"attendre sous l’orme" meaning in All languages combined

See attendre sous l’orme on Wiktionary

Verb [Français]

IPA: \a.tɑ̃.dʁə su.l‿ɔʁm\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-attendre sous l’orme.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-attendre sous l’orme.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-attendre sous l’orme.wav
  1. Se dit en parlant d’un rendez-vous où l’on n’a pas l’intention d’aller, d’une promesse sur laquelle il ne faut pas compter.
    Sense id: fr-attendre_sous_l’orme-fr-verb-ZumvNbng
  2. Être confiant dans sa cause. Ce sens dérive directement de l’ancienne habitude de plaider sous l’orme. Tags: obsolete
    Sense id: fr-attendre_sous_l’orme-fr-verb-XCkoa2wj Categories (other): Termes désuets en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: wait till doomsday (Anglais), escota si plau (Occitan), foute ein·ne bote au-mur (Picard), drogher (Picard), piérjon·ner (Picard)

Download JSONL data for attendre sous l’orme meaning in All languages combined (4.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en picard",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Formule médiévale devenue proverbiale, popularisée par la pièce de Jean-François Regnard Attendez-moi sous l’orme (1694).",
    "Les justices seigneuriales se tenaient généralement aux portes des châteaux, sous un orme qui y était planté ; souvent les parties assignées manquaient au rendez-vous et se faisaient attendre sous l’orme. — (Jean-Baptiste de La Curne de Sainte-Palaye, Dictionnaire historique de l’ancien langage françois, 1877)"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "fr-verb-1",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Vous vous imaginez que j’irai à cette réunion, attendez-moi sous l’orme."
        },
        {
          "ref": "Jean François Regnard, Œuvres : Attendez-moi sous l’orme, volume 2, 1801 (Comédie […] représentée, pour la premiere fois, le mercredi 19 mai 1694)",
          "text": "[Scène XIII] LISETTE : Au moins je vous ordonne d’aller tout présentement rompre l’engagement que vous avez avec le pere.\nDORANTE : Oh ! pour cela volontiers.\nLISETTE : Revenez dans une demi-heure m’attendre sous cet orme.\nDORANTE : Je vais vous satisfaire.\nLISETTE : Sous l’orme, au moins.\n[…]\n[Scène XXII] Les mêmes [Dorante, Agathe, Pasquin], Chœur de bergers et de bergères\nLe chœur chante derriere le théâtre\nAttendez-moi sous l’orme,\nVous m’attendrez long-temps."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se dit en parlant d’un rendez-vous où l’on n’a pas l’intention d’aller, d’une promesse sur laquelle il ne faut pas compter."
      ],
      "id": "fr-attendre_sous_l’orme-fr-verb-ZumvNbng"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être confiant dans sa cause. Ce sens dérive directement de l’ancienne habitude de plaider sous l’orme."
      ],
      "id": "fr-attendre_sous_l’orme-fr-verb-XCkoa2wj",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.tɑ̃.dʁə su.l‿ɔʁm\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-attendre sous l’orme.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-attendre_sous_l’orme.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-attendre_sous_l’orme.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-attendre_sous_l’orme.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-attendre_sous_l’orme.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-attendre sous l’orme.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-attendre sous l’orme.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-attendre_sous_l’orme.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-attendre_sous_l’orme.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-attendre_sous_l’orme.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-attendre_sous_l’orme.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-attendre sous l’orme.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-attendre sous l’orme.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-attendre_sous_l’orme.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-attendre_sous_l’orme.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-attendre_sous_l’orme.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-attendre_sous_l’orme.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-attendre sous l’orme.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "wait till doomsday"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "escota si plau"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "foute ein·ne bote au-mur"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "drogher"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "piérjon·ner"
    }
  ],
  "word": "attendre sous l’orme"
}
{
  "categories": [
    "Locutions verbales en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en picard",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Formule médiévale devenue proverbiale, popularisée par la pièce de Jean-François Regnard Attendez-moi sous l’orme (1694).",
    "Les justices seigneuriales se tenaient généralement aux portes des châteaux, sous un orme qui y était planté ; souvent les parties assignées manquaient au rendez-vous et se faisaient attendre sous l’orme. — (Jean-Baptiste de La Curne de Sainte-Palaye, Dictionnaire historique de l’ancien langage françois, 1877)"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "fr-verb-1",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Vous vous imaginez que j’irai à cette réunion, attendez-moi sous l’orme."
        },
        {
          "ref": "Jean François Regnard, Œuvres : Attendez-moi sous l’orme, volume 2, 1801 (Comédie […] représentée, pour la premiere fois, le mercredi 19 mai 1694)",
          "text": "[Scène XIII] LISETTE : Au moins je vous ordonne d’aller tout présentement rompre l’engagement que vous avez avec le pere.\nDORANTE : Oh ! pour cela volontiers.\nLISETTE : Revenez dans une demi-heure m’attendre sous cet orme.\nDORANTE : Je vais vous satisfaire.\nLISETTE : Sous l’orme, au moins.\n[…]\n[Scène XXII] Les mêmes [Dorante, Agathe, Pasquin], Chœur de bergers et de bergères\nLe chœur chante derriere le théâtre\nAttendez-moi sous l’orme,\nVous m’attendrez long-temps."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se dit en parlant d’un rendez-vous où l’on n’a pas l’intention d’aller, d’une promesse sur laquelle il ne faut pas compter."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes désuets en français"
      ],
      "glosses": [
        "Être confiant dans sa cause. Ce sens dérive directement de l’ancienne habitude de plaider sous l’orme."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.tɑ̃.dʁə su.l‿ɔʁm\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-attendre sous l’orme.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-attendre_sous_l’orme.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-attendre_sous_l’orme.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-attendre_sous_l’orme.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-attendre_sous_l’orme.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-attendre sous l’orme.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-attendre sous l’orme.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-attendre_sous_l’orme.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-attendre_sous_l’orme.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-attendre_sous_l’orme.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-attendre_sous_l’orme.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-attendre sous l’orme.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-attendre sous l’orme.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-attendre_sous_l’orme.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-attendre_sous_l’orme.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-attendre_sous_l’orme.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-attendre_sous_l’orme.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-attendre sous l’orme.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "wait till doomsday"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "escota si plau"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "foute ein·ne bote au-mur"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "drogher"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "piérjon·ner"
    }
  ],
  "word": "attendre sous l’orme"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.