1891, éd. 2008",
          "text": "There was an apparent negligence in his attire. His cap was worn with the visor a trifle askew; his coat was buttoned only at the sword-belt, showing a considerable expanse of white shirt, <...>."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vêtements, tenue."
      ],
      "id": "fr-attire-en-noun-iZsb2Nve"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-attire.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-attire.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-attire.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-attire.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-attire.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-attire.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-attire.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-attire.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-attire.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-attire.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-attire.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-attire.wav"
    }
  ],
  "word": "attire"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "attire somebody in something."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vêtir."
      ],
      "id": "fr-attire-en-verb-u5Jyzjnb"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-attire.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-attire.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-attire.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-attire.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-attire.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-attire.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-attire.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-attire.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-attire.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-attire.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-attire.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-attire.wav"
    }
  ],
  "word": "attire"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Toilette."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ambrose Bierce, The Affair at Coulter’s Notch, 1891, éd. 2008",
          "text": "There was an apparent negligence in his attire. His cap was worn with the visor a trifle askew; his coat was buttoned only at the sword-belt, showing a considerable expanse of white shirt, <...>."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vêtements, tenue."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-attire.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-attire.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-attire.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-attire.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-attire.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-attire.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-attire.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-attire.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-attire.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-attire.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-attire.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-attire.wav"
    }
  ],
  "word": "attire"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Verbes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "attire somebody in something."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vêtir."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-attire.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-attire.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-attire.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-attire.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-attire.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-attire.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-attire.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-attire.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-attire.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-attire.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-attire.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-attire.wav"
    }
  ],
  "word": "attire"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "à titre"
    },
    {
      "word": "attéri"
    },
    {
      "word": "attier"
    },
    {
      "word": "étarti"
    },
    {
      "word": "étirât"
    },
    {
      "word": "itérât"
    },
    {
      "word": "ratite"
    },
    {
      "word": "retait"
    },
    {
      "word": "r’était"
    },
    {
      "word": "tartie"
    },
    {
      "word": "Tiaret"
    },
    {
      "word": "traite"
    },
    {
      "word": "traité"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "Rimes en français en \\iʁ\\",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "j’attire",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on attire",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que j’attire",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on attire",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "attirer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe attirer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux / Vingt-neuf mois d’exil, Grasset, réédition Le Livre de Poche, page 526",
          "text": "Bref, c’est ici comme partout : l’urbanisme attire et dévore."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "attirer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe attirer."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "attirer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent du subjonctif du verbe attirer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 18 mars 2024, page 19",
          "text": "« L’idée est que cet événement attire l’attention, pour aider à lancer de nouvelles politiques publiques » pour promouvoir le repos, a expliqué Guadalupe Teran, médecin du Centre pour le sommeil et les neurosciences."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "attirer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif du verbe attirer."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "attirer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif du verbe attirer."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.tiʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.tiʁ\\",
      "rhymes": "\\iʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-attire.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-attire.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-attire.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-attire.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-attire.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-attire.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "attire"
}

Download raw JSONL data for attire meaning in All languages combined (5.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.